PWT Republika Czeska – Rzeczpospolita Polska 2014-2020 PPS Česká republika – Polská republika 2014-2020 Śląskie pogranicze w latach 2007-2013 Bielsko Biała,

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Lublin, 5 lipca 2006 r..
Advertisements

FUNDUSZE UE Warszawa, maj 2008.
Wsparcie dla organizacji pozarządowych w ramach Priorytetu V Dobre rządzenie PO KL (Działanie 5.4 Rozwój potencjału trzeciego sektora) Ministerstwo Pracy.
Miejski obszar funkcjonalny – Puławy
Europejska Współpraca Terytorialna
CADSES – main features of the programme CADSES – główne założenia programu Katowice, Ministerstwo Gospodarki i Pracy Krajowy Punkt Kontaktowy Interreg.
Interreg III B CADSES Central, Adriatic, Danubian and South-Eastern European Space Obszar Europy Środkowej, Adriatyckiej, Naddunajskiej i Południowo-Wschodniej.
Regionalny Program Operacyjny Województwa Zachodniopomorskiego na lata
Urząd Marszałkowski Województwa Mazowieckiego
Kryteria wyboru projektów
Wsparcie dla partnerów społecznych w Priorytecie V PO KL Ministerstwo Rozwoju Regionalnego 6 listopada 2007.
NARODOWA STRATEGIA SPÓJNOŚCI dla rozwoju Polski. 02Ministerstwo Rozwoju RegionalnegoWarszawa, Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, 2007.
ROZWÓJ MIAST poprzez wzmocnienie kompetencji jednostek samorządu terytorialnego, dialog społeczny oraz współpracę z przedstawicielami społeczeństwa obywatelskiego.
Konferencja informacyjna na temat na temat konkursu dotacji dla partnerstw samorządowych w ramach Programu Regionalnego MF EOG Warszawa 28 stycznia.
Katowice, 2 sierpnia 2006 r.. Program Operacyjny Kapitał Ludzki Cel główny PO Kapitał Ludzki wynikający z Narodowych Strategicznych Ram Odniesienia 2007.
Regionalny Program Operacyjny Województwa Śląskiego na lata wersja trzecia Wstępnego projektu.
Strategia Rozwoju Województwa Lubuskiego 2020.
Rzeszów, 6 września Program Operacyjny Kapitał Ludzki Cel główny PO Kapitał Ludzki wynikający z Narodowych Strategicznych Ram Odniesienia
Rzeszów, 2 sierpnia 2006 r.. Tomasz Orczyk Departament Zarządzania EFS Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Doświadczenia wdrażania Europejskiego Funduszu.
Realizacja Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska – Republika Słowacka w województwie małopolskim Stan na 29 marca 2013.
Realizacja Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska – Republika Słowacka w województwie małopolskim Stan na 31 grudnia 2012.
Ministerstwo Polityki Społecznej DEPARTAMENT POŻYTKU PUBLICZNEGO październik – listopad 2005 r.
Od pomysłu do realizacji projektu - procedury. 2. Jakie są źródła finansowania naszego projektu?
MOŻLIWOŚCI POZYSKANIA ŚRODKÓW NA BADANIA NAUKOWE POLSKO-NORWESKI FUNDUSZ BADAŃ NAUKOWYCH PROGRAMY WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ.
1 Środki finansowe z UE na rozwój przedsiębiorstwa D r i n ż. J u s t y n a P a t a l a s.
Koncepcje programów operacyjnych na nowy okres programowania
TURYSTYKA. Program spotkania Przedmioty wsparcia, możliwości uzyskania dofinansowania ze środków Unii Europejskiej w ramach PIW INTERREG IIIA.
BEZPIECZEŃSTWO. Program spotkania Przedmioty wsparcia, możliwości uzyskania dofinansowania ze środków Unii Europejskiej w ramach PIW INTERREG.
OBSZAR OCHRONY ZDROWIA MECHANIZM FINANSOWY EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO NORWESKI MECHANIZM FINANSOWY Ministerstwo Zdrowia
Ministerstwo Gospodarki i Pracy Departament Wdrażania Programów Rozwoju Regionalnego PROGRAMY INICJATYWY WSPÓLNOTOWEJ INTERREG III A w Polsce w latach.
Program Interreg IIIA Polska – Republika Słowacka Bielsko-Biała, 30 marca 2007 roku.
Projekt Regionalny Program Operacyjny Województwa Kujawsko-Pomorskiego na lata Urząd Marszałkowski Województwa Kujawsko-Pomorskiego, Biuro.
