Maria Małaśnicka Miedzianogóra Dwujęzyczność – droga do nauki języka polskiego za granicą Konferencja Metodyczna NUOP Kopenhaga 2014 Dwujęzyczni uczniowie.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Legnica 4 października 2011r. Jelenia Góra 5 października 2011r. Wałbrzych 6 października 2011r. Wrocław 11 października 2011r. Opole 7, 12 października.
Advertisements

ZSKU Krosno, 22 listopada 2010 r.
Kursy języka polskiego i niemieckiego dla dzieci
Reforma wychowania fizycznego – mity a rzeczywistość
WYJAZDY INDYWIDUALNE UCZNIÓW Program COMENIUS POROZUMIENIE O PROGRAMIE ZAJĘĆ Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez.
Zasady konstruowania programów projakościowych
Główne kierunki rozwoju edukacji Główne kierunki rozwoju edukacji w roku szkolnym 2010/2011.
Jolanta Misztal Kujawsko – Pomorskie Centrum Edukacji Nauczycieli we Włocławku Program poprawy efektywności kształcenia - opracowanie, wdrożenie i ewaluacja.
Warsztat transgraniczny - wspólne projekty Konferencja 10 grudnia 2012.
Budowanie wspólnoty uczących się MODUŁ VIII Sesja 8.1 Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego PROGRAM.
KIERUNKI POLITYKI OŚWIATOWEJ PAŃSTWA
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego INFORMACJE OGÓLNE O PROJEKCIE DiAMEnT Dostrzec i aktywizować
WYNIKI EWALUACJI WEWNĘTRZNEJ
EWALUACJA WEWNĘTRZNA W SZKOLE
Konferencja Wdrażanie pomocy psychologiczno - pedagogicznej
RAPORT DOTYCZĄCY EWALUACJI
Ewa Miłuch - Szewczyk konsultant Dzielenie się swoją wiedzą Wiedza jest podstawą zarządzania instytucjami, placówkami obecnego XXI wieku Pracownik i pracodawca.
WYRÓWNYWANIE SZANS EDUKACYJNYCH SZKOŁA PODSTAWOWA NR 45 W BYTOMIU.
Wspomaganie nauczania w klasach I-III
„A tu rzeczywistość skrzeczy” jak uczyć, by nie spadła efektywność przygotowania do egzaminu maturalnego 2015 Matura 2015 – jak dobrze już teraz przygotowywać.
Organizacja nauczania języka obcego w grupach międzyoddziałowych w Gimnazjum nr 35 Wiesława Sraga dyrektor Zespołu Szkół nr 12 w Bydgoszczy.
GIMNAZJUM NR 4 z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Zjednoczonej Europy w Lesznie Nous sommes autant d'hommes que de langues que nous connaissons Ile języków.
KLASY INNOWACYJNE alternatywa dla … ”Nauka to pokarm dla rozumu”
ZESPÓŁ SZKÓŁ W OSTASZEWIE
Nadzór pedagogiczny a nowy system doskonalenia nauczycieli
PEDAGOG SZKOLNY.
Dla Zasadniczej Szkoły Wielozawodowej w Obornikach Śląskich
ZADANIA Cel podejmowanych działań, określenie na czym polega realizacja zadania Formy realizacji Diagnozowanie dzieci i młodzieży. diagnoza określająca.
REFORMA SYSTEMU POMOCY PSYCHOLOGICZNO-PEDAGOGICZNEJ
OCENA EFEKTYWNOŚCI NAUCZANIA z zastosowaniem metody edukacyjnej wartości dodanej OCENA EFEKTYWNOŚCI NAUCZANIA z zastosowaniem metody edukacyjnej wartości.
Idea Szkół Promujących Zdrowie. Szkoła Promująca Zdrowie: tworząca warunki (fizyczne i społeczne) sprzyjające ochronie i pomnażaniu zdrowia, umożliwiająca.
Kompetencje nauczycieli 6 października 2014 r. Caroline Kearney Starszy Kierownik Projektu & Analityk ds. Edukacji.
Zespół Publicznego Gimnazjum i Szkoły Podstawowej im. Jana Pawła II w Leźnie.
Warszawskie Centrum Innowacji Edukacyjno-Społecznych i Szkoleń.
