Program Współpracy INTERREG Polska – Saksonia 2014-2020 Kooperationsprogramm INTERREG Polen – Sachsen 2014-2020 System instytucjonalny 2014-2020 Programmverwaltung.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Eröffnungsmeeting Görlitz
Advertisements

Lublin, 5 lipca 2006 r..
Opis Systemu Zarządzania i Kontroli
Europejska Współpraca Terytorialna
Wojewódzki Urząd Pracy w Krakowie – Instytucja Wdrażająca komponent regionalny Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki
CADSES – main features of the programme CADSES – główne założenia programu Katowice, Ministerstwo Gospodarki i Pracy Krajowy Punkt Kontaktowy Interreg.
Fundusze:Strukturalne i Spójności w Polsce
URBACT II kontrola pierwszego stopnia - wprowadzenie Jan Krzesiński Katowice, 26 maja 2009 r. EUROPEAN UNION European Regional Development Fund.
Urząd Marszałkowski Województwa Pomorskiego Departament Programów Rozwoju Obszarów Wiejskich.
Kontrola/ wizytacja w miejscu projektów (ze szczególnym uwzględnieniem wizytacji projektów na etapie rozpatrywania wniosku o przyznanie pomocy). Urząd.
Rola kontroli skarbowej w wykrywaniu nieprawidłowości Departament Certyfikacji i Poświadczeń Środków z UE w Ministerstwie Finansów.
Stanowisko Instytucji Koordynującej NSRO w kwestii prezentowania i akceptacji sprawozdań okresowych z PO/RPO przez Komitety Monitorujące KK NSRO, 17.
Funkcja kontrolno-sprawdzająca Instytucji Certyfikującej
System ewaluacji NPR i NSRO
Krajowy System Informatyczny (KSI) – rola KSI w kontekście działań kontrolnych i procesu informowania o nieprawidłowościach,
Rozwiązania w zakresie systemu monitoringu i sprawozdawczości, oraz systemu IT w okresie programowania Ząbki, czerwiec 2007r.
NARODOWA STRATEGIA SPÓJNOŚCI dla rozwoju Polski. 01Ministerstwo Rozwoju RegionalnegoWarszawa, Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka,
Rola Instytucji Audytowej
POMOC TECHNICZNA Kwiecień 2004 Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej.
INFORMACJA I PROMOCJA Kwiecień 2004 Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej.
Ewaluacja w ramach ZPORR Departament Wdrażania Programów Rozwoju Regionalnego MGiP MARZEC 2005 Ministerstwo Gospodarki i Pracy.
Program Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata
Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego – inwestujemy w waszą przyszłość W a r s z t a t y Złożenie wniosku w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej.
Realizacja Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska – Republika Słowacka w województwie małopolskim Stan na 29 marca 2013.
Realizacja Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska – Republika Słowacka w województwie małopolskim Stan na 31 grudnia 2012.
Zintegrowany Program Operacyjny Rozwoju Regionalnego
Słowniczek pojęć podstawowych związanych z funkcjonowaniem funduszy UE.
Odnosząc się do oczekiwań sformułowanych przez Komitet ds. Współpracy Przygranicznej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej.
Urząd Marszałkowski Województwa Świętokrzyskiego
Europejska Współpraca Terytorialna po roku 2013 w kontekście współpracy polsko-niemieckiej / Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013.
Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego27 lutego 2008 r. 1 Obowiązki Beneficjenta wobec IZ RPO WD wynikające z zawartej umowy o dofinansowanie projektu.
Plan Komunikacji Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na lata oraz sprawozdawczość z Planu Komunikacji Jolanta.
Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego Wrocław, 9-10 grudnia 2008 r. Przedsięwzięcia z zakresu współpracy międzynarodowej i międzyregionalnej w.
Monitoring i sprawozdawczość Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na lata 2007 – 2013 dla Województwa Dolnośląskiego na lata.
Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie)– Brandenburgia 2007 – 2013.
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Stan prac nad przygotowaniem PROW Kwiecień 2013 WARSZAWA 23 kwietnia 2013 r. 1.
