Język polski w Niemczech tożsamość, konsolidacja, perspektywa

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Kursy języka polskiego i niemieckiego dla dzieci
Advertisements

NADZÓR PEDAGOGICZNY W ROKU SZKOLNYM 2012/2013
dr Anna Murkowska dr Przemysław Wolski
Republika Federalna Niemiec Bundesrepublik Deutschland
KONFERENCJA METODYCZNA pod hasłem Diagnostyka i ewaluacja - konieczność czy potrzeba?  Organizatorzy: Centrum Doskonalenia Nauczycieli w Koninie Miejski.
Partnerska Współpraca Szkół Językowy Projekt Comeniusa pt. Wpływ kultury narodowej na kształtowanie się relacji rodzinnych w krajach zjednoczonej Europy.
Konferencja dla przedstawicieli jednostek samorządu terytorialnego Tworzenie sieci Powiatowych Ośrodków Wspierania Uczniów Zdolnych w województwie małopolskim.
Poradnictwo zawodowe w resorcie edukacji w Polsce
Człowiek najlepsza inwestycja Jaworznickie Szkolne Kluby Przedsiębiorczości - Marzenia – Wiedza – Sukces Projekt finansowany ze środków Unii Europejskiej.
Janusz Żak Korzyści wychowawcze i osobiste płynące z realizacji edukacji europejskiej.
Główne kierunki rozwoju edukacji Główne kierunki rozwoju edukacji w roku szkolnym 2010/2011.
Nowa rola placówek doskonalenia nauczycieli
Warsztat transgraniczny - wspólne projekty Konferencja 10 grudnia 2012.
EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA SZKÓŁ WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO
KIERUNKI POLITYKI OŚWIATOWEJ PAŃSTWA
Roman Sowa Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach
COMENIUS WIELOSTRONNE PARTNERSKIE PROJEKTY SZKÓŁ.
Czy Rezolucja Rady Unii Europejskiej
KIERUNKI POLITYKI OŚWIATOWEJ PAŃSTWA W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 WIDEOKONFERENCJA RODN WOM w Częstochowie r.
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Społecznego Program Operacyjny Kapitał Ludzki.
SPOTKANIE Z RODZICAMI 10 WRZEŚNIA 2013 ROK ZESPÓŁ SZKÓŁ PONADGIMNAZJALNYCH IM.ORLĄT LWOWSKICH W STOPNICY.
jako atut i element prestiżu nowoczesnej szkoły”
Konferencja 10 października 2012 Organizacja pracy w roku szkolnym 2012/2013.
KLASY INNOWACYJNE alternatywa dla … ”Nauka to pokarm dla rozumu”
WYMAGANIA WOBEC M. IN. SZKÓŁ PONADGIMNAZJALNYCH: I
Kształcenie zawodowe w szkołach rolniczych
Nadzór pedagogiczny a nowy system doskonalenia nauczycieli
Szkolenie przygotowujące pracowników PIS do wprowadzenia programu edukacyjnego pt. Trzymaj Formę! listopada 2006 roku. Wprowadzenie programu edukacyjnego.
PROJEKT MIGRANTS+ realizowany w ramach Programu UE: Uczenie się przez całe życie, przy wsparciu Komisji Europejskiej.
Nowa jakość doskonalenia – wsparcie rozwoju szkół w powiecie mieleckim POWIAT MIELECKI / CENTRUM KSZTAŁCENIA PRAKTYCZNEGO I DOSKONALENIA NAUCZYCIELI Wspomaganie.
ZADANIA Cel podejmowanych działań, określenie na czym polega realizacja zadania Formy realizacji Diagnozowanie dzieci i młodzieży. diagnoza określająca.
Das Deutsche Sprachdiplom Niemiecki Dyplom Językowy
Doskonalenie pracy nauczyciela ODiDZ, w tym mobilności zagraniczne
SAMORZĄD WOJEWÓDZTWA, A PROBLEM PRZEMOCY W RODZINIE
MOBILNOŚĆ SZKOLNEJ KADRY EDUKACYJNEJ… CZYLI JAK ZDOBYĆ „KASĘ” NA NAUKĘ W INNYCH KRAJACH… …I W JAKI SPOSÓB POZNAWAĆ INNE KULTURY NIE BĘDĄC ROCKEFELLEREM…
„Mobilny uczeń – dobry pracownik” Program „Uczenie się przez całe życie” Leonardo da Vinci Projekt został zrealizowany przy wsparciu finansowym Komisji.
Powiatowy Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli w Stargardzie Szczecińskim r. Powiatowy Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli w Stargardzie Szczecińskim.
DIAGNOZA - DOSKONALENIE - ROZWÓJ Diagnoza – Doskonalenie – Rozwój. Kompleksowe wspomaganie szkół i przedszkoli powiatu rypińskiego. Priorytet III Wysoka.
Priorytety Ministra Edukacji Narodowej i Sportu na rok szkolny 2005/2006.
Informacja na temat oferty Ośrodka Doskonalenia Nauczycieli w Zielonej Górze w roku szkolnym 2014/2015.
Zagraniczna mobilność kadry edukacji szkolnej TYTUŁ: Kompetencje kluczowe w nauczaniu szkolnym nr umowy PL01-KA Projekt „Zagraniczna mobilność.
Nauczanie języka mniejszości narodowej w województwie opolskim.
Zmienia życie. Otwiera umysły. Struktura i możliwości programu ERASMUS+ Kształcenie i szkolenia zawodowe ZESPÓŁ SZKÓŁ PONADGIMNAZJALNYCH Nr 3 „Mechanik”
Kuratorium Oświaty w Opolu Narada z dyrektorami placówek doskonalenia nauczycieli województwa opolskiego Opole, 12 lutego 2013 r.
PRIORYTETY W OBSZARZE OŚWIATY NA NOWY ROK SZKOLNY 2015/2016 PROGRAM MODERNIZACJI PRACOWNI KOMPUTEROWYCH W GDAŃSKICH PLACÓWKACH. KOMPLEKSOWY PROGRAM PROFILAKTYKI.
NIŻAŃSKI PROGRAM WSPIERANIA SZKÓŁ Priorytet III Wysoka jakość systemu oświaty, Działanie 3.5 Kompleksowe wspomaganie rozwoju szkół Projekt współfinansowany.
„WSPÓŁPRACA-DOSKONALENIE-SAMOKSZTAŁCENIE. Kompleksowy program wspierania rozwoju szkół i przedszkoli w powiecie kolbuszowskim” KONKURS NR 1/3.5/POKL/2012.
1 Plan nadzoru pedagogicznego Lubelskiego Kuratora Oświaty na rok szk. 2015/2016 wynikający z podstawowych kierunków polityki oświatowej państwa.
Wykaz Krajowych i Narodowych Programów Profilaktyki – zawierających zadania resortu edukacji.
Debata z udziałem dyrektorów szkół i placówek oświatowych maj/czerwiec 2016 r.
BARBARA OGRODOWSKA WICESTAROSTA NOWODWORSKI GDAŃSK, 6 CZERWCA 2016 r. POWIAT NOWODWORSKI.
SZKOŁA PODSTAWOWA W CHARŁUPI MAŁEJ BENEFICJENT PROGRAMU ERASMUS+
Misja Wykształcony Gdańszczanin w pełni wykorzystujący swój potencjał rozwojowy w dynamicznie zmieniającym się świecie Pełen rozwój potencjału intelektualnego.
Doradztwo zawodowe jako ważny element planowania kariery zawodowej uczniów w obliczu wyzwań rynku pracy. Przykłady dobrych praktyk na podstawie projektów.
Konferencja współfinansowan a ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Kompleksowy Program Rozwoju Szkolnictwa Zawodowego.
ZESPÓŁ SZKÓŁ DRZEWNYCH I OCHRONY ŚRODOWISKA
Wspomaganie w nadzorze pedagogicznym
na rzecz cyfryzacji szkół
“Lokalny rynek pracy z perspektywy migrantów”
Dziecko romskie w szkole
Doradztwo zawodowe w szkołach
NIEMCY WYKONALI: ALICJA NOWAK NATALIA WALCZAK ZUZANNA WIECZOREK
OBYWATELSKA POLITYKA EDUKACYJNA
Efektywne doradztwo edukacyjno-zawodowe
Erasmus + program Unii Europejskiej w dziedzinie edukacji, szkoleń, młodzieży i sportu na lata
Projekty zrealizowane w ZS1
Akademia wychowawcy. Jak krok po kroku zorganizować pomoc psychologiczno – pedagogiczną? Elżbieta.
Informacja i wsparcie dla cudzoziemców w Poznaniu
„HOTELARZE Z WODZICZKI – EUROPEJSKI RYNEK PRACY NA WAS CZEKA”
Projekt Mobilność kadry edukacji szkolnej
Zapis prezentacji:

Język polski w Niemczech tożsamość, konsolidacja, perspektywa Język polski w Niemczech tożsamość, konsolidacja, perspektywa Małgorzata Tuszyńska Ostróda 16.06.2016-19.06.2016r.

Zakres czasowy napływ kolejnych fal emigrantów, począwszy od lat 70. XX w. wywołany kryzysem gospodarczym i politycznym przystąpienie Polski do EU w 2004 r.

Nowe fale migracji ok. 2 320 tys.polskich obywateli Koniec 2014 roku – poza granicami Polski przebywało czasowo [?] ok. 2 320 tys.polskich obywateli (ok.320 tys. więcej niż w 2010 r.) W Europie – ponad 2 013 tys. osób z czego w UE – ok. 1 901 tys. - Wielka Brytania – 685 000 - Niemcy – 614 000 - Irlandia – 113 000 (w roku 2010- 133 tys.) - Holandia – 109 000. Spadek liczby migrantów z Polski w Hiszpanii (-5,9%), Grecji (-25%) Irlandii (spadek o -1,7%). GUS

Wyzwania nowej migracji Konieczność przystosowania do otaczającej rzeczywistości społecznej, kulturowej, systemu wartości. Integracja (akulturacja), ale nie asymilacja (rekulturacja). Potrzeba zachowania kształtowanej w środowisku rodzinnym identyczności kulturowej, własnego systemu wartości, języka.

Ramy prawne nauki j.polskiego w RFN Dwie regulacje wspólnotowe: Rozporządzenie Rady 1612/68/EWG z 15 października 1968 r. Dyrektywę Rady 77/486/EWG z 25 lipca 1977r. Umowa krajów związkowych „Hamburger Abkommen“ „Abkommen zwischen den Ländern der Bundesrepublik zur Vereinheitlichung auf dem Gebiet des Schulwesens“vom 28.10.1964 i.d.F. Vom 14.10.1971) umożliwia wprowadzenie języka polskiego jako obcego (od kl.5) w gimnazjach. Traktat między RP a RFN o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy 17.06.1991r.

Konwencja o prawach dziecka ONZ Państwa - Strony podejmują działania mające na celu poszanowanie prawa dziecka do zachowania jego tożsamości, a w tym obywatelstwa, nazwiska, stosunków rodzinnych, zgodnych z prawem, z wyłączeniem bezprawnych ingerencji. W przypadku, gdy dziecko zostało bezprawnie pozbawione części lub wszystkich elementów swojej tożsamości, Państwa - Strony okażą właściwą pomoc i ochronę celem jak najszybszego przywrócenia jego tożsamości.

Formy nauki języka polskiego nauka języka polskiego w lokalnych systemach edukacyjnych nauka przedmiotów ojczystych (język polski z elementami historii i geografii Polski ) w poloninych szkołach społecznych (katolickich i świeckich) kształcenie uzupełniające w Szkolnych Punk- tach Konsultacyjnych przy Konsulatach RP

