Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
MNIEJSZOŚCI NARODOWE I ETNICZNE
Advertisements

Kursy języka polskiego i niemieckiego dla dzieci
dr Anna Murkowska dr Przemysław Wolski
Program wychowawczy szkoły i program profilaktyki
Rozwój społeczności lokalnych
Urząd Marszałkowski Województwa Mazowieckiego
(c) W. Cellary 2006, slide 1 Wojciech Cellary Katedra Technologii Informacyjnych Akademia Ekonomiczna w Poznaniu Mansfelda 4, Poznań
Język migowy Jego rola w komunikacji osób niesłyszących
1 Lokalny program rewitalizacji – Możliwości finansowania Paweł Dryl; MIELEC, 17 lutego 2006 r. 1.
Plan działań na rzecz rozwoju społeczeństwa informacyjnego
Przekazywanie zadań organizacjom pozarządowym mgr Paweł Dąbrowski.
Strategia Rozwoju Województwa Lubuskiego 2020.
DIALOG MIĘDZYKULTUROWY W KSZTAŁTOWANIU POSTAW UCZNIÓW
Zmiany w egzaminie maturalnym Egzamin maturalny od 2010 r. 1 CZĘŚĆ USTNA przedmioty obowiązkowe: język polski – nie określa się poziomu egzaminu język.
Ministerstwo Polityki Społecznej DEPARTAMENT POŻYTKU PUBLICZNEGO październik – listopad 2005 r.
Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW
Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW Wybrane problemy socjologii etniczności (nr 6): Etniczność a język.
Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW
Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW
Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW
Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW
Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW Wybrane problemy socjologii etniczności (nr 15): Zakończenie i podsumowanie.
SŁAWOMIR ŁODZIŃSKI ZAKŁAD SOCJOLOGII OGÓLNEJ INSTYTUT SOCJOLOGII UW Wybrane problemy socjologii etniczności (nr 9): Etniczność a język.
S ł awomir Ł odzi ń ski Wprowadzenie do socjologii zró ż nicowania kulturowego i mniejszo ś ci (semestr zimowy, ś rody, godz , sala 401) wyk ł ad.
Narodowy Plan Działań Na Rzecz Dzieci
Egzamin maturalny zmiany od 2009 roku. Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 25 września 2008 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków.
Egzamin maturalny CZĘŚĆ USTNA przedmioty obowiązkowe: język polski – nie określa się poziomu egzaminu język obcy nowożytny zdawany na jednym poziomie wybrany.
Nauczanie języka mniejszości narodowej w województwie opolskim
UCHWAŁĄ NR 162/2006 RADY MINISTRÓW Z DNIA 25 WRZEŚNIA 2006 r.
POWTÓRZENIE PRZED EGZAMINEM GIMNAZJALNYM 2013
Wychowanie patriotyczne w Zespole Szkół Mechanicznych w Żaganiu
Stowarzyszenie Raciechowice 2005 Projekty realizowane w latach
Pilotażowy Program LEADER+ Wsparcie tworzenia Lokalnej Grupy Działania i opracowania Zintegrowanej Strategii Rozwoju Obszarów Wiejskich w Dolinie Pilicy.
Elementy otoczenia społeczno -demograficznego
Stowarzyszenie Ostrzeszowska Lokalna Grupa Działania Prezentacja funkcjonowania Ostrzeszowskiej Lokalnej Grupy Działania w II schemacie Pilotażowego Programu.