MINISTERSTWO ROZWOJU REGIONALNEGO PROGRAM OPERACYJNY WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ PROGRAM OPERACYJNY WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ RZECZPOSPOLITA POLSKA – REPUBLIKA.
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Program Operacyjny LITWA – POLSKA w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej 28 lutego 2007 r. Białystok.
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego
Stan prac nad projektami dokumentów programowych na lata Konferencja w sprawie ustalenia podziału priorytetów środowiskowych między PO Infrastruktura.
Kwalifikowalność podatku od towarów i usług w kontekście działań komercjalizacyjnych w ramach I i II osi priorytetowej Programu Operacyjnego Innowacyjna.
1. Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego Görlitz, 30 Maja 2012 Projekt "Śnieżka - opracowanie koncepcji pasażerskiego transportu publicznego.
Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska – Republika Słowacka 2007 – 2013 Nowy Targ 16 czerwca 2008.
Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego Wydział Europejskiego Funduszu Społecznego Wrocław, 10 grudnia 2007r. INSTYTUCJA POŚREDNICZĄCA komponentu.
1Warszawa, 27 lutego 2014 Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego Działanie 2.3 Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka Departament Systemów Informatycznych.
Projekt współfinansowany se środków UE Podstawowe zasady i aktualne informacje o Programie Inicjatywy Wspólnotowej INTERREG IIIA Czechy – Polska Walbrzych.
Regionalny Program Operacyjny
Informacja w sprawie wniosków o finansowanie lokalnych lotnisk w ramach Regionalnych Programów Operacyjnych Warszawa 26 maja 2006.
I. Działania Stałej konferencji ds. konsultacji funduszy europejskich
Zasada Partnerstwa w ramach funduszy unijnych – perspektywa NGO.
Grupa robocza ds. opracowania i konsultacji społecznych Programu Operacyjnego „Rybactwo i Morze” Warszawa lipca 2014 r.
Zasada partnerstwa w nowej perspektywie finansowej
K ONFERENCJA KONSULTACYJNA P ROGRAM W SPÓŁPRACY I NTERREG P OLSKA – S AKSONIA K ONSULTATIONSKONFERENZ K OOPERATIONSPROGRAMM I NTERREG P OLEN – S ACHSEN.
Zadania Komitetu Monitorującego Regionalny Program Operacyjny Województwa Śląskiego na lata PIOTR JAN BAŃCZYK
PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA – SAKSONIA
Fundusze unijne system prawny: od Brukseli do regulaminów KM Julia Krzyszkowska Bankwatch/Polska Zielona Sieć Warszawa, 15 lipca 2015.
Kooperationsprogramm Interreg V A Mecklenburg-Vorpommern / Brandenburg / Polen Program Współpracy Interreg V A Meklemburgia-Pomorze Przednie / Brandenburgia.
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSIBIURO POMOCY TECHNICZNEJ Krajowa Sieć Obszarów Wiejskich
Zmiana przepisów dotyczących europejskich ugrupowań współpracy terytorialnej. Perspektywa Polski.
Pomoc publiczna w projektach – podsumowanie z dnia pierwszego WST PL-SK.
System wdrażania RPO Warmia i Mazury na lata Departament Zarządzania Programami Rozwoju Regionalnego Kościuszki 83, Olsztyn Tel. (0-89)
Prezentacja wyników zawartych w Rocznym sprawozdaniu audytowym Departament Wdrażania Regionalnego Programu Operacyjnego 01 Mój region w Europie.
Ein Projekt im Rahmen des „Operationellen Programms für grenzübergreifende Zusammenarbeit Sachsen – Polen 2007–2013” Projekt w ramach „Programu Operacyjnego.
01 Departament Wdrażania RPO Kwalifikowalność wydatków Departament Wdrażania RPO.
Prezentacja wyników audytu rocznego IA Paweł Krawański Departament Wdrażania Regionalnego Programu Operacyjnego 01 Mój region w Europie.
Organizacja Funduszy Europejskich. Komitet Koordynacyjny NSS Komitet Koordynacyjny Narodowe Strategiczne Ramy Odniesienia i Strategię Rozwoju Kraju.
KWALIFIKOWALNOŚĆ VAT Grzegorz Sobolewski
Strategia Inwestycyjna
spotkanie informacyjne
Departament Rozwoju Regionalnego i Funduszy Europejskich
Zapis prezentacji:

Program Współpracy INTERREG Polska – Saksonia Kooperationsprogramm INTERREG Polen – Sachsen System instytucjonalny Programmverwaltung Ewa Żukowska Wydział Systemów Zarządzania i Kontroli Departament Współpracy Terytorialnej, Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju Zgorzelec,

 Rozporządzenie 1299/2013 (EWT)/ Verordnung Nr. 1299/2013 (ETZ)  Rozporządzenie 1302/2013 (EUWT)/ Verordnung Nr. 1302/2013 (EVTZ)  Rozporządzenie 1301/2013 (EFRR)/ Verordnung Nr. 1301/2013 (EFRE)  Rozporządzenie 1303/2013 (ogólne)/ Verordnung Nr. 1303/2013 (allgemeine Bestimmungen)  Akt delegowany KE w zakresie kwalifikowalności wydatków w programach EWT/Delegierte Verordnung im Hinblick auf besondere Regeln für die Förderfähigkeit der Ausgaben für Kooperationsprogrammen Uwarunkowania prawne / Rechtliche Bedingungen

Rozporządzenie 1303/2013 / Verordnung Nr. 1303/2013  Desygnacja (art. 124) dot. IZ, WS, Kontrolerów 1. stopnia (po stronie polskiej)/ Benennung der VB, GS, der Kontrollinstanzen (auf polnischer Seite)  Skargi (art. 74)/ Beschwerden (Art. 74)  E-cohesion (art. 122 ust. 3, art. 125 ust. 2d, art. 140 ust. 3, 5 i 6 – w zakresie przechowywania dokumentów elektronicznych) / E-cohesion (Art. 122 Abs. 3, Art. 125 Abs. 2d, Art. 140 Abs. 3, 5 und – über elektronische Datenaustauschsysteme) Nowe rozwiązania w stosunku do perspektywy Neue Lösungen im Vergleich zu der Förderperiode

Rozporządzenie 1299/2013 / Verordnung 1299/2013  Programy EWT w osobnym rozporządzeniu/ ETZ-Programme in einer separaten Verordnung  Akt delegowany i zasady programowe w zakresie kwalifikowalności wydatków w programach EWT (art. 18)/ Delegierter Rechtsakt und Programmregelungen im Bereich der Förderfähigkeit der Ausgaben in ETZ-Programmen (Art. 18)  IZ wykonująca zadania IC (art. 21) / VB, die die Aufgaben der Bescheinigungsbehörde wahrnimmt (Art. 21)  Rozszerzone kompetencje WS (art. 23) / Erweiterte Kompetenzen des GS (Art. 23)  Odpowiedzialność za kontrole wydatków ponosi państwo członkowskie (art. 23) / Verantwortung für Überprüfungen der Ausgaben trägt der Mitgliedstaat (Art. 23) Nowe rozwiązania w stosunku do perspektywy Neue Lösungen im Vergleich zu der Förderperiode

 Komitet Monitorujący / Begleitausschuss  Instytucja Zarządzająca (pełniąca również funkcję Instytucji Certyfikującej)/ Verwaltungsbehörde, die die Aufgaben der Bescheinigungssbehörde wahrnimmt  Państwa Członkowskie / Mitgliedstaat  Wspólny Sekretariat / Gemeinsames Sekretariat  Kontrolerzy 1. stopnia / Kontrollinstanzen  Instytucja Audytowa wspierana przez Grupę Audytorów / Prüfbehörde, unterstützt durch die gruppe von Prüfern System zarządzania i kontroli Verwaltungs- und Kontrollsystem

Komitet Monitorujący / Begleitausschuss  Rozpatrywanie skarg dotyczących wyboru projektów / Untersuchung von Beschwerden im Bereich der Projektauswahl  Ustanowienie programowych zasad kwalifikowalności / Bestimmung der Programmregelungen im Bereich der Förderfähigkeit der Ausgaben Nowe zadania w stosunku do perspektywy Neue Aufgaben im Vergleich zu der Förderperiode

Hierarchia dokumentów dot. kwalifikowalności/ Hierarchie der Dokumente zur Förderfähigkeit Artykuł 18 Zasady kwalifikowalności wydatków ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1299/2013 z dnia 17 grudnia 2013, Rozporządzenie EWT Artikel 18 Regeln für die Förderfähigkeit von Ausgaben VERORDNUNG (EU) Nr. 1299/2013 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 17. Dezember 2013, ETZ Verordnung Rozporządzenie / Akt delegowany Verordnung / Delegierter Rechtsakt Programowe wytyczne kwalifikowalnościLeitlinien zur Förderfähigkeit im Programm Przepisy krajoweNationale Vorschriften

Instytucja Zarządzająca (Minister Infrastruktury i Rozwoju RP) / Verwaltungsbehörde (Minister für Infrastruktur und Entwicklung der Republik Polen)  Realizacja funkcje Instytucji Certyfikującej / Erfüllung der Aufgaben der Bescheinigungsbehörde  Zapewnienie aby każdy wydatek beneficjenta uczestniczącego w projekcie został zweryfikowany przez wyznaczonego Kontrolera 1. stopnia / Sicherstellung, dass jede Ausgabe des Projektpartners durch bestimmte Kontrollinstanz überprüft wird  Rozpatrywanie skarg dotyczących realizacji umowy o dofinansowanie / Untersuchung von Beschwerden im Bereich der Durchführung des Fördervertrages  Zapewnienie realizacji e-cohesion / Sicherstellung der E-cohesion Nowe zadania instytucji w stosunku do perspektywy Neue Aufgaben im Vergleich zu der Förderperiode