1 Regionalny Program Operacyjny Województwa Podlaskiego na lata projekt Urząd Marszałkowski Województwa Podlaskiego Departament Polityki Regionalnej.
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Program Operacyjny LITWA – POLSKA w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej 28 lutego 2007 r. Białystok.
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego
Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska – Rzeczpospolita Polska Możliwości realizacji projektu w ramach dziedziny wsparcia.
Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska na lata Możliwości realizacji projektu w ramach dziedziny.
Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska – Rzeczpospolita Polska Pozostała alokacja - ogólna charakterystyka projektów.
CRR ČR, Společný technický sekretariát, Olomouc, ul. Jeremenkova 40B, , | tel.: | fax: +420.
Działanie 5.2 Wzmocnienie potencjału administracji samorządowej Departament Administracji Publicznej Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji.
Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska – Republika Słowacka 2007 – 2013 Nowy Targ 16 czerwca 2008.
Stan realizacji Programu Inicjatywy Wspólnotowej INTERREG IIIA Polska-Republika Słowacka Nowy Targ, 16 czerwca 2008 roku.
Rola i zadania Związku Euroregion „Tatry” we wdrażaniu mikroprojektów
Perspektywa finansowa na granicy polsko-czeskiej
IW INTERREG III A Program Polska – Republika Słowacka Stan realizacji w województwie małopolskim do końca IV kwartału 2005 r.
CRR ČR, Společný technický sekretariát, Olomouc, ul. Jeremenkova 40B, , | tel.: | fax: +420.
ABC FUNDUSZY EUROPEJSKICH © Mariola Ciborowska, 11 grudnia 2012.
Projekt współfinansowany se środków UE Podstawowe zasady i aktualne informacje o Programie Inicjatywy Wspólnotowej INTERREG IIIA Czechy – Polska Walbrzych.
1 Regionalny Program Operacyjny Województwa Śląskiego na lata
Konferencja współfinansowana ze środków UE
1 Priorytet 2 Rozwój społeczności lokalnej na obszarze pogranicza INTERREG IIIA Czechy – Polska.
Współpraca transgraniczna na pograniczu czesko-polsko-słowackim
I. Działania Stałej konferencji ds. konsultacji funduszy europejskich
Zasada Partnerstwa w ramach funduszy unijnych – perspektywa NGO.
INTERREG IV C Międzyregionalny wymiar Europejskiej Współpracy Terytorialnej Konferencja projektu B2N Warszawa, 18 maja 2010 r. Teresa Marcinów, Departament.
Zasada partnerstwa w nowej perspektywie finansowej
Dofinansowanie na działania w obszarze edukacji i szkoleń Programy Europejskiej Współpracy Terytorialnej
PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA – SAKSONIA
RPO dla Mazowsza #RPO wyjście z grupy regionów słabiej rozwiniętych silne zróżnicowania wewnętrzne Szczególna sytuacja województwa mazowieckiego.
CRR ČR, Společný technický sekretariát, Olomouc, ul. Jeremenkova 40B, , | tel.: | fax: +420.
Europejskiej Współpracy Terytorialnej na lata
Europejska Współpraca Terytorialna OCHRONA ZDROWIA Departament Rozwoju Regionalnego i Współpracy Zagranicznej Urząd Marszałkowski województwa.
Tan prac nad Szczegółowym Opisem Osi Priorytetowych RPO WP Stan prac nad Szczegółowym Opisem Osi Priorytetowych RPO WP Adam Hamryszczak.
Činnost Euroregionu Działalność Euroregionu Hostětín,
P RZEDSIĘBIORCZOŚĆ W KONTEKŚCIE WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ - TERAŹNIEJSZOŚĆ I PRZYSZŁOŚĆ P RZEDSIĘBIORCZOŚĆ W KONTEKŚCIE WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ - TERAŹNIEJSZOŚĆ.
Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska- Rzeczpospolita Polska Rola euroregionów Departament Współpracy Terytorialnej.
PROGRAM ROZWOJU GMINY CZŁUCHÓW NA LATA
Program Współpracy Transgranicznej INTERREG VA Polska – Słowacja
PROGRAM WSPÓŁPRACY Transgranicznej Polska - rosja OLSZTYN,
Mikroprojekty w ramach III osi priorytetowej
Zapis prezentacji:

PWT Republika Czeska – Rzeczpospolita Polska PPS Česká republika – Polská republika Śląskie pogranicze w latach Bielsko Biała, 7 listopada 2014 r.

ZASIĘG TERYTORIALNY / ÚZEMNÍ VYMEZENÍ

OSIE PRIORYTETOWE / PRIORITNÍ OSY Nr/ČOś priorytetowaPrioritní osa 1 Wspólne zarządzanie ryzykiem Společné řízení rizik 2 Rozwój potencjału przyrodniczego i kulturowego na rzecz wspierania zatrudnienia Rozvoj potenciálu přírodních a kulturních zdrojů pro podporu zaměstnanosti 3Edukacja i kwalifikacjeVzdělávání a kvalifikace 4 Współpraca instytucji i społeczności Spolupráce institucí a komunit 5Pomoc TechnicznaTechnická pomoc

OP PO Alokacja w EUR Alokace EUR Udział % Podíl % , , , , ,0 Suma / Celkem ,0 DOSTĘPNE ŚRODKI DOSTUPNÉ ZDROJE

WSPIERANE DZIAŁANIA PODPOROVANÉ AKTIVITY

Inwestycje w rozwój wspólnych lub połączonych systemów zapobiegania, monitorowania, reagowania i usuwania skutków zagrożeń Investice do rozvoje společných či propojených systémů prevence, monitoringu, reakce a odstraňování následků rizik Działania inwestycyjne mające na celu zwiększenie zdolności służb ratowniczych i porządkowych do skutecznego podejmowania działań po obu stronach granicy Investiční opatření směřující ke zvýšení schopnosti záchranných a bezpečnostních složek efektivně zasahovat po obou stranách hranice Wspólne specjalistyczne przygotowanie pracowników jednostek ratowniczych/ porządkowych i jednostek zarządzania kryzysowego mające na celu wzmocnienie gotowości do podejmowania działań transgranicznych Společná odborná příprava pracovníků záchranných/bezpečnostních složek a útvarů krizového řízení zaměřená na posílení přeshraniční akceschopnosti OP 1: WSPÓLNE ZARZĄDZANIE RYZYKIEM PO 1: SPOLEČNÉ ŘÍZENÍ RIZIK

