CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Klub Developerów PAMINA Le Club des Développeurs PAMINA.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
PRÉSENCE FRANÇAISE AU XXIIe FORUM ECONOMIQUE
Advertisements

Projekt systemowy Rynek Pracy pod Lupą - realizacja zadań w 2011 i I kwartale 2012 r. Spotkanie robocze z pracownikami PUP odpowiedzialnymi za realizację.
Droga do turnieju En route pour le tournoi
OPOLSKIE CENTRUM ROZWOJU GOSPODARKI ,,Możliwości wsparcia działalności klastrów w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Opolskiego”
Portal EURES – baza „Życie i praca”
Przedsiębiorczości i Innowacji (EIP)
WIELKOPOLSKI OŚRODEK EKONOMII SPOŁECZNEJ PRZY STOWARZYSZENIU NA RZECZ SPÓŁDZIELNI SOCJALNYCH.
KRAJOWA SIEĆ OBSZARÓW WIEJSKICH – PLAN DZIAŁANIA
Tomasz Kierzkowski Szanse rozwoju przedsiębiorczości związane z funduszami pomocowymi po akcesji Warszawa, 8 grudnia 2003.
Dla nas ważny jest TWÓJ potencjał…
1 Środki finansowe z UE na rozwój przedsiębiorstwa D r i n ż. J u s t y n a P a t a l a s.
Jedyna taka sieć w Europie Sieć Regionalnych Ośrodków EFS Mirella Szeremeta Krajowy Ośrodek EFS Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości 4 grudnia 2007r.
EURES - Europejskie Służby Zatrudnienia
dr inż. Witold Kuszewski
Propozycje zmian funkcjonowania BIWKP w Brukseli Toruń, 25 luty 2008r.
2009 Jak zaistnieć na rynkach zagranicznych? EEN jako źródło informacji o warunkach podejmowania działalności na rynkach UE Justyna Kulawik Zespół Przedsiębiorczości.
Usługi informacyjne Punktów Konsultacyjnych KSU – dlaczego warto korzystać z bezpłatnych informacji o programach pomocowych i nie tylko? IX Forum Edukacyjne.
J. Krzesiński & L. Żukowski & P. Zejer Typ: Transgraniczny informator gospodarczy Produkt (output): Katalog gospodarczy- Oferty handlowe MŚP w Euroregionie.
Priorytet II Wzmocnienie rozwoju zasobów ludzkich w regionach Działanie 2.6. Regionalne Strategie Innowacyjne i transfer wiedzy Departament Rozwoju Regionalnego.
SIEĆ ERRIN SIEĆ ERRIN Jakie są zadania sieci ERRIN i jak osiągnąć jej cele 19 października 2006 Latour de Freins - Bruksela.
Club lecture Klub lektur.
Możliwości finansowania inwestycji Inicjatywa JEREMIE dla rozwoju regionu łódzkiego Łódzka Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. Kutno, r.
Krajowa Agencja Poszanowania Energii S.A. Krajowy Punkt Kontaktowy Programu IEE Program ramowy na rzecz konkurencyjności i innowacji ( ) CIP Antonina.
OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ w regionie stargardzkim Priorytet VII. Promocja integracji społecznej Działanie 7.2 Przeciwdziałanie wykluczeniu i.
Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka
Le monde du fromage français
Projekt finansowany z budżetu Województwa Dolnośląskiego
WIELKOPOLSKA IZBA PRZEMYSŁOWO-HANDLOWA
POMORSKI PARK NAUKOWO-TECHNOLOGICZNY W GDYNI Stan wdrażania Kierunki rozwoju II Forum Innowacyjne – Gdańsk, r.
Pilotażowy Program LEADER+ Wsparcie tworzenia Lokalnej Grupy Działania i opracowania Zintegrowanej Strategii Rozwoju Obszarów Wiejskich w Dolinie Pilicy.
Pozyskiwanie środków na promocję produktów regionalnych Bożena Pietras-Goc FUNDACJA PARTNERSTWO DLA ŚRODOWISKA.
WSCHODNI OŚRODEK TRANSFERU TECHNOLOGII
Photos parfois surprenantes 1.
CTO – Karaibska organizacja turystyczna.
SNOWSHOE – LAND – ART - SIMON BECK
Lokalny związek transgraniczny Le groupement local transfrontalier.
Program ramowy na rzecz Konkurencyjności i Innowacji (ang. Competitiveness and Innovation Framework Programme - CIP) ma na celu promowanie konkurencyjności.
Paris et ses monuments Paryż i jego zabytki
Lokalny związek transgraniczny Le groupement local transfrontalier.
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Współpraca PROW
Voyage, voyage. DATES mars en France L’arrivée des Français avril La semaine d’Akademia Orange 25 mai.
Lokalne ugrupowanie transgraniczne REGIO PAMINA Le groupement local transfrontalier REGIO PAMINA Zadania INFOBESTU Mission INFOBEST.
„Miała baba koguta” Chanson folkolrique polonaise.
Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa Izba Przemysłowo-Handlowa - partnerem dla przedsiębiorstw w kraju i za granicą.
Stowarzyszenie Turystyki Badenia - Alzacja - Palatynat
P atrick PawlowSki (Bronze : Ch. Pillet) Avis de Recherche.
Poviat Legionowski - petit port au bord du lac. Le poviat Legionowski est situé dans la partie centrale de la Plaine de Mazovie. Il est composé de cinq.
Lokalne ugrupowanie transgraniczne REGIO PAMINA Le groupement local transfrontalier REGIO PAMINA Zadania INFOBESTU Mission INFOBEST.
Regionalny Ośrodek Europejskiego Funduszu Społecznego przy Zachodniopomorskiej Agencji Rozwoju Regionalnego S.A. w Szczecinie.
Program Rozwoju Obszarów Wiejskich
En février 2014 le professeur d’arts plastiques Mme Marzena Gańko a organisé au collège avec l’équipe de Comenius le concours „Je rêve de devenir... ”
Poznań, – Warsztaty ILIM. „Proste eUsługi dla ukształtowania i wzmocnienia sieci MŚP w Europie Środkowej”  Program dla Europy Środkowej ->
Sektorowe Rady ds. Kompetencji Ocena Strategiczna Warszawa, 1 grudnia 2015 roku.
Slajd nr 1 Strategiczne Zarządzanie Marketingowe Specjalność II stopnia.
British Polish Chamber of Commerce Usługa wsparcia polskich producentów Usługa Eksportowa – BPCC Export Marta Smolarek Konsultant ds. eksportu Brytyjsko.
Regionalny Program Operacyjny Województwa Kujawsko – Pomorskiego na lata Wsparcie dla przedsiębiorstw: Działanie 5.5. Promocja i rozwój markowych.
Wybrane rzeki Polski i Francji. Polska: Wisła Odra Niemen Dunaj Francja: Garonna Sekwana Rodan Loara.
Czym jest FAOW? To ogólnopolska platforma porozumienia i współpracy organizacji działających na rzecz zrównoważonego rozwoju obszarów.
POWIATOWY URZĄD PRACY W GDAŃSKU Metropolitalny Rynek Pracy Roland Budnik.
Budowa Lubuskiego Systemu Innowacji , Żary Współfinansowane ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Operacyjny Współpracy.
Wdrażanie Osi I Przedsiębiorczość Regionalnego Programu Operacyjnego Warmia i Mazury w latach Poddziałania –
Een.ec.europa.eu Wsparcie dla biznesu i innowacji.
Agencja Rozwoju Pomorza S.A. Al. Grunwaldzka 472 D (Olivia Six) Gdańsk tel.: faks:
Katarzyna Matuszak Dyrektor Działu Rozwoju Przedsiębiorczości
„Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich: Europa inwestująca w obszary wiejskie”. . Informacja na temat możliwości włączenia się do.
Program Rozwoju Obszarów Wiejskich
WIELKOPOLSKI REGIONALNY PROGRAM OPERACYJNY NA LATA
Sieć globalna Remettez dans un premier temps le SIMA PARIS au cœur d’un réseau de salon internationaux : Côté agriculture : SIMA PARIS : biennal SIMA SIPSA.
Warsztat refleksyjny Kluczbork 22, r.
Działania wspierające internacjonalizację polskich firm
Zapis prezentacji:

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Klub Developerów PAMINA Le Club des Développeurs PAMINA

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Przestrzeń PAMINA - L‘espace PAMINA Jest terytorium współpracy francusko-niemieckiej złożonej z następujących regionów: C ’est un espace de coopération franco-allemand composé du: - Palatinat du Sud - du Mittlerer Oberrhein - et du Nord-Alsace. 1,6 miliona mieszkańców pracowników transgranicznych przedsiębiorstw

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Utworzenie Klubu Deweloperów PAMINA Création du Club des Développeurs PAMINA Radni i dyrektorzy firm obradujący podczas Forum gospodarczego w Wissembourgu w 1997 roku podjeli decyzje o utworzeniu Klubu Developerów PAMINA. Pierwsze spotkanie Klubu odbyło się w maju Des élus et des chefs d ’entreprises réunis en Forum économique à Wissembourg en 1997 ont décidés de la création du Club des Développeurs PAMINA. La première réunion s ’est tenue en mai 1998.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Skład -Composition Klub Deweloperów skupia blisko 50 członków wolontariuszy z terytorium Paminy: agencje rozwoju, izby przemysłowo-handlowe, samorządy lokalne. Le Club des Développeurs rassemble près de 50 membres bénévoles de l ’espace PAMINA : agences de développement, chambres consulaires et collectivités territoriales en charge du développement des entreprises et des territoires.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Organizacja - Organisation n Klub Deweloperów zbiera się podczas posiedzeń plenarnych 2 razy do roku, na przemian w każdej z trzech stron PAMINY. n Klubem zarządza tzw. Grupa Animująca. n Na przemian, każda z trzech stron obejmuje roczne przewodniczenie Grupie Animującej. Obecnie, Grupie przewodniczy ADIRA n Le Club des Développeurs se réunit en séance plénière deux fois l ’an, successivement dans l’un des trois territoires de PAMINA. n La gestion du Club est assurée par un Groupe d’Animation. n La présidence du Groupe d’Animation est assurée, à tour de rôle, par chacun des trois territoires, par alternance annuelle. Actuellement, c ’est la Wirtschaftsförderung Karlsruhe qui assume ce rôle.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Zadania - Missions n Celem Klubu jest pomoc dla przedsiębiorstw zarówno nowych, które tworzą się, jak i tych, które już istnieją i chcą się rozwijać: 1 – wymiana informacji nt. istniejących struktur rozwoju na terenie PAMINY oraz istniejących projektów rozwoju na tym terenie. 2 – koncepcja i realizacja projektów transgranicznych, które mogą wspomóc nowe inicjatywy w biznesie n Le Club est au service de l’entreprise, tant celle – nouvelle – qui s’implante, que celle – existante – qui se développe et de ce fait il est en charge de quatre missions: 1 – l’échange d’information sur les structures de développement des trois territoires de PAMINA et sur les projets de développement de ces territoires, 2- la conception et la réalisation de projets transfrontaliers qui puissent apporter au monde économique des initiatives nouvelles,

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA u 3 – wspólna komunikacja na temat korzyści jakie daje ten region oraz wzmocnienie atrakcyjności gospodarczej PAMINY u 4 – kreowanie propozycji w dziedzinie rozwoju gospogarczego terenu PAMINY u 3- une communication commune sur les avantages de cette région et l’amélioration de l’attractivité de l’espace économique PAMINA. u 4- d ’être une force de proposition dans le domaine du développement économique et des territoires pour le compte du GLCT Regio PAMINA.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Finansowanie - Financement n Po 5 latach funkcjonowanie bez własnego budżetu, Klub Deweloperów otrzymał subwencję wspólnotową w ramach INTERREG III na dofinansowanie swojego budżetu przez okres 3 lat w wys. 50 %. n W okresie , Klub otrzyma subwencję z GLCT PAMINA w wysokości €. n Après plus de 5 ans d ’existence bénéficier d’une subvention communautaire INTERREG III afin de financer 50 % de son budget sur 3 ans. sans budget propre, le Club des Développeurs a n Pendant la période , le Club recoit une subvention du GLCT REGIO PAMINA à hauteur de €.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Projekty zrealizowane - Projets réalisés Le Vademecum Które ma na celu wyjaśnić „Kto czym się zajmuje w PAMINIE” w dziedzinie gospodarczej. Vademecum jest skierowane do sektora MŚP, osób zakładających firmę oraz do potencjalnych inwestorów. Szczegółowa lista instytucji dostępna jest na stronie Il a pour objectif de présenter ’Qui fait quoi dans l ’espace PAMINA ’ dans le domaine de l'action économique. Il est destiné aux créateurs, aux PME et aux TPE existantes ou susceptibles de s'implanter dans PAMINA. Pour une liste plus détaillée des instances, le dépliant renvoie sur le site internet

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Dokument porównawczy systemów bankowych niemieckiego i francuskiego Document de comparaison des systèmes bancaires français et allemand n Jego celem jest prezentacja różnic w systemach bankowych tym firmom, które chcą działać na sąsiednim rynku. n Dokument istnieje w formie 2 broszur. Jest również dostępny na stronie internetowej: n Il a pour objectif de présenter aux chefs d ’entreprises de l’espace PAMINA qui souhaitent se développer vers le pays voisin les différences entre systèmes bancaires. n Ce document existe sous forme de 2 brochures. Il est aussi accessible depuis le site internet

