Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl.

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl."— Zapis prezentacji:

1 Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.

2 Die schönsten Schlösser der Welt. Najpiękniejsze zamki świata.

3 Das Schloss Neuschwanstein steht oberhalb von Hohenschwangau im südlichen Bayern. Der Bau wurde in 1869 für den bayerischen König Ludwig II als idealisierte Vorstellung einer Ritterburg aus der Zