Sytuacja studentów głuchych po wejściu Ustawy o języku migowym

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Starostwo Powiatowe w Kościerzynie
Advertisements

System Zapewnienia Jakości Kształcenia w AGH
KRK – na Uniwersytecie Warszawskim Marta Kicińska-Habior
Wewnętrzny system zapewniania jakości KSZTAŁCENIA
1. Podstawy prawne: - ustawa z dnia 7 kwietnia 1989 r.  Prawo o stowarzyszeniach, (Dz.U j. t. z późn. zm.) - ustawa z dnia 25 czerwca 2010 r.
Organizacje pozarządowe
Prezentacja wyników badań
Narada dyrektorów szkół i placówek oświatowo-wychowawczych
Pełnosprawny Student VI
Departament Ochrony Środowiska Urzędu Marszałkowskiego Województwa Mazowieckiego Dostęp do informacji o środowisku Płock, 8 lipca 2004 r.
Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 12 sierpnia 2008 r. w sprawie programu Patent Plus – wsparcie patentowania wynalazków Patrycja.
Gmina Zawichost ul. Żeromskiego – 630 Zawichost tel. (015) fax. (015) ail: IV Spotkanie informacyjne.
Aleksander Waszkielewicz Fundacja Instytut Rozwoju Regionalnego
regulaminów uczelni wyższych pod kątem dostosowania ich zapisów
Finansowanie podmiotów prowadzących działalność leczniczą
Urząd Marszałkowski Województwa Pomorskiego Departament Programów Rozwoju Obszarów Wiejskich.
WIZA STUDENCKA propozycje rozwiązań systemowych
Rozszerzenie grupy odbiorców dotacji
Punkt Informacyjno – Konsultacyjny dla studentów niepełnosprawnych
MINISTERSTWO OBRONY NARODOWEJ
Spotkanie informacyjne dla potencjalnych Beneficjentów Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki KONKURSY PILOTAŻOWE ogłoszone przez Wojewódzki Urząd Pracy.
Przepływy finansowe w regionalnych programach operacyjnych - Kontrakt Wojewódzki i dotacja rozwojowa Stała Konferencja Współpracy Olsztyn, 29 listopada.
Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu
1. Obowiązki beneficjenta wynikające z zawartej umowy o dofinansowanie projektu Wrocław, lipiec 2009.
Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego27 lutego 2008 r. 1 Obowiązki Beneficjenta wobec IZ RPO WD wynikające z zawartej umowy o dofinansowanie projektu.
Krystyna BANDAU-PALKA gł. specjalista DWM – MN i Sz W
Prezentacja programu „Osoba niepełnosprawna w służbie publicznej” Ewa Kwiatkowska – Kierownik Projektu pn. „Pomagasz niepełnosprawnemu, pomagasz sobie”
Obowiązki uczelni wyższych Konwencji o prawach osób niepełnosprawnych
KONFERENCJA „PEŁNOSPRAWNY STUDENT”
PODSTAWY PRAWNE PRACY Z UCZNIEM O SPECJALNYCH POTRZEBACH EDUKACYJNYCH
Podstawowe terminy. Ustawa z dnia 27 lipca 2005 r. wraz z późniejszymi zmianami Rozporządzenie ministra nauki i szkolnictwa wyższego z dnia 5 października.
Paweł Lisowski Dyrektor ds. Współpracy z Samorządami Terytorialnymi
domów pomocy społecznej - koszty utrzymania mieszkańców domów
Dofinansowanie działalności Ośrodków Pomocy Społecznej – sposób podziału środków oraz rozliczanie dotacji Wydział Polityki Społecznej Małopolskiego Urzędu.
Sprzeczności i „niewykonalne” zapisy
ALGORYTM Co wynika dla uczelni technicznych
Dodatek energetyczny Ustawą z dnia 26 lipca 2013 r. o zmianie ustawy - Prawo energetyczne oraz niektórych innych ustaw (Dz. U. z 2013 r., poz. 984) wprowadzony.
Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 28 maja 2008 r. w sprawie programu Kreator innowacyjności – wsparcie innowacyjnej przedsiębiorczości.
Pełnosprawny Student VIII
Obowiązki uczelni w zakresie dostępności serwisów internetowych Piotr Witek Utilitia.pl Ten utwór jest dostępny na licencji Creative.
Wsparcie osób nieposiadających orzeczenia Kontekst prawny Aleksander Waszkielewicz Fundacja Instytut Rozwoju Regionalnego Pełnosprawny Student VIII Kraków,
Krajowy Fundusz Szkoleniowy - KFS
Dostępność przestrzeni publicznej dla osób słabosłyszących w odniesieniu do konwencji ONZ o prawach osób słabosłyszących Krzysztof Wostal Polska Fundacja.
Jakość kształcenia, a potrzeby osób z niepełnosprawnościami Monika Szpringer Robert Dutkiewicz.
Zmiana Wytycznych Ministra Administracji i Cyfryzacji w sprawie uruchamiania i rozliczania środków przyznawanych jednostkom samorządu terytorialnego.
Gdyńskie Centrum Wspierania Przedsiębiorczości Gdyńskie Centrum Wspierania Przedsiębiorczości rozpoczęło działalność dnia 5 lutego 2007 r. Misja GCWP:
 Przedmiotem zamówienia jest wykonanie usług ochroniarskich i usług portierskich na terenie domów pomocy społecznej, wchodzących.
Bezpłatny dostęp do podręczników, materiałów edukacyjnych, materiałów ćwiczeniowych Wydział Finansów i Infrastruktury Oświatowej Urzędu Miejskiego Wrocławia.
Kluczowe zagadnienia związane z wyborem LGD do realizacji LSR Łukasz Tomczak ,Rzeszów.
Kto może ubiegać się o stypendium Rektora?
Akty prawne związane z kształceniem zawodowym – nowe lub nowelizacja obowiązujących Warszawa, 19 sierpnia 2015 DEPARTAMENT KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO I USTAWICZNEGO.
UCZELNIA PRZYJAZNA NIEPEŁNOSPRAWNYM Wsparcie studentów niepełnosprawnych Katowice, 10 października 2015.
Pełnosprawny Student IX Kraków, 3 listopada 2015 r. ASYSTENT DLA STUDENTÓW Z NIEPEŁNOSPRAWNOŚCIAMI.
DOSTĘPNOŚĆ INFORMACJI
Pełnosprawny Student IX Kraków, 3 listopada 2015 r. Projekt zwiększenia dotacji na zadania związane z kształceniem osób z niepełnosprawnościami Aleksander.
Pełnosprawny Student IX Kraków, 3 listopada 2015 r. DR MARIA GORCZYŃSKA PEŁNOMOCNIK REKTORA UNIWERSYTETU EKONOMICZNEGO W KATOWICACH DS. OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH.
Spotkanie informacyjne 25 października 2010 roku Śląski Urząd Wojewódzki.
Badania statutowe dla doktorantów i młodych naukowców dr Tomasz Janus Biuro ds. Badań Naukowych.
1. Rozstrzygnięcie konkursu ofert na realizację zadań publicznych z zakresu kultury i ochrony dziedzictwa kulturowego w 2011 roku na terenie Dolnego Śląska.
Wybrane zagadnienia dotyczące awansu zawodowego nauczycieli.
Ustawa z dnia 14 grudnia 2016 r. Przepisy wprowadzające ustawę – Prawo Oświatowe (Dz. U. z 2017 r., poz. 60) Delegatura w Płocku.
Podstawa prawna na UKSW
CENTRUM KSZTAŁCENIA PODYPLOMOWEGO PIELĘGNIAREK I POŁOŹNYCH
Realizacja projektów – etap podpisania umowy o dofinansowanie projektu
Podstawa prawna na UKSW
Punkt Informacyjno – Konsultacyjny dla studentów niepełnosprawnych
ZMIANY W PRAWIE OŚWIATOWYM – KWALIFIKACJE NAUCZYCIELI r.
Organizacja systemu wsparcia na poziomie ponaduczelnianym
Uczelnia dostępna zasady i zakres konkursu w ramach Osi III PO WER
Ustawa z dnia 27 października 2017 r. o finansowaniu zadań oświatowych
Zapis prezentacji:

Sytuacja studentów głuchych po wejściu Ustawy o języku migowym Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Sytuacja studentów głuchych po wejściu Ustawy o języku migowym mgr inż. Andrzej Wójtowicz

Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Usługa tłumaczy języka migowego w AGH podlega na tłumaczeniu podczas zajęć dydaktycznych, egzaminów i zaliczeń oraz w trakcie załatwiania spraw związanych z tokiem studiowania (np. sprawy formalne, konsultacje), a także innych spraw związanych ze środowiskiem akademickim m.in.: konferencje, obozy i spotkania integracyjne, itd. Studenci nie(do)słyszący bez stworzenia specjalnych warunków kształcenia i wsparcia ze strony BON AGH nie mogliby funkcjonować na zasadach porównywalnych z pełnosprawnymi studentami.

Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r.

Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r.

Ustawa o języku migowym i innych środkach komunikowania się… Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Ustawa o języku migowym i innych środkach komunikowania się…  1 kwietnia 2012 r. weszła w życie ustawa o języku migowym i innych środkach wspierania komunikowania się. Ma pomagać w przełamywaniu barier komunikowania się m.in. między osobami głuchymi a słyszącymi. Ustawa ta wprost nie obowiązuje w uczelniach, ale może służyć jako wskazówka jak należy postępować. Art. 4. pkt. 1 - Osoba uprawniona ma prawo do swobodnego korzystania z wybranej przez siebie formy komunikowania się. Art. 7. pkt. 1 - Osoba uprawniona ma prawo do skorzystania z pomocy osoby przybranej w kontaktach z podmiotami zobowiązanymi. Art. 9 pkt. 1 - Organ administracji publicznej jest zobowiązany do udostępnienia usługi pozwalającej na komunikowanie się.

Ustawa o języku migowym… Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Ustawa o języku migowym… Art. 10 pkt. 1 - Podmiot zobowiązany zapewnia możliwość korzystania przez osoby uprawnione z pomocy wybranego tłumacza języka migowego lub tłumacza-przewodnika. Art. 11 pkt. 1 - Organ administracji publicznej zapewnia, na zasadach określonych w art. 12, dostęp do świadczenia usług tłumacza PJM, SJM i SKOGN, zwanych dalej „świadczeniem”. Art. 12 pkt. 1 - Osoba uprawniona jest zobowiązana zgłosić chęć skorzystania ze świadczenia ze wskazaniem wybranej metody komunikowania się, do właściwego ze względu na właściwość sprawy organu administracji publicznej, co najmniej na 3 dni robocze przed tym zdarzeniem, z wyłączeniem sytuacji nagłych. Art. 17 pkt. 1 - Koszt wynagrodzenia tłumacza PJM, SJM i SKOGN wpisanego do rejestru, w ramach świadczenia, nie może być wyższy niż 2% przeciętnego wynagrodzenia w poprzednim kwartale, począwszy od pierwszego dnia następnego miesiąca po ogłoszeniu przez Prezesa GUS (…) za godzinę świadczenia (obecnie to ok. 70 zł).

Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Należy brać pod uwagę, że tłumaczenie na uczelni są trudniejsze niż w urzędach, tłumaczenie zajęć dydaktycznych (szczególnie przedmiotów specjalistycznych, technicznych) na studiach wymaga większej wiedzy, przygotowania, skupienia, itp. Tłumaczenie języka migowego to coś więcej niż tylko zastępowanie wyrazów języka fonicznego znakami języka migowego. To proces niezwykle złożony, wymagający od tłumacza szczególnych zdolności kognitywnych, językowych i interpersonalnych. Aby dobrze przełożyć treść komunikatu z języka wyjściowego na język docelowy, tłumacz musi przede wszystkim bardzo dobrze zrozumieć sens wypowiedzi w języku wyjściowym. W zasadzie, tłumacze języka migowego, podobnie jak tłumacze ustni, powinni się specjalizować w określonych dziedzinach tłumaczenia. Specjalizacja zapewnia bowiem wyższą jakość tłumaczenia wynikającą przede wszystkim ze znajomości tematu oraz doświadczenia zawodowego ze strony tłumacza.

Uchwały PZG o stawkach za tłumaczenia na zajęciach Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Uchwały PZG o stawkach za tłumaczenia na zajęciach Zgodnie z uchwałą Prezydium ZG PZG nr 07/05/11: Stawka może zostać podwyższona do 100% stawki podstawowej w przypadku: (…) b. tłumaczenia szczególnie trudnych tekstów wymagających uprzedniego przygotowania się tłumacza (np. wykłady i ćwiczenia na wyższych uczelniach (…) Stawkę podstawową podwyższa się o 150% jeżeli tłumaczy się bezpośrednio z języka obcego na polski język migowy lub odwrotnie. W uchwale ZG PZG 19/05 było analogicznie, z tym, że podwyższenia te wynosiły odpowiednio 50% i 100%

Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Maksymalne stawki wg ZG PZG (z roku 2005 oraz 2011)oraz wg algorytmu obowiązującego w AGH