Zachowanie i odnowa atrakcji kulturowych i przyrodniczych, ukierunkowane na ich wykorzystanie dla zrównoważonego rozwoju wspólnego pogranicza Zachování a obnova kulturních a přírodních atraktivit, směřující k jejich využití pro udržitelný rozvoj společného pohraničí Wspieranie wykorzystania niematerialnego dziedzictwa kulturowego Podpora využití nehmotného kulturního dědictví Działania w zakresie infrastruktury w celu transgranicznego udostępnienia i wykorzystania kulturowego i przyrodniczego dziedzictwa regionu przygranicznego Infrastrukturní opatření pro přeshraniční zpřístupnění a využívání kulturního a přírodního dědictví příhraničního regionu Wspólne działania informacyjne, marketingowe i promocyjne w dziedzinie wykorzystania zasobów przyrodniczych i kulturowych Společná informační, marketingová a propagační opatření v oblasti využití přírodních a kulturních zdrojů Opracowania studyjne, strategie, plany zmierzające do wykorzystania zasobów przyrodniczych i kulturowych Studie, strategie, plány směřující k využití přírodních a kulturních zdrojů OP 2: ROZWÓJ POTENCJAŁU PRZYRODNICZEGO I KULTUROWEGO NA RZECZ WSPIERANIA ZATRUDNIENIA PO2: ROZVOJ POTENCIÁLU PŘÍRODNÍCH A KULTURNÍCH ZDROJŮ PRO PODPORU ZAMĚSTNANOSTI

Przygotowanie i realizacja wspólnego kształcenia Příprava a realizace společného vzdělávání Współpraca między instytucjami edukacyjnymi a instytucjami na rynku pracy Spolupráce mezi vzdělávacími institucemi a institucemi na trhu práce Rozwój kształcenia językowego w ramach systemu oświaty Rozvoj jazykového vzdělávání v rámci školského systému OP 3: EDUKACJA I KWALIFIKACJE PO 3: VZDĚLÁVÁNÍ A KVALIFIKACE

Inicjatywy zmierzające do wzmacniania integracji na poziomie lokalnym, współpraca społeczeństwa obywatelskiego i inne działania przyczyniające się do spójności na poziomie lokalnym Opatření směřující k posilování integrace na lokální úrovni, spolupráce občanské společnosti a další aktivity přispívající ke kohezi na lokální úrovni Rozwój i realizacja współpracy instytucji administracji publicznej Rozvoj spolupráce institucí veřejné správy Tworzenie i rozwój transgranicznych sieci współpracy, łącznie ze współpracą z i między pozarządowymi organizacjami non-profit Vytváření a rozvoj přeshraničních kooperačních sítí, včetně spolupráce NNO OP 4: WSPÓŁPRACA INSTYTUCJI I SPOŁECZNOŚCI PO 4: SPOLUPRÁCE INSTITUCÍ A KOMUNIT

PLAN DZIAŁANIA AKČNÍ PLÁN

 Program bazuje na dotychczasowych doświadczeniach, zmiany jedynie cząstkowe  Program vychází ze stávajících zkušeností, změny pouze dílčí  obowiązkowe przedłożenie propozycji projektowej przed złożeniem wniosku  povinné předložení projektového záměru před předložením žádosti  kontrola wypełnienia współpracy i wpływu transgranicznego w trakcie realizacji i okresie trwałości projektu  kontrola plnění přeshraniční spolupráce a přeshraničního dopadu v průběhu realizace a udržitelnosti projektu ZMIANY WE WDRAŻANIU PROGRAMU ZMĚNY V IMPLEMENTACI PROGRAMU

 negocjacje Programu z KE  vyjednávání programu s EK  przygotowanie dalszej dokumentacji programowej  příprava navazující programové dokumentace  przygotowanie systemu monitorującego  příprava monitorovacího systému  ustanowienie nowego Komitetu Monitorującego  ustavení nového Monitorovacího Výboru  rozpoczęcie kampanii informacyjnej o Programie  zahájení informační kampaně k programu PRZEGLĄD GŁÓWNYCH DZIAŁAŃ PŘEHLED HLAVNÍCH AKTIVIT

PWT RCZ-RP : TYPY PROJEKTÓW PPS ČR - PR : TYPY PROJEKTŮ

TYPY PROJEKTÓW TYPY PROJEKTŮ Standardowe Standardní Flagowe Vlajkové Drogowe Silniční Mikroprojekty

