Doświadczenia ośrodków EURO INFO w upowszechnianiu wśród polskich przedsiębiorców informacji na temat oznakowania CE Anna Hutyra Centrum EURO INFO w Gdańsku przy Stowarzyszeniu „Wolna Przedsiębiorczość”
od 1987 r. w Europie od 1991 r. w Polsce ok. 300 ośrodków w Europie 14 ośrodków w Polsce ścisła współpraca ośrodków w ramach sieci koordynacja i dofinansowanie sieci przez Komisję Europejską misja: pomoc małym i średnim przedsiębiorstwom w funkcjonowaniu na wspólnym europejskim rynku Sieć ośrodków EURO INFO
Działania polskich ośrodków EURO INFO na rzecz przygotowania polskich firm do spełnienia wymagań związanych z oznakowaniem CE lata opublikowanie i dystrybucja 7 broszur, artykuły w prasie zorganizowanie i prowadzenie kilkudziesięciu seminariów i szkoleń udzielenie odpowiedzi na kilka tysięcy indywidualnych zapytań (szczególnie w okresie kampanii referendalnej) prowadzenie serwisu o CE na stronie internetowej
Wspólny portal polskich ośrodków EURO INFO Serwis na temat Oznakowania CE Jedyny w polskim internecie kompletny i stale aktualizowany wykaz polskich aktów prawnych transponujących dyrektywy związane z oznakowaniem CE
Czy przedsiębiorcy spełniają wymagania związane z oznakowaniem CE? Trudności z obiektywną oceną: –ośrodki Euro Info nie prowadziły reprezentatywnych badań –zgłaszają się do nas firmy najmniejsze, najbardziej zagubione, z najtrudniejszymi przypadkami, więc powstaje wrażenie, że nadal bardzo wiele z nich jest niedostosowanych (lub wręcz nieświadomych!)
Nasze spostrzeżenia: Przedsiębiorcy bardzo poważnie traktują ciążące na nich wymagania, chcą je spełnić dokładnie i drobiazgowo, obawiają się kontroli. Nadal dość powszechna jest mentalność wywodząca się z czasów obowiązywania znaku B: przedsiębiorca nie wierzy, że może przeprowadzić ocenę zgodności sam, bez udziału jednostki notyfikowanej. Podobnie, nie wszyscy wierzą, że Polskie Normy już nie są obowiązkowe.
Źródła problemów (1) : Brak w firmach personelu o odpowiednich kompetencjach (prawnych, technicznych), brak czasu, brak pieniędzy na doradców, badania, zakup norm. Brak tłumaczeń na język polski oficjalnych przewodników do poszczególnych dyrektyw (przede wszystkim maszynowej, kompatybilnościowej). Tłumaczenia muszą być na najwyższym poziomie precyzji i kompetencji.
Źródła problemów (2) : Niedoskonałe prawo: -Często, a przede wszystkim radykalnie zmieniające się („falstart” z pierwszą ustawą o ocenie zgodności z 2000 r. i rozporządzeniami wykonawczymi, które nigdy nie zaczęły obowiązywać) -Przepisy transponujące jedną dyrektywę rozsiane w kilku aktach krajowych (np. dyrektywa RTTE: dwie ustawy i kilka rozporządzeń) -Brak istotnych definicji (np. producenta), niewystarczająca precyzja innych (np. wprowadzenia do obrotu) -Niekonsekwentne, niejasne i czasami niezgodne z prawem wspólnotowym wymagania językowe
Anna Hutyra Centrum EURO INFO w Gdańsku przy Stowarzyszeniu „Wolna Przedsiębiorczość” Gdańsk ul. Matejki 6 tel. (58)