Pan Andrzej Wójtowicz - Kierownik Biura ds. Osób Niepełnosprawnych AGH Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Zakończenie programu PFRON - „PITAGORAS” Warszawa, dn. 02 sierpnia 2012 r. Pan Andrzej Wójtowicz - Kierownik Biura ds. Osób Niepełnosprawnych AGH (…) PFRON uprzejmie informuje, że z uwagi na wynikające z ustawy Prawo o szkolnictwie wyższym możliwości finansowania ze środków publicznych zadań związanych z kształceniem studentów i doktorantów, będących osobami niepełnosprawnymi, realizacja przedmiotowego programu została z dniem 18 lipca br. zakończona. Obowiązujące w programie „Pitagoras 2007” formy wsparcia, w tym dofinansowanie kosztów usług tłumacza migowego, mogą być bowiem finansowane w ramach kwoty dotacji przekazywanej uczelniom z budżetu państwa. Algorytm podziału dotacji uwzględnia m.in. liczbę studentów i doktorantów niesłyszących lub słabosłyszących. W algorytmie wprowadzono współczynnik zwiększający kwotę dotacji w zależności od rodzaju niepełnosprawności. Dla studentów i doktorantów niesłyszących lub słabosłyszących, współczynnik ten wynosi 3,6. Dla porównania: w przypadku osób niewidomych, słabowidzących lub z dysfunkcją narządu ruchu – wynosi on 2,9, a dla pozostałych studentów z innymi niepełnosprawnościami wynosi 1,4. (…) Osoby niepełnosprawne z dysfunkcją słuchu mogą ubiegać się także o dofinansowanie ze środków PFRON na podstawie art. 35a ust. 1 pkt 7 lit. f ustawy z dnia 27 sierpnia 1997 r. o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych. (…) Wskazane w niniejszym piśmie okoliczności uzasadniają odstąpienie od realizacji programu „pitagoras 2007”. W przeciwnym razie powstałaby możliwość finansowania tych samych zadań z różnych źródeł gospodarujących środkami PFRON. Dalsza realizacja programu „Pitagoras 2007” mogłaby skutkować także zastępowaniem środków dotacji budżetowej środkami PFRON. Eugeniusz Wilczyński – Zastępca Dyrektora Wydziału Realizacji Programów

Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r.

Dotacja z MNiSW Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Dotacja z MNiSW Średni roczny koszt usług tłumaczy języka migowego w AGH przypadający na 1 grupę (tj w większości przypadków dla jednego studenta) wynosi około 50 000 zł. Nawet najwyższy współczynnik w algorytmie naliczania dotacji dla studentów głuchych pokrywa tylko w kilku procentach koszty związane z tłumaczeniem dla tego studenta.

Możliwość dofinansowania tłumaczeń Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Możliwość dofinansowania tłumaczeń Ustawa o języku migowym wprowadziła dofinansowanie ze środków PFRON usług tłumaczy języka migowego poprzez powiaty (MOPS lub PCPR) Podstawa prawna: Art. 35a ust. 1 pkt. 7 lit. "f" ustawy z dnia 27 sierpnia 1997 roku o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych (t.j. Dz. U. z 2011 r. Nr 127, poz. 721 z późn. zm.) 2) Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie określenia rodzajów zadań powiatu, które mogą być finansowane ze środków Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych. (Dz. U. z 2002 nr 96, poz.861 z późniejszymi zmianami).

Możliwość dofinansowania tłumaczeń… Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Możliwość dofinansowania tłumaczeń… Różnice dofinansowania usług tłumaczy języka migowego przez powiaty w stosunku do programu „Pitagoras”: Wniosek o dofinansowanie składa osoba fizyczna (student) a nie uczelnia, w MOPS lub PCPR Sposób rozliczenia – rozlicza się student (wnioskodawca) a nie uczelnia, Wymagany wpis do rejestru tłumaczy PJM (Polski Język Migowy), SJM (System Językowo – Migowy) prowadzonego przez wojewodę, Dowolny termin składania wniosku o dofinansowania (ale pod koniec roku mogą być problemy), Krótki czas oczekiwania na rozpatrywanie wniosku (do 7 dni), Wysokość dofinansowania usług tłumacza języka migowego nie może być wyższa niż 2% przeciętnego wynagrodzenia za godzinę jej świadczenia (obecnie to ok. 70 zł), Okres dofinansowania – w danym roku kalendarzowym a nie akademickim lub semestrze.