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Dokument prezentujący systemy obowiązkowych ubez- pieczeń społecznych dla firm w Niemczech i we Francji Document de présentation des assurances et des obligations sociales pour les entreprises en France et en Allemagne n Podobnie jak dokument poprzedni, broszura opisuje obowiązki wobec systemu ubezpieczeń społecznych, jakie firma, która chce rozpocząć działalność w sąsiednim kraju musi spełnić. n Dokument istnieje w formie 2 broszur. Jest również dostępny na stronie internetowej: n Similaire au document sur les systèmes bancaires, il présente aux chefs d ’entreprises de l’espace PAMINA qui souhaitent se développer vers le pays voisin, les obligations sociales et autres assurances auxquelles ils sont soumis. n Ce document existe sous forme de 2 brochures.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Strona Internetowa Na niej zamieszczone są wszelkie informacje dotyczące Klubu Developerów: członkowie, działalność, wydarzenia, artykuły prasowe, zrealizowane dokumenty, itd... Il rassemble toutes les informations concernant le Club des Développeurs : membres, activités, parution dans la presse, évènements, documents réalisés, etc.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA PEP – Promocja przestrzeni PAMINA IMAGE n Jest to projekt marketingowy, którego celem są wspólne działania na rzecz promocji gospodarczej PAMINY. Materiały reklamowe (strona internetowa, broszura, newsletter) koncentrują się głównie na 6 głównych sektorach przemysłu obecnych na tym terenie i rozesłanych do bazy ponad 3000 firm w partnerskich regionach na całym świecie. n Na finansowanie projektu PEP przeznaczono 300 tyś. Euro w okresie 2002 – do marca 2004 (w tym 50% z INTERREGU III) n Il s ’agit d ’un projet marketing qui vise une démarche commune pour la promotion économique de l ’espace PAMINA. Des supports de communication ont été élaborés (brochure, newsletter et site Internet sur les 6 secteurs d ’activités significatifs de cet espace. Ils ont servi de base à un mailing réalisé auprès de 3000 entreprises dans les régions du monde partenaires de PAMINA. Le projet PEP avait un budget de euros, financés à 50 % par INTERREG III pour la période d ’avril 2002 à mars 2004.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Organizacja okrągłych stołów transgranicznych Organisation de tables-rondes transfrontalières n Każdego roku, Klub Deweloperów proponuje swoim członkom i firmom wybranego z sektorów przemysłu spotkanie transgraniczne nt. szczególnego tematu. Główne sektory w Paminie to: przemysł samochodowy, mechaniczny, przemysł papierniczy i drukarski, przetwórstwo tworzyw sztucznych, przem,. elektryczny i elektroniczny, technologie informacji i komunikacji. n Chaque année, le Club des Développeurs propose à ses membres et aux entreprises d ’un secteur d ’activité donné une rencontre transfrontalière autour d ’une thématique précise. Les secteurs clefs de l ’espace PAMINA sont abordés : - l ’industrie automobile, l ’industrie du papier et de l ’impression, la plasturgie, la mécanique, l ’électricité et l ’électronique, les technologies de l ’information et de la communication.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Uczestnictwo firm w targach Participation d ’entreprises à des salons grand public n Klub Deweloperów pomaga firmom z terenu PAMINY w prezentacji ich produktów oraz usług regionalnych podczas targów. n Ten projekt otrzymał wsparcie w wys. 103 tyś. Euro, a w 50% finansowany był z INTERREGU III. n Le Club des Développeurs soutient les entreprises de l ’espace PAMINA à présenter leurs produits et services régionaux dans le cadre de salons grand public. n Ce projet bénéficie d ’un budget de euros cofinancé à hauteur de 50 % par INTERREG III.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Projekty w trakcie realizacji - Projets en cours Współdziałanie z firmami inwestującymi w krajach Europy Środkowo- wschodniej CEL:pomóc firmom ich rozwoju w krajach Europy Śr-wsch, co może pomóc w utrzymaniu ich pozycji w Paminie Działania: u 1- Realizacja broszurki dot. Kontaktów PAMINY w krajach Europy Środk.-wsch. Accompagnement des entreprises vers les PECO Objectif :Accompagner les entreprises dans leur développement vers les PECO car cela peut conforter leur position dans l‘espace PAMINA. Actions: u 1- Réalisation d ’un dépliant avec les relais existants de PAMINA dans les PECO

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA u 2 – Przygotowanie analizy : „ W jakiej mierze teren Paminy jest dotknięty poprzez delokalizacje produkcji w kierunku Europy Środkowo-wschodniej?” u 3 – Organizacja seminariów dla firm z PAMINY o istniejących możliwościach w ich rozwoju w krajach Europy Środk.-wsch. u 4 – Prezentacje możliwości partnerskich u partnerów PAMINY w Europie Środk. – wschodniej. u 2- Réalisation d ’une analyse : « De quelle manière l ’espace PAMINA est-il touché par les délocalisations vers les PECO ? » u 3- Organisation de séminaires pour les entreprises de l ’espace PAMINA pour leur présenter les compétences existantes qui peuvent les accompagner dans ces pays. u 4- Organisation de présentations et de bourses de partenariats dans les instances relais de PAMINA dans les PECO.

CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA n Dziękujemy za uwagę! n Merci pour votre attention !