Język polski w szkołach publicznych (stan z 2007 r Język polski w szkołach publicznych (stan z 2007 r. - 16 krajów związkowych) Język polski jako drugi obcy (Brandenburgia ,Berlin, Bremen,Hamburg,Palatynat, Meklemburgia-Pomorze Wschodnie,Nadrenia-Westfalia,Saksonia)- 7 krajów związkowych Język polski jako obcy w szkole podstawowej (Brandenburgia, Berlin, Bremen, Palatynat, Meklembiurgia-Pomorze Wschodnie, Nadrenia-Westfalia)- 6 krajów związkowych Język polski jako przedmiot maturalny (Brandenburg, Berlin, Bremen, Hamburg, Palatynat, Meklemburgia-Pomorze Wschodnie, Nadrenia- Westfalia, Saksonia)- 7 krajów związkowych Język polski jako język obcy wpisany na stale w prawo szkolne (Brandenburgia, Bremen, Meklemburgia-Pomorze Wschodnie, Saksonia) 4 kraje związkowe

Język polski w szkołach publicznych (stan z 2007r Język polski w szkołach publicznych (stan z 2007r. -16 krajów związkowych) Język polski jako pomoc w procesie integracji dzieci migrantów (Badenia-Wittenbergia, Hessia, Dolna Saksonia, Saksonia- Anhalt, Saksonia) 5 krajów związkowych Język polski jako ojczysty ( Berlin, Brandenburgia, Bremen, Meklemburgia-Pomorze Wschodnie, Palatynia, Nadrenia -Westfalia) 6krajów związkowych Język polski w edukacji zawodowej (Berlin, Brandenburgia, Bremen, Saksonia) 4 kraje związkowe Nauka języka polskiego nie jest proponowana w szkołach publicznych w 4 krajach związkowych (Bawaria, Kraj Saary, Schleswig-Holstein, Turyngia) Liczba uczniów w szkołach w lokalnych systemach edukacji w 2007 r oku ok. 7 tys.

Problemy szkolnictwa publicznego Różny staus prawny języka polskiego w sytemach szkolnych w krajach związkowych Różnorodność form edukacyjnych oraz słaba ich dostępność Wielorakie funkcje nauczania języka polskiego (język sąsiada, język obcy, język migranta procesie integracji, język ojczysty) Brak jednolitej oferty i kompleksowego nauczania j.polskiego w szkolach publicznych Słaba informacja na temat możliwości oraz prawa do nauczania języka ojczystego. Brak świadomości urzędników o bilateralnych umowach z Polską

Formy oświaty polskiej i polonijnej Szkółki przy Polskich Misjach Katolickich oraz Chrześcijańskiego Centrum Krzewienia Kultury, Tradycji i Języka Polskiego w Niemczech T.z. Szkoły społeczne przy organizacjach polonijnych np. Macierzy Szkolnej w Niemczech, Towarzystwo „Oświata” w Berlinie czy mniejsze Stowarzyszenie Kulturalne „Wawel”, „Lajkonik” , Schwarzwald Baar Heuberg i inne. Szkolne Punkty Konsultacyjne przy Konsulatach RP podlegające MEN

Przedstawiciele Polonijnej Oświaty Schleswig-Holstein:Polsko-Niemieckie-Towarzystwo Spoleczno-Kulturalne LUBEKA95, Stowarzyszenie Polskie „KRAKUS” T.z. Hessia: Katolickie Stowarzyszenie Krzewienia Kultury, Tradycji i Jezyka Polskiego Badenia-Wirttenbergia: Stowarzyszenie Wspierania Jezyka, Historii oraz Kultury Polskiej „Lajkonik”, :Polskie Stowarzyszenie Kulturalno-Oswiatowe „Wawel” T.z., Chrzescijanskie Centrum Krzewienia Kultury, Tradycji i Jezyka Polskiego przy Polskiej Misji Katolickiej w Stuttgarcie Bawaria: Chrzescijanskie Centrum Krzewienia Kultury, Tradycji i Jezyka Polskiego w NiemczechT.z.; -Szkola Jezyka Polskiego przy Polskiej Misji Katolickiej w Aschaffenburgu, Zrzeszenie Polskich Chrzescijan – Szkola Polonijna w Erding Saksonia:„Nasza Szkola” Chemnitz, Polska Misja Katolicka, Punkt Nauczania Jezyka Polskiego im. Ksiecia Jozefa Poniatowskiego Dolna Saksonia: Centrum Ksztalcenia Jezyka Polskiego, Kultury i Tradycji przy Polskiej Misji Katolickiej w Hanowerze Berlin:Polskie Towarzystwo Szkolne„Oświata”T.z, Polska Misja Katolicka Hamburg:Chrzescijanskie Centrum Krzewienia Jezyka, Tradycji i Kultury Polskiej w Hamburgu, Polska Misja Katolicka w Hamburg, NRW:Polska Macierz Szkolna w Niemczech t.z. w Mönchengladbach, Centrum Krzewienia Kultury, Tradycji i Jezyka Polskiego przy PMK w Bielefeld

Czas powstania placówek oświaty polonijnej

Sposób organizacji polonijnej edukacji Zajęcia z j.polskiego z elementami historii i geografii Polski raz w tygodniu (od 2 do 4 lekcji po 45 min.) Programy nauczania w oparciu o propozycję MEN Kadra nauczycielska wykształcena na polskich uniwersytetach Podręczniki i materiały nauczania z Polski (często sponsorowane przez MEN) Liczba uczniów stabilna, ale z tendencją spadkową w klasach straszych Finansowane ze środków organizacji (składki członkowskie, darowizny, praca społeczna) także wsparcie finansowe z Polski Szkoły pełnia rolę centrów polonijnego życia kulturalnego prowadząc kółka teatralne, grupy taneczne, pielegnując polskie tradycje i święta narodowe, konursy recytatorskie, wiedzy o historii i literaturze Polski etc.

Potrzeby oświaty polonijnej Brak własnych lokali i pomieszczeń Brak środków na długofalowe działania promocyjne Mała popularność wśród młodzieży powyżęj 16 lat Fluktuacja nauczycieli Brak środków na ustabilizowane płace Brak kadry nauczycielskiej przygotowanej do pracy z dziećmi obcojęzycznymi oraz do nauki j. polskiego jako obcego Słaba możliwość rozwoju z powodu braku stabilności środków finansowych

Problemy z językiem polskim Z możliwości edukacji w języku polskim korzysta niewielki procet rodzin z polskimi korzeniemi. Raport o sytuacji j.polskiego w Niemczach z 2007r. podaje liczbę 7 tys. uczniów w nauczaniu publicznym Słaba informacja na oficjalnych stronach władz szkolnych o możliwości nauki języka polskiego. Niska świadomość migrantów z Polski oraz trudności adaptacyjne Wielorakość form nauczania, brak ujednoliconych standardów i spójnego systemu polonijnej oświaty w RFN Dyfuzja wysiłków na rzecz rozwoju edukacji polonijnej

„Wspólne Oświadczenie Okrągłego Stołu” z dnia 12 czerwca 2011 r. Strategia oświaty polskojęzycznej w Niemczech priorytetowym zadaniem RFN i Polski „Wspólne Oświadczenie Okrągłego Stołu”  z dnia 12 czerwca 2011 r. „Deklaracja Polityczna i Program Współpracy” przyjętych przez szefów resortów spraw zagranicznych Polski i Niemiec podczas konsultacji międzyrządowych z okazji 20- lecia ”Traktatu między RP a RFN o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy” w czerwcu 2012r. Strategia naucznia języka ojczystego w RFN Stała Konferencja Ministrów Kultury, Nauki, Oświaty Krajów Związkowych RFN (KMK) w dniu 20.06.2013 r.   

Prace nad „Strategią...” Z protokołu posiedzenia grupy roboczej AG-4 „Herkunftssprachenförderung“ 20.11.2012r.:

Problemy do rozwiązania... jak kwestię znaczenia nauki języka ojczystego w rozwoju kompetencji uczniów dwujęzycznych postrzega się w poszczegółnych krajach związkowych w RFN? jak na kształtowanie kodyfikacji prawnych w poszczególnych krajach związkowych wpływąć będą postawy migrantów wobec nauki języka polskiego ? jakie będą konsekwencje przeprowadzenia diagnozy potrzeb środowisk polonijnych dla polityki językowej, a więc integracyjnej, wobec uczniów polskojęzycznych w poszczególnych krajach związkowych?

www.szkolapopolsku.de

Cele projektu: zbudowanie systemu wsparcia placówek oświaty polonijnej działających na terenie całych Niemiec, podniesienie jakości kształcenia języka polskiego i po polsku (głównie w społecznych szkołach polonijnych), promocja języka polskiego we wszystkich krajach związkowych.

Zadania w projekcie: powołanie Centrum Koordynacji i Promocji Języka Polskiego w Niemczech, przeszkolenie nauczycieli oraz kadry kierowniczej, dofinansowanie działalności społecznych szkół polonijnych, zorganizowanie pobytów edukacyjnych wzmacniających więzi z krajem i podnosząc znajomość języka i kultury kraju pochodzenia dla uczniów pochodzenia polskiego.

www.fundacjareja.eu

www.polskarada-berlin.de

Zadania w projekcie: powołanie Centrum Koordynacji i Promocji Języka Polskiego w Niemczech, rozwijanie działalności Centrum, diagnoza potrzeb szkół i środowisk polonijnych, organizacja dofinansowania szkół polonijnych, administrowanie bazą danych, utrzymywanie kontaktu ze szkołami polonijnymi, wdrożenie jednakowych standardów nauczania języka polskiego działania promocyjne. Osoba odpowiedzialna: Małgorzata Tuszyńska Kontakt: m.tuszynska@szkolapopolsku.de

www.polnischunterricht.de

Zadania w projekcie: powołanie Centrum Koordynacji i Promocji Języka Polskiego w Niemczech, rozwijanie działalności Centrum, nadzór merytoryczny i programowy w zakresie szkoleń, organizacja i realizowanie szkoleń dla nauczycieli i kadry zarządzającej, utrzymywanie kontaktów z nauczycielami szkół polonijnych, utrzymywanie kontaktów z ekspertami w projekcie i osobami prowadzącymi szkolenia, działania promocyjne. Osoba odpowiedzialna: Anna Zinserling Kontakt: a.zinserling@szkolapopolsku.de

Wyzwania edukacji polonijnej stałe zadania podejmowane przez tradycyjne związki polonijne -utrzymanie tożsamości narodowej i więzi z Krajem zmiana fokusu organizacji polonijnych na potrzeby nowych migrantów

Zadania polonijnej oświaty w RFN -wypracowanie i wdrożenie systemów stałego wsparcia poloninej oświaty utworzenie centrów wsparcia polonijnej oświaty ( ciągłość informacji i baza danych, diagnoza i celowana reakcje na aktualne potrzeby Polonii i nowych migrantów) - promocja języka polskiego i dwujęzyczności dzieci polskich migrantów (rynek pracy, decyzje o powrocie, stały dostęp do kultury polskiej) -ujednolicenie standardów nauczania oraz narzędzi pomiaru kompetencji uczniów szkół polonijnych, -wzrost standardu oferty szkolnej i bazy dydaktycznej - podniesienie kompetencji kadry dydaktycznej -podniesienie atrakcyjności szkoły polonijnej poprzez wykorzystanie nowoczesnych technologii informacyjno- komunikacyjnych konsolidacja działań w celu uzyskania kodyfikacji prawnych dla nauczania języka polskiego w poszczególnych landach

Czy warto uczyć się języków ojczystych? Sieć Euridice 2009 Biegła znajomość języka ojczystego jest bardzo ważna dla uczniów-imigrantów. Może ułatwić imigrantom uczenie się języka wykładowego, co będzie stymulowało ich rozwój we wszystkich sferach. Ponadto ”sposób, w jaki ich język ojczysty jest postrzegany w społeczeństwie goszczącym pomaga wzmacniać poczucie własnej wartości i tożsamości dzieci-imigrantów oraz ich rodzin”. Z raportu: „Integracja dzieci - imigrantóww szkołach w Europie”2009r.

Dziękuję za uwagę !