Biblioteka publiczna w regionie jako interfejs między organami władzy samorządowej a obywatelem. Otwieranie świata - w drodze ku otwartemu społeczeństwu.
EUROPEJSKA KARTA SAMORZĄDU TERYTORIALNEGO
Budowa struktur dla właściwego przekazu i odbioru informacji
System finansowy JST Podstawy prawne Podział zadań i kompetencji
Zygmunt Ziobrowski Instytut Rozwoju Miast
Kapitał społeczny wsi pomorskiej: wyniki badań
Język francuski na świecie
Język francuski na świecie
STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE. Cele kształcenia Zasadniczym celem kształcenia na kierunku stosunki międzynarodowe jest przygotowanie absolwenta do podejmowania.
Kompetencje nauczycieli 6 października 2014 r. Caroline Kearney Starszy Kierownik Projektu & Analityk ds. Edukacji.
Socjolingwistyka Podstawowe terminy i pojęcia dr Monika Rymaszewska
Inicjatywa lokalna oraz analiza sprawozdań z realizacji zadania Artur Gluziński Kołobrzeg listopada 2011.
Biblioteka publiczna w regionie jako dystrybutor informacji Otwieranie świata - w drodze ku otwartemu społeczeństwu informacyjnemu. - w drodze ku otwartemu.
Jacek JETTMAR Główny Konsultant
Zasięg cywilizacji według Samuela P. Huntingtona
Strategie e-marketingu i e-komunikacji JST
Języki mniejszościowe oraz język regionalny naszym wspólnym bogactwem – kampania promująca używanie języków mniejszości narodowych i etnicznych oraz języka.
Kształcenie Blokowe Prezentacja na radę szkoleniową obejmująca tematykę kształcenia blokowego, wykonana w programie MS Power Point. Wykonał : mgr Roman.
Integracja europejska a nauczanie języków obcych
Kształcenie osób niebędących obywatelami polskimi oraz obywateli polskich powracających z zagranicy.
Nauczanie języka mniejszości narodowej w województwie opolskim.
KASZUBY Kaszuby to kraina znajdująca się na północy Polski. Jest częścią Pomorza (na zachód od Wisły. Tereny rozpościerają się od Morza Bałtyckiego na.
Pilotażowy Program Leader+ w Polsce.  Narodowy Plan Rozwoju  Sektorowy Program Operacyjny „Restrukturyzacja i modernizacja sektora żywnościowego oraz.
Naród To zorganizowana zbiorowość ludzi o wspólnych dziejach, pochodzeniu itp… Każdy naród dąży do posiadania własnego państwa.
Naród  To zorganizowana zbiorowość ludzi o wspólnych dziejach, pochodzeniu itp…  Każdy naród dąży do posiadania własnego państwa.
Warszawa, Forum konserwatorskie Białystok 2011.
Uporządkowanie krajowych dokumentów strategicznych.
KONSTYTUCJA 3 MAJA Wykonała i opracowała: Kaja Rompa 6d.
Podstawa prawna: Artykuł 13 Ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty zgodnie z nim szkoła i placówka publiczna umożliwia uczniom podtrzymywanie.
Wejrowò, 21 czerwińca 2017 r..
m.st. Warszawa | Aktualizacja strategii rozwoju Warszawy
Warsztat konsultacyjny
Ustawa z dnia 14 grudnia 2016 r. Przepisy wprowadzające ustawę – Prawo Oświatowe (Dz. U. z 2017 r., poz. 60) Delegatura w Płocku.
Warsztat konsultacyjny
Rządowy Program Przeciwdziałania Korupcji na lata
Zapis prezentacji:

Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW Wybrane problemy socjologii etniczności (nr 10): Etniczność a język i region - przykład społeczności kaszubskiej

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 1. Odwracanie „zmiany językowej” (J. A. Fishman, Reversing Language Shift…): etapy „rewitalizacji” (lub też „śmierci”) języków: 1) „rekonstrukcja” języka, nauczanie starszego pokolenia; 2) tworzenie zintegrowanej społecznie grupy użytkowników języka (w mowie); 3) nacisk na używanie codzienne języka na poziomie lokalnym (sąsiedztwo) i rodzinnym (tworzenie bazy międzypokoleniowego przekazu języka); 4) tworzenie zorganizowanego (nieformalnego) systemu nauczania języka (poza publicznym system) obejmującym całość grupy (wszystkie pokolenia); 5) wprowadzenie nauki języka do systemu publicznej edukacji; 6) nacisk (rozwój) na używanie języka w miejscu pracy; 7) nacisk na używanie języka w mediach i administracji publicznej; 8) wprowadzenie języka do edukacji uniwersyteckiej, administracji centralnej itp.

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 2. Czynniki „rewitalizacji językowej” (1): A) wzrost społecznego znaczenia języka: wzrost prestiżu języka mniejszości praz jego znaczenia w obrębie społeczności większościowej (dominującej) – jego legitymizacja; wzrost zamożności i prestiżu użytkowników języka ; wzrost (silna) obecność języka w systemie edukacyjnym; wzrost kompetencji w pisaniu tym językiem; możliwość stosowania użycia języka w mediach elektronicznych i Internecie (obecność publiczna). B) rola transmisji międzypokoleniowej języka mniejszości: przywracanie używania języka w rodzinie (najważniejsze!); odbudowa wspólnoty kulturowej (językowej) naciskiem na przekaz międzypokoleniowy; rozszerzenie możliwości sytuacji społecznych transmisji języka (sąsiedztwo, lokalność, imprezy i święta, uroczystości religijne).

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 3. Czynniki rewitalizacji językowej (2): C) edukacja („wyjście poza życie prywatne”): standaryzacja języka, język jako odrębny przedmiot nauczania, nauczanie dwujęzyczne, nauczanie przez immersję („zanurzenie w języku”); nauka języka „słaba” (język w programie edukacji) i „mocna” (nauczanie w języku – w kierunku sytuacji wielojęzyczności), nauka całych rodzin. D) język w mediach (wpływ pozytywny i negatywny): rola mediów dla upowszechnienia języka mniejszości (z perspektywy samego języka oraz z „zewnętrznego” punktu widzenia – postrzegania statusu tego języka); wpływ negatywny („folkloryzacja”) i pozytywny (podniesienie prestiżu języka); media kształtują oficjalny (publiczny) dyskurs na temat tego języka („dziennikarstwo etniczne”); media pozwalają na zachowanie i dokumentację języka (jego „hibernację”).

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 4. Czynniki rewitalizacji językowej (3): E) życie publiczne: administracja publiczna, usługi (np. hipermarkety) itp.; język zaczyna być postrzegany jako mający „realną władzę i możliwości”. F) „oficjalizacja” języka mniejszościowego (ostatni etap „odwrócenia zmiany językowej”): uznanie języka (jako oficjalny lub współ-oficjalny), warunek konieczny jego przetrwania; krajowa ochrona prawna (zróżnicowane formy ochrony); Europejska Karta Języków Regionalnych lub Mniejszościowych. G) postawy społeczne wobec języka: rola organizacji międzynarodowych, zwłaszcza w Europie; zmiana dominującego dyskursu dotyczącego języków i kultur mniejszościowych. H) rola organizacji i instytucji mniejszościowych: instytucje oficjalne (państwowe); znaczenie liderów („meneadżerów etniczności”) i organizacji mniejszościowych.

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 5. Sytuacja języka kaszubskiego: jest to najważniejszy wyznacznik tożsamości kaszubskiej; zmiany zasięgu języka kaszubskiego a osadnictwo Kaszubów; zróżnicowanie dialektalne języka kaszubskiego (21 grup językowych na początku XX wieku); obecna znajomość języka kaszubskiego wśród społeczności kaszubskiej (szacunki): zna język - 64,5% (367,5 tys.), nie zna – 35,5% (202,4 tys.); z tego - codziennie używa – 14,2%, bardzo często 7,3%, często – 19,9 %, nie używa 23,1%; zanik języka kaszubskiego w miastach i „obszarach peryferyjnych”. zagrożenia: zmniejszenie liczby dzieci posługujących się tym językiem, obecność „kompleksu kaszubskiego” (język kaszubski to język domowy, to „mowa ludu”, to gwara języka polskiego).