PROJEKTY STANDARDOWE STANDARDNÍ PROJEKTY

PROJEKT STANDARDOWY STANDARDNÍ PROJEKT WS: opinia nt. uproszczonych wniosków JS: stanovisko k projektovému záměru Nabór uproszczonych wniosków Předkládání projektových záměrů WS, regiony: podstawowe informacje i konsultacje JS, regiony: základní informace a konzultace

PROJEKT STANDARDOWY STANDARDNÍ PROJEKT WPE: ocena jakości i wpływu transgranicznego + WS: ocena współpracy w ramach projektów SPE: hodnocení kvality a přeshraničního dopadu + JS: hodnocení spolupráce v rámci projektů WS: kontrola formalna i kwalifikowalności JS: kontrola formálních náležitostí a přijatelnosti Nabór wniosków Předkládání žádostí

PROJEKT STANDARDOWY STANDARDNÍ PROJEKT Prawne związanie środków EFRR Právní navázání prostředků ERDF KM: decyzja ws. wyboru projektów MV: rozhodnutí o výběru projektů Lista rankigowa Ranking-list

PROJEKTY FLAGOWE VLAJKOVÉ PROJEKTY

KRYTERIA OCENY KRITÉRIA HODNOCENÍ PROJEKT FLAGOWY VLAJKOVÝ PROJEKT Oddziaływanie i znaczenie strategiczne Dopad a strategický význam Produkty, rezultaty i cele Programu Výstupy, výsledky a cíle Programu Poziom współpracy Úroveň spolupráce

DOSTĘPNE ŚRODKI DOSTUPNÉ PROSTŘEDKY Oś priorytetowa Prioritní osa Maks. projekty flagowe Max. vlajkové projekty (EFRR) 1 Wspólne zarządzanie ryzykiem Společné řízení rizik 7,33 mln EUR 2 Rozwój potencjału przyrodniczego i kulturowego na rzecz wspierania zatrudnienia Rozvoj petenciálu přírodních a kulturních zdrojů pro podporu zaměstnanosti 10 mln EUR 3 Edukacja i kwalifikacje Vzdělání a kvalifikace 1,02 mln EUR 4 Współpraca instytucji i społeczności Spolupráce institucí a komunit 3,14 mln EUR

FUNDUSZ MIKROPROJEKTÓW I MIKROPROJEKTY FOND MIKROPROJEKTŮ A MIKROPROJEKTY

FUNDUSZ MIKROPROJEKTÓW FOND MIKROPROJEKTŮ RCzRP BESKYDYBESKIDY TĚŠÍNSKÉ SLEZSKOŚLĄSK CIESZYŃSKI SILESIA PRADĚDPRADZIAD GLACENSIS NISANYSA

FUNDUSZ MIKROPROJEKTÓW FOND MIKROPROJEKTŮ EUROREGION OP 2 / PO 2 (tys. EUR EFRR) OP 3 / PO 3 (tys. EUR EFRR) OP 4 / PO 4 (tys. EUR EFRR) PLCZPLCZPLCZ Beskydy/Beskidy 1 400,9433,5--933,9289,0 Těšínské Slezsko/Śląsk Cieszyński 1 354,4830,7150,5113,91 504,9923,0 Silesia 1 159,5683,2193,292,32 512,21 480,2 Praděd/Pradziad 1 486,6978, ,82 282,4 Glacensis 2 000,02 053, ,03 080,5 Nisa/Nysa 1 531,7889, ,51 333,8

MIKROPROJEKTY Typ mikroprojektu OP/PO 2 (EUR EFRR) OP/PO 3 (EUR EFRR) OP/PO 4 (EUR EFRR) z Partnerem Wiodącym s Vedoucím partnerem maks maks lustrzane zrcadlové maks maks indywidualne individuální maks maks

Dziękuję za uwagę Děkuji za pozornost Witold Wieczorek Departament Współpracy Terytorialnej Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju ul. Wspólna 2/ Warszawa