Dla migrantów czytanie i omawianie przeczytanego materiału spełnia szereg ważnych funkcji – to znany i skuteczny instrument integracji, który idealnie.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Lifelong Learning Programme Projekt GRUNDTVIG Multilateral INTEGRA
Advertisements

Digitalizacja druków w Polsce
WYJAZDY INDYWIDUALNE UCZNIÓW Program COMENIUS POROZUMIENIE O PROGRAMIE ZAJĘĆ Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez.
Partnerska Współpraca Szkół Językowy Projekt Comeniusa pt. Wpływ kultury narodowej na kształtowanie się relacji rodzinnych w krajach zjednoczonej Europy.
DIALOG MIĘDZYKULTUROWY W KSZTAŁTOWANIU POSTAW UCZNIÓW
Raporty Postępów Program Comenius Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Partnerskie Projekty Szkół - raporty merytoryczne.
C omenius Partnerskie Projekty Regio Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie.
Biblioteka w Szkole Podstawowej Nr 9 Dzierżoniów
Program Socrates Comenius COMENIUS - komponent programu SOCRATES - stanowi wyzwanie dla 350 tysięcy szkół w Europie i 69 milionów uczniów. Wspiera inicjatywy.
Skuteczne kształtowanie kompetencji kluczowych
Poznań, październik 2007 Europejski Portal dla Mobilnych Naukowców oraz Sieć ERA-MORE Katarzyna Rauszer de Bruijn Fundacja Uniwersytetu im. A. Mickiewicza.
Więzień też człowiek – Dyskusyjny Klub Książki w Zakładzie Karnym w Tarnowie Marta Patla.
COMENIUS WIELOSTRONNE PARTNERSKIE PROJEKTY SZKÓŁ.
Krzysztof Margol Projekt jest współfinansowany przez Unię Europejską
Fundusze unijne dla organizacji pozarządowych w latach Przykłady dobrych praktyk projektowych Opracował:
Europejski Fundusz na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich na lata w ramach programu ogólnego Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi.
Lokalna Grupa Działania na terenie 7 Gmin
Powiatowe Centrum Pomocy Rodzinie w Bolesławcu realizuje projekt: Aktywni Społecznie w Powiecie Bolesławieckim, współfinansowany przez Unię Europejską
Razem dla Północnego Mazowsza Założenia oraz cele projektu.
Biblioteka okręgowa w Buskerud: „Nowy w Buskerud”
Projekt dla Uniwersytetu Trzeciego Wieku Czeladzi Strona Internetowa: O naszym projekcie : Projekt łączy instytucje kształcące.
PARTYCYPACJA PUBLICZNA – czym jest?
Prezentacja Programu Leonardo da Vinci
ETwinning w Szkole Podstawowej nr 95 w Krakowie Magdalena Nazim Joanna Biskupska SP nr 95 w Krakowie VI B.
WIELOSTRONNE PROJEKTY SZKÓŁ w Zespole Szkół w Siedliskach Bogusz
NASZA WIEDZA - NASZA PRZYSZŁOŚĆ okres realizacji projektu 01 styczeń 2011r. – 30 grudzień 2012r.
INFORMACJA EDUKACYJNA I ZAWODOWA W SZKOLE
Kraina Małych Odkrywców – Uniwersytet Dziecięcy Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego MARZEC – LIPIEC.
do Projekt powstał z inicjatywy organizacji zajmujących się szeroko rozumianą edukacją zawodową z udziałem organizacji skupiających.
Wzorce migracji i integracji cudzoziemców w Polsce: wybrane obszary problemowe i badawcze Agata Górny Ośrodek Badań nad Migracjami UW.
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego, ul. Wspólna 2/4, Warszawa, WIEDZA SPEŁNIA MARZENIA Projekt Unii Europejskiej.
WARSZTATY GRUNDTVIG „Improvement of the Environmental Communication of Migrants” Oerlinghausen września 2009 r.
PROJEKT MIGRANTS+ realizowany w ramach Programu UE: Uczenie się przez całe życie, przy wsparciu Komisji Europejskiej.
compulsory full-time education
GRUNDTVIG PROJEKT OPEN HAND Pomocna dłoń Realizacja projektu od sierpnia 2011r. do lipca 2013r. Projekt finansowany przez Unię Europejską
BE MY GUEST: GO ON A UNIQUE EUROPEAN STUDENT TOUR Partnerski projekt wielostronny szkół w ramach programu Comenius.
Od przedszkola do Technikum ZAGRANICZNA MOBILNOŚĆ SZKOLNEJ KADRY EDUKACYJNEJ W RAMACH PROJEKTÓW INSTYTUCJONALNYCH.
P ODSUMOWANIE PROJEKTU „G OTOWI DO STARTU … META : PRACA” Miejska Biblioteka Publiczna im. Zofii Nałkowskiej w Przasnyszu –
Projekt Comenius Regio
Trzyletni projekt otrzymał dofinansowanie z UE w kwocie € dla naszej szkoły “B.E.S.T Consumption levels” Building up Entrepreneurial Skills through.
Kłanino r. Gabriela Albertin – Koordynator Projektu
Intercultural Education OnLine Projekt realizowany jest przy wsparciu Wspólnot Szkoła w projekcie InterEOL.
Projekty ogólnomiejskie: realizowane i planowane do realizacji Katowice,
Zmienia życie. Otwiera umysły. Struktura i możliwości programu ERASMUS+ Kształcenie i szkolenia zawodowe ZESPÓŁ SZKÓŁ PONADGIMNAZJALNYCH Nr 3 „Mechanik”
FUNDUSZ AZYLU, MIGRACJI I INTEGRACJI SZKOLENIE DLA BENEFICJENTÓW Warszawa, 26 października 2015 r.
Jak zachęcać uczniów do czytania
Analiza skuteczności lokalnego systemu przeciwdziałania przemocy w rodzinie z perspektywy pomocy społecznej Barbara Kowalczyk Katarzyna Rys Na podstawie.
Sieci współpracy i samokształcenia. SIEĆ to statek, na którym nie ma pasażerów, wszyscy jesteśmy załogą.
Szkolny projekt edukacyjny „Książki naszych marzeń’’
WIELOSTRONNY PARTNERSKI PROJEKT SZKÓŁ „Understanding and celebrating European Folklore” Gimnazjum im. H. Sienkiewicza w Święcanach Niniejszy projekt został.
Realizowany przez Miejski Ośrodek Pomocy Społecznej w Iławie Projekt „Masz Okazję – Pomóż Sobie”
AKCJA LATO 2016 Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Gdańsku.
Lokalna Grupa Działania Rozwój przedsiębiorczości przygotowała: Patrycja Butlewska.
Projekt Partnerski, pn. Rodzina w Centrum Regionalny Program Operacyjny Województwa Kujawsko-Pomorskiego na lata Oś Priorytetowa 9 Solidarne.
SZKOŁA PODSTAWOWA W CHARŁUPI MAŁEJ BENEFICJENT PROGRAMU ERASMUS+
Podstawowe informacje o projekcie Nazwa projektu: „Europejskie kompetencje i jakość kształcenia osób dorosłych w dobie globalizacji” Okres realizacji:
Program Edukacja dla Doliny Baryczy. EDUKACJA DLA DOLINY BARYCZY Projekt edukacji regionalnej i przyrodniczej realizowany od stycznia 2014 do czerwca.
Konkurs Katowice r..
WYJAZDY INDYWIDUALNE UCZNIÓW
2014–2020 ERASMUS+ AKCJA 1 AKCJA 2 AKCJA 3
Wyszukiwanie partnerów do projektów międzynarodowych Możliwość wspólnej pracy nad wnioskiem i współpracy projektowej w ramach tzw. Collaborative.
Partnerstwo strategiczne szkół w ramach programu Erasmus+
Media wobec uchodźców i imigrantów a standardy mówienia i pisania o migrantach Janusz Mieczkowski.
„Wyrównywanie szans edukacyjnych uczniów LO Computer College”
Polska szkoła za granicą
I CZYTELNICTWA NA ROZWÓJ
Projekt: JAK SKUTECZNIE I EFEKTYWNIE UCZYĆ DOROSŁYCH WE WSPÓŁCZESNEJ EUROPIE Nr projektu: PL01-KA mgr Elżbieta Tomaszewska – koordynator.
Informacja i wsparcie dla cudzoziemców w Poznaniu
Zapis prezentacji:

Dla migrantów czytanie i omawianie przeczytanego materiału spełnia szereg ważnych funkcji – to znany i skuteczny instrument integracji, który idealnie poprawia ogólne samopoczucie a także odczucie zadomowienia w nowym kraju. Czytanie ułatwia aklimatyzacje zarówno na pragmatycznym jak i psychologicznym poziomach. Co ciekawe, wiele klubów czytelnika w Ameryce Północnej w 19 wieku powstały jako przede wszystkim sposób na pomoc imigrantom w nauce języka w swoich nowym kraju (Kupfer)

Podstawa działania Europejskiego Klubu Czytelnika Po przeczytaniu wybranych książek przez każdego z partnerów we wszystkich krajach uczestniczących w projekcie będą spisane różnice i podobieństwa cech narodowych pomiędzy krajami do którego należał, lub należy autor książki i krajami uczestniczącymi w projekcie, pomiędzy opisanym krajem w książce i krajami pochodzenia imigrantów. Następnie powyższe informacje będą przedstawione i przedyskutowane zarówno w małych grupach uczestników jak też podczas wizyt do orgaznizacji będących partnerami w projekcie.

Cele Projektu - I Celem projektu jest przygotowanie i prowadzenie działalności edukacyjnej z migrantami metodą Europejskich Klubów Czytelnika dla Migrantów oraz tworzenie lokalnych Europejskich Klubów Czytelnika dla Migrantów w miejscach ich większych skupisk. Działalność edukacyjna ma za zadanie zaznajomienie imigrantów z bogactwem kulturowym tego kraju w którym przebywają i z którego pochodzą. Dzięki temu znacznie lepiej poznają też własne cechy kulturowe i stają się bardziej świadomymi własnej tożsamości narodowej, wzmacniają poczucie własnej godności i wartości Działalność prowadzona przez Kluby Czytelnika posłuży lepszemu funkcjonowaniu różnych grup migrantów, ich integracji ze społeczeństwami przyjmującymi na całym obszarze UE i krajów kandydujących do UE, zaspokojeniu aspiracji intelektualnych, kulturowych, społecznych, obywatelskich dla migrantów, trwale przebywających poza granicami swojego kraju pochodzenia.

Cele Projektu - II Na podstawie stworzonych kilku Europejskich Klubów Czytelnika będzie rozpoczęta platforma współpracy pomiędzy migrantami całego obszaru UE i krajów kandydujących do UE, która pozwoli na wymianę poglądów, dyskusję, współpracę intelektualną, obalanie stereotypów narodowych i społecznych, tworzeniu wspólnoty otwartej i bez granic Możliwość rozwoju edukacji własnej i wyjazdów do innych krajów dla osób nie posiadających środków na edukacje i wyjazdy

Beneficjenci projektu Migranci zarobkowi przebywający we Wspólnocie Europejskiej, rezydenci UE, różne grupy imigrantów, przedstawiciele migranckich rodzin mieszanych; Migranci przebywający we Wspólnocie Europejskiej, którzy odczuwają potrzebę samoedukacji oraz rozszerzania swoich zdolności intelektualnych poprzez aktywne poznawanie dobytku literackiego kraju przyjmującego i kraju pochodzenia, dzieleniu się swoimi przemyśleniami z innymi, ze środowiskami intelektualnymi krajów przyjmujących; Fundacje, stowarzyszenia, szkoły różnych stopniów nauczania, przyjmujące dzieci migrantów; Centra edukacji dorosłych, biblioteki; Ośrodki badań nad migracjami; Wszystkie inne organizacje zajmujące się edukacją migrantów w UE.

Partnerzy (stan na ) Alfa Rehabilitation Centre (Wielka Brytania) Association Pronexus (Włochy) Iskenderun Belediyesi (Turcja)

Rezultaty - I W ramach projektu w lokalnych Europejskich Klubach Czytelnika dla Migrantów będą mogli zrzeszać się migranci przebywający we Wspólnocie Europejskiej. Przez każdego z partnerów przyszłego projektu będą wybierane do czytania i dyskutowania książki z kraju pochodzenia i kraju pobytu, najważniejsze według uczestników Klubu; Będzie odbywała się wymiana doświadczeń miedzy krajami Partnerów i kraju Koordynatora projektu w zakresie edukacji, migracji, funkcjonowania społeczeństw wielokulturowych; Będą odbywały się wyjazdy słuchaczy projektu do każdego partnera projektu dla uczestnictwa w forum dyskusyjnym po przeczytanej książce;

Rezultaty - II Będzie nawiązana współpraca z wydawnictwami z rożnych krajów w celu wydania nowych tłumaczeń literatury pięknej z różnych krajów, która do tej pory nie była tłumaczona ja języki krajów partnerskich; W ciągu trwania projektu będą zaprezentowane najważniejsze książki z każdego kraju partnerskiego i kraju koordynatora. Jedna z tych książek będzie omawiana pod czas wspólnych wizyt u każdego z partnerów; Zostaną stworzone pierwsze Europejskie Kluby Czytelnika w kraju koordynatora projektu i krajach partnerów projektu;

Rezultaty - III Zostanie stworzona biblioteka literatury przy Klubie Czytelnika stworzonego przy Fundacji Ternopilśka. Zostanie nawiązana współpraca z lokalnymi bibliotekami w celu otworzenia wydziałów literatury krajów pochodzenia migrantów i dostępie tej literatury w ojczystym języku migrantów. Będzie wydana książka Historię migracji, jako zbiór osobistych historii migracji najaktywniejszych uczestników Europejskich Klubów czytelnika dla Migrantów

Kontakt Marija Jakubowycz Żyrardów ul.Narutowicza 32/6 Tel/fax