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 6. Ewolucja standaryzacji języka kaszubskiego: ewolucja prac nad językiem: lata 60-te, pierwsze próby standaryzacji; język kaszubski jako „etnolekt” (początek lat 90-tych XX wieku) - dążenia do podniesienie prestiżu tego języka; 1996 r. (porozumienie) i 2006 r. (Rada Języka Kaszubskiego); dążenie do upowszechniania języka. podziały wśród językoznawców: język kaszubski to język „narodowy”, czy język regionalny? inne problemy: język odświętny czy język codzienny (np. w pracy)?; język elitarny (język lokalnej inteligencji) czy język masowy (uznawany)? obecność języka kaszubskiego: edukacja, prasa i RTV, Internet, wydawnictwa, literatura piękna, sztuka i twórczość artystyczna, życie religijne.

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 7. Język kaszubski w Polsce jako „język regionalny”: status prawny języka kaszubskiego: ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym definiuje go (art. 19, ust. 2) jako język regionalny: zgodnie z nią istnieje możliwość używania kaszubskiego przed organami gminy, obok języka polskiego, jako języka pomocniczego; możliwość dwujęzycznych nazw miejscowości. 1 czerwca 2009 r. zaczęła w Polsce obowiązywać Europejska Karta Języków Regionalnych i Mniejszościowych – ma to istotne dla statusu języka kaszubskiego; rola kaszubskich organizacji kulturalnych (Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie), naukowe (Instytut Kaszubski) i językowe (Rada Jezyka Kaszubskiego; UG, nauczyciele).

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 8. Język „regionalny”: dość bliskie związki genetyczne z językiem większości na danym terenie; wspólny rozwój historyczny z językiem większości; stosunkowo niski prestiż społeczny języka; niedostatecznie rozpowszechniony standard (lub brak takiego) danego języka, bądź normy literackiej; tradycja literacka posiada długą historię; dana społeczność sprzeciwia się przyjęciu statusu mniejszości w rozumieniu mniejszości narodowej; duża (przeważająca) część posługująca się tym językiem nie ma wykształconego poczucia odrębności narodowej, ale ma za to silne poczucie odrębności regionalnej (etnicznej); jest to język określany mianem dialect cluster; duże zróżnicowanie dialektalne na danym terenie. .

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 9. Zasięg terytorialny języka kaszubskiego

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 10. Òjcze nasz, jaczi jes w niebie, niech sã swiãcy Twòje miono, niech przińdze Twòje królestwò, niech mdze Twòja wòlô jakno w niebie tak téż na zemi. Chleba najégò pòwszednégò dôj nóm dzysô i òdpùscë nóm naje winë, jak i më òdpùszcziwómë naszim winowajcóm. A nie dopùscë na nas pòkùszeniô, ale nas zbawi òde złégò. Amen

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 7                                                                                                               Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 7 11. Ojcze Nasz w języku kaszubskim

12. Klawiatura w języku kaszubskim Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10

13. Kaszubskie nuty Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10

14. Sanktuarium w Pelplinie Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10

Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 7 15. Społeczność kaszubska a język: sukces etniczny Kaszubów - emancypacja kulturowa w zakresie języka (jego standaryzacja i upowszechnienie) i silna podmiotowość lokalna; rodzi on dyskusję o kultury kaszubskiej i strategii działania organizacji kaszubskich: folklor jest nadal ważny (stereotyp „niebieskie stroje”) – dominujące postrzeganie z zewnątrz i jako dominujący produkt turystyczny; odchodzenie od folkloru na rzecz kultury „nowoczesnej"(czy to jest jeszcze kultura kaszubska?) – spór „tradycjonaliści” i „nowocześni”; zróżnicowanie „lokalne” kultury kaszubskiej a dążenie do stworzenia jednej, „ogólno-kaszubskiej” kultury. zmiany tożsamości etnicznej: od „więzi nawykowej” do „nowej etniczności”; tożsamość kaszubska „odkryta”, „odzyskana” i „wybrana”.