Możliwość dofinansowania kursów i szkoleń języka migowego Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Możliwość dofinansowania kursów i szkoleń języka migowego Ustawa o języku migowym wprowadziła dofinansowanie ze środków PFRON kursów i szkoleń języka migowego Podstawa prawna: Art. 18 ustawy o języku migowym… 2) Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 12 czerwca 2022 r. w sprawie dofinansowania kosztów szkolenia polskiego języka migowego, systemu językowo-migowego, sposobu komunikowania się osób głuchoniewidomych oraz tłumacza-przewodnika ).

Możliwość dofinansowania kursów i szkoleń języka migowego… Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Możliwość dofinansowania kursów i szkoleń języka migowego… Z dofinansowania może skorzystać osoba głucha (dofinansowanie do 95% kosztów szkolenia), członkowie rodziny osób głuchych oraz osoby mające z nią stały lub bezpośredni kontakt (do 90%), Wniosek o dofinansowanie składa osoba fizyczna w oddziale PFRON właściwym ze względu na miejsce zamieszkania, Wysokość dofinansowania, nie może być wyższa niż 20% przeciętnego wynagrodzenia, ( obecnie ok. 700 zł). Wniosek można złożyć w każdym czasie. Wniosek złożony w okresie od dnia 1 listopada do dnia 31 grudnia danego roku kalendarzowego jest rozpatrywany w pierwszym miesiącu następnego roku. PFRON przekazuje wnioskodawcy informację o sposobie rozpatrzenia wniosku w terminie 30 dni od dnia otrzy-mania kompletnego wniosku, Rozliczenie dofinansowania następuje na podstawie faktury lub rachunku wystawionego na wnioskodawcę oraz dokumentu potwierdzającego ukończenie szkolenia przez wnioskodawcę, Dofinansowanie jest przekazywane na rachunek bankowy organizatora szkolenia.

Podsumowanie Pełnosprawny Student VI Kraków, 23 października 2012 r. Ustawa o języku migowym daje studentom możliwości korzystania z tłumaczeń języka migowego także poza uczelnią oraz realizację na szerszą skalę szkoleń i kursów języka migowego, co w perspektywie wieloletniej powinno rozwiązać problem małej liczby tłumaczy mogących tłumaczyć na zajęciach dydaktycznych (ten problem widoczny jest bardzo na studiach stacjonarnych). Niemniej jednak sytuacja na uczelniach (miejmy nadzieję, że chwilowo) pogorszyła się z uwagi na zakończenie realizacji programu PFRON – „Pitagoras”. Nie wiadomo jak szybko i na jaką skalę tę lukę będą mogły wypełnić powiaty. Wymaga to wzięcia części odpowiedzialności przez studentów głuchych, za realizację tłumaczeń. Środki dotacji MNiSW na kształcenie studentów niepełnosprawnych są nieadekwatne w przypadku studentów głuchych potrzebujących pomocy tłumaczy języka migowego. Tych znacznie podwyższonych kosztów nie rekompensuje najwyższy wskaźnik w algorytmie podziału dotacji. Należy rozważyć zmiany w tym zakresie np. stworzenie specjalnego programu, z którego ta specjalistyczna i kosztochłonna usługa byłaby finansowana, a środki powinny „iść za” studentem korzystającym z tej formy wyrównania szans edukacyjnych. W przypadku braku takiego programu budżety, które mają w dyspozycji BON na uczelniach, które mają kilka grup studentów głuchych, nie wytrzymają tak dużego obciążenia finansowego, co może skutkować ograniczeniem dostępu do edukacji na poziomie wyższym dla osób głuchych lub dla studentów z innymi rodzajami niepełnosprawności (w przypadku gdy jeden do kilku procent studentów niepełnosprawnych skonsumuje większość środków z dotacji).

Dziękuję za uwagę Kierownik BON AGH mgr inż. Andrzej Wójtowicz ul. Reymonta 17/10 30-059 Kraków e-mail: bon@agh.edu.pl; migowyaw@agh.edu.pl tel./fax. 012 617 46 30, 012 622 26 04 www.bon.agh.edu.pl Konferencja pod Honorowym Patronatem Małżonki Prezydenta RP, Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego, Przewodniczącego Konferencji Rektorów Akademickich Szkół Polskich oraz Konferencji Rektorów Uniwersytetów Polskich Projekt jest realizowany przy wsparciu finansowym ze środków Fundacji im. Stefana Batorego, Gminy Miejskiej Kraków oraz PFRON będących w dyspozycji Województwa Małopolskiego. Patroni honorowi: Partner: Patroni medialni: RMF MAXXX