EWALUACJA ZEWNĘTRZNA W I LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCYM W OLEŚNICY.
Małe dziecko w systemie edukacji
Raport z ewaluacji wewnętrznej PSP nr 17 im. M. Konopnickiej w Wałbrzychu rok szkolny 2014/2015 Opracowanie: G. Broniek-Pelister J. Gawonicz A. Müller.
KONTROLE PLANOWE odbyły się pod kątem sprawdzenia: 1.Zgodności realizacji wybranych zajęć edukacyjnych z ramowymi planami nauczania w publicznym gimnazjum.
GIMNAZJUM NR 5 W LUBINIE TO DOBRY WYBÓR.
Kontrole planowe przeprowadzono w zakresie: 1.Zgodności realizacji wybranych zajęć edukacyjnych z ramowymi planami nauczania w publicznym gimnazjum (w.
ORGANIZOWANIE I UDZIELANIE UCZNIOM POMOCY PSYCHOLOGICZNO – PEDAGOGICZNEJ W ŚWIETLE NOWYCH REGULACJI PRAWNYCH PODNIESIENIE EFEKTYWNOSCI KSZTAŁCENIA UCZNIÓW.
Informacja na temat oferty Ośrodka Doskonalenia Nauczycieli w Zielonej Górze w roku szkolnym 2014/2015.
UCZNIOWIE NABYWAJĄ WIADOMOŚCI I UMIEJĘTNOŚCI OKREŚLONE W PODSTAWIE PROGRAMOWEJ.
Nauczanie języka mniejszości narodowej w województwie opolskim.
WYNIKI AUTOEWALUACJI w Szkole Promującej Zdrowie przeprowadzonej w roku szkolnym 2014/2015 Szkoła Podstawowa im. Ks. Mariana Wiewiórowskiego w Gomulinie.
Prezentacja Monitora kształcenia i szkolenia 2015 Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Warszawie Warszawa 25 listopada 2015.
Wyzwania edukacji 15- latków DR MACIEJ JAKUBOWSKI EVIDENCE INSTITUTE UNIWERSYTET WARSZAWSKI 20 STYCZNIA 2016.
Ewaluacja w nadzorze pedagogicznym
Śląska Sieć Szkół Promujących Zdrowie. Postawa prawna edukacji prozdrowotnej i promocji zdrowia Podstawę prawną programów z zakresu edukacji prozdrowotnej.
1 Szkoła Promuj ą ca Zdrowie. 2 Czynniki wpływające na zdrowie.
Egzamin gimnazjalny Informacje dla rodziców uczniów klas trzecich Egzamin * kwiecień * 2016r.
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/15 Odbędzie się 1 kwietnia 2015 roku.
Edukacja normalizacyjna i zadaniowa w kontekście relacji „Szkoła – rynek pracy” Donata Andrzejczak Łódzkie Centrum Doskonalenia Nauczycieli I Kształcenia.
Debata z udziałem dyrektorów szkół i placówek oświatowych maj/czerwiec 2016 r.
Doradztwo zawodowe jako ważny element planowania kariery zawodowej uczniów w obliczu wyzwań rynku pracy. Przykłady dobrych praktyk na podstawie projektów.
ZESPÓŁ SZKÓŁ DRZEWNYCH I OCHRONY ŚRODOWISKA
Wspomaganie w nadzorze pedagogicznym
Dziecko romskie w szkole
ANALIZA WYNIKÓW DIAGNOZY WSTĘPNEJ
PROJEKT rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej w sprawie pomocy psychologiczno-pedagogicznej w publicznych przedszkolach, szkołach podstawowych.
SZKOŁA PODSTAWOWA NR 12 WE WROCŁAWIU   RAPORT Z EWALUACJI WEWNĘTRZNEJ WYMAGANIE Szkoła lub placówka wspomaga rozwój uczniów z uwzględnieniem ich indywidualnej.
Pomoc psychologiczno- pedagogiczna
Na wniosek dyrektora przedszkola, szkoły i placówki:
Projekt systemowy współfinansowany przez Unię Europejską ze środków
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ z dnia 9 sierpnia 2017 r
z uwzględnieniem uczniów z zaburzoną komunikacją językową
Akademia wychowawcy. Jak krok po kroku zorganizować pomoc psychologiczno – pedagogiczną? Elżbieta.
Informacja i wsparcie dla cudzoziemców w Poznaniu
„Szkoły Aktywne w Społeczności” SAS
Zapis prezentacji:

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Dwujęzyczność – droga do nauki języka polskiego za granicą Konferencja Metodyczna NUOP Kopenhaga 2014 Dwujęzyczni uczniowie w polityce edukacyjnej państw nordyckich

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Tradycje migracji w krajach nordyckich  Kraje o długich tradycjach przyjmowania imigrantów, wynikających z ich szczególnej struktury przemysłowo- ekonomicznej oraz kolonialnej przeszłości – Dania, Szwecja,  Kraje gdzie imigracja jest stosunkowo nowym zjawiskiem powstałym w ostatnich dekadach dwudziestego wieku, takie jak Finlandia, Islandia, Norwegia,  Nowe kraje członkowskie UE, jak Polska, które przyjmują głównie osoby starające się o azyl oraz uchodźców z krajów Europy Środkowej i byłego Związku Radzieckiego.

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Kategorie pojęć a kategorie polityki edukacyjnej  Różne doświadczenia historyczne  Różne podejścia do zjawiska  Brak porozumienia co do zasad stosowania pojęć  Brak powszechnej zgody co do wagi dwujęzyczności  Próby stworzenia Nowej Szkoły Nordyckiej  Zasadnicze rozbieżności – miejsce i rola języka ojczystego ucznia w kraju osiedlenia

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Uczniowie imigranci - chaos pojęć Uczniowie obcokrajowcy – uczniowie urodzeni poza krajem osiedlenia - (OECD, Euridice) Uczniowie-imigranci pierwszego pokolenia – uczniowie, których rodzice urodzili się poza krajem obecnego zamieszkania - (Komisja Europejska) Uczniowie drugiego pokolenia – ci, których rodzice urodzili się w innym kraju Uczniowie trzeciego i i czwartego pokolenia Uczniowie dwujęzyczni – Rada Europy Uczniowie z grup mniejszościowych Uczniowie z mniejszości etnicznych

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Uczniowie dwujęzyczni  należą do pierwszego, drugiego bądź trzeciego pokolenia imigrantów;  używają innego języka niż język kraju, w którym zamieszkują  mogą posiadać, choć nie muszą, narodowość kraju zamieszkania;  mogą, choć nie muszą, reprezentować niski poziom wykształcenia i/lub posiadać niski status majątkowy w porównaniu ze standardami kraju, w którym zamieszkują;  Posiadają odmienną tożsamość kulturową niż ta, która dominuje w kraju ich zamieszkania

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Dzieci dwujęzyczne  słabo znające język kraju osiedlenia  mające gorsze wyniki nauczania  wymagające większej ilości godzin nauki języka kraju osiedlenia  zaniżające pozostałym poziom osiąganych sprawności w badaniach PISA  zaniżające ogólny poziom edukacyjny społeczeństw krajów osiedlenia

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Dwujęzyczni uczniowie w koncepcji ”Nowej Nordyckiej Szkoły” Jedno z założeń projektu - ”Zbyt wielu dwujęzycznych uczniów opuszcza szkołę z tak słabymi uwarunkowaniami i umiejętnościami, że nie potrafią oni poradzić sobie w systemie edukacji i na rynku pracy.”

Maria Małaśnicka Miedzianogóra

Skąd wynikają różnice w osiągnięciach uczniów dwujęzycznych w Danii i Szwecji?  Badania obejmują organizację, zarządzanie, umiejętności dydaktyczne i pedagogiczne warunki także konkretne działania i inicjatywy, które mogą mieć wpływ na to, czy szkoła może osiągnąć dobre wyniki w nauce uczniów dwujęzycznych.  Badania zostały przeprowadzone także w oparciu o wywiady jakościowe z uczniami, nauczycielami, dyrektorami, kadrą zarządzającą oraz szczególnie ważnymi osobami w administracji i polityce społecznej sześciu gmin i sześciu szkół w Danii i Szwecji J.Mehlbye, B. Schindler Rangvid, B. Østergaard Larsen, A. Fredriksson & K.Sjørslev Nielsen: ”Tosprogede elevers undervisning i Danmark og Sverige” AKF 2011(Nauczanie uczniów dwujęzycznych w Danii i Szwecji)

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Nauczanie dwujęzycznych uczniów w Danii i Szwecji – różnice w podejściu do uczniów dwujęzycznych Konstatacja - Sposób, w jaki oba kraje budują swoje systemy szkolne jest bardzo podobny, ale...  Istnieją znaczące różnice w podejściu do uczniów dwujęzycznych w Danii i Szwecji  w Szwecji, szwedzki jako drugi język jest samodzielnym przedmiotem z możliwością egzaminu maturalnego  w niektórych szwedzkich szkołach są przedmioty nauczane w języku ojczystym ucznia  w Szwecji oferuje się uczniom naukę języka ojczystego, jeżeli co najmniej pięciu uczniów wyraża taką potrzebę

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Uczniowie imigranci – ważne pytania  Do jakiego stopnia ich problemy językowe należy uznać za trudności w uczeniu się?  W jaki sposób należy oceniać umiejętności i potrzeby uczniów wywodzących się ze środowisk imigracyjnych?  Jaka jest optymalna metoda wspierania uczniów imiranckich i ich nauczycieli?  Jakie znaczenie może mieć nauka języka ojczystego i w języku ojczystym dla uczniów?

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Dwujęzyczność – brak powszechnej zgody  Jedni badacze popierają ideę kształcenia dwujęzycznego,  Inni uważają, że uczniowie powinni używać w szkole, czasem nawet w kontaktach z rodziną, tylko i wyłącznie języka kraju osiedlenia

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Nauka języka ojczystego -uprzedzenia i stereotypy  kontynuacja nauki języka ojczystego przeszkodzi w przyswojeniu nowego języka,  opóźni intelektualny rozwój dziecka,  zmniejsza jego szanse edukacyjne,  jest barierą w integracji

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Nauka w języku ojczystym ucznia  Wysokie koszty prowadzenia zajęć w dwu językach,  Kwestionowanie obowiązku państwa w tym zakresie,  Ideologia związana z tożsamością narodową większości obywateli

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Raport ”Oceny językowe – doświadczenia i perspektywy”, EVA 2007 – państwowy duński instytut ewaluacji ”Generalnie ujmując większość dzieci dwujęzycznych, których język ojczysty jest językiem mniejszości, ma mniejszy zasób słownikowy w obu językach niż jednojęzyczne dziecko i w trakcie swego rozwoju musi zmagać się z brakami słownictwa w obu językach.” Rapporten ”Sprogvurderinger – erfaringer og perspektiver”, EVA 2007 EVA – duński pańswowy instytut ewalucji

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Rola nauczyciela języka ojczystego  Rodzaj wsparcia okazanego uczniowi,  Udział w procesie wyobcowania uczniów,  dowartościowanie języków obecnych w szkole i uwrażliwienie na kulturową różnorodność

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Nauczyciel uczniów dwujęzycznych Specjalista od języka i kultury ucznia czy ekspert w edukacji dwujęzycznej ???  Funkcja pośrednika i tłumacza pomiędzy szkołą i wspólnotą  Funkcja wzorca osobowego

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Sprawozdanie z europejskiej konferencji ds. dzieci ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi Kopenhaga 1999 „Dziećmi dwujęzycznymi powinni się zajmować wyłącznie – jeśli nie dwujęzyczni bądź dwukulturowi nauczyciele - specjaliści, to przynajmniej osoby wykazujące szerokie zrozumienie kluczowych cech środowiska kulturowego owych dzieci oraz ich języka”

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Bariera języka w ocenie i diagnozie 1.Główne wyzwanie – ocena i diagnoza potrzeb uczniów dwujęzycznych, 2. Umiejętności językowe kluczowe dla procesu kształcenia, 3. Niepokojące zjawisko – nadreprezentatywność uczniów dwujęzycznych podejrzewanych o dyslekcję i trudności kognitywne

Maria Małaśnicka Miedzianogóra Kraje nordyckie 1.Brak wystandaryzowanych narzędzi diagnostycznych, 2.Rozbieżności w definiowaniu pojęć i potrzeb ucznia dwujęzycznego, 3.Ostrożność w interpretacji wyników 4.Brak jasności w zadaniach nauczycieli 5.Problemy z diagnnozą i oceną