Państwo członkowskie / Mitgliedstaat Zadania wykonywane są przez saksońskie Ministerstwo Środowiska i Rolnictwa – Instytucję Krajową oraz polskiego Ministra Infrastruktury i Rozwoju/ Die Aufgaben werden durch Sächsisches Staatsministerium für Landwirtschaft und Umwelt – Nationale Behörde und den polnischen Minister für Infrastruktur und Entwicklung erfüllt.  Ustanowienie krajowego systemu kontroli 1. stopnia oraz zapewnienie weryfikacji wydatków przez Kontrolerów 1. stopnia w ciągu 3 miesięcy od złożenia dokumentów przez beneficjenta / Einrichtung des nationalen Systems der Kontrollinstanzen und Sicherung der Überprüfung der Ausgaben durch die Kontrollinstanzen innerhalb von drei Monaten nach Einreichung der Belege durch den Begünstigten  Zapewnienie systemu rozpatrywania skarg dotyczących wyników kontroli 1. stopnia / Sicherung der Überprüfung von Beschwerden betreffend der Ergebnisse der Kontrolle Główne zadania Hauptaufgaben

 Ponoszenie odpowiedzialności finansowej w przypadku braku możliwości odzyskania od beneficjenta kwot nienależnie wypłaconych w ramach programu (artykuł 27 rozporządzenia (UE) nr 1299/2013 oraz artykuł 122 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013) / Finanzielle Verantwortung, falls es nicht möglich ist, die Beträge aufgrung von Unregelmäßigkeiten von dem Begünstigten einzuziehen (Art. 27 der Verordnung (EU) Nr. 1299/2013 und Art. 122 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013  Potwierdzenie kwalifikowalności partnerów na podstawie prawa krajowego / Bestätigung der Förderfähigkeit der Partner aufgrund des Landesrechts  Coroczna ocena funkcjonowania krajowego systemu kontroli 1. stopnia / Jährliche Beurteilung des Systems der Kontrollinstanzen  Przeprowadzanie kontroli trwałości, zgodnie z artykułem 71 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 / Dauerhaftigkeitsprüfungen gemäß Art. 71 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 Główne zadania Hauptaufgaben

Wspólny Sekretariat we Wrocławiu / Gemeinsames Sekretariat in Wrocław Oprócz zadań delegowanych, WS wykonuje zadania własne, określone w art. 23 ust. 2 rozporządzenia nr 1299/2013 (rozporządzenia EWT): dostarczanie potencjalnym beneficjentom informacji o możliwościach finansowania w ramach programów EWT wspieranie beneficjentów we wdrażaniu projektów WS jest wspierany w wykonywaniu powierzonych mu zadań przez Regionalny Punkt Kontaktowy Außer den delegierten Aufgaben, erfüllt das GS eigene Aufgaben, die im Art. 23 Abs. 2 der Verordnung Nr. 1299/2013 (der ETZ-Verordnung) bestimmt wurden. Das heißt, es: informiert potenzielle Begünstigte über Finanzierungsmöglichkeiten im Rahmen der ETZ- Programme unterstützt die Begünstigten während der Projektumsetzung Das GS wird im Rahmen seiner Aufgaben durch die Regionale Kontaktstelle unterstützt. Nowe zadania instytucji w stosunku do perspektywy Neue Aufgaben der Programmbehörden im Vergleich zu der Förderperiode

Kontrolerzy 1. stopnia / Kontrolleure Wojewoda Dolnośląski i Lubuski po stronie polskiej oraz Saksoński Bank Odbudowy – Bank Wsparcia po stronie niemieckiej / Niederschlesischer und Lebuser Woiwode auf der polnischen Seite und Sächsischer Aufbaubank – Förderbank auf der deutschen Seite weryfikacja, czy dofinansowane produkty, usługi zostały faktycznie dostarczone, czy wydatki deklarowane przez beneficjentów zostały zapłacone oraz czy są zgodne z obowiązującymi przepisami prawa Unii Europejskiej oraz prawa krajowego, dokumentu programu i warunkami udzielenia wsparcia na dane działanie/Überprüfung, ob die Produkte, Dienstleistungen geliefert wurden, ob die Ausgaben durch die Projektträger getätigt wurden und ob sie mit geltenden Vorschriften der EU, Landesrecht, dem Programm und Förderbedingungen für bestimmte Maßnahme übereinstimmen Kontrole trwałości (po polskiej stronie)/Prüfung der Dauerhaftigkeit (auf der polnischen Seite) Zadania instytucji bez zmian w stosunku do perspektywy Aufgaben der Programmbehörden ohne Änderungen im Vergleich zu der Förderperiode

Instytucja Audytowa wspierana przez Grupę Audytorów Prüfbehörde, unterstützt von der Gruppe der Prüfer Zapewnienie prowadzenia audytów operacji i audytów systemów zarządzania i kontroli/Sicherung der Prüfung der Verwaltungs- und Kontrollsysteme Zadania instytucji bez zmian w stosunku do perspektywy Aufgaben der Behörden ohne Änderungen im Vergleich zu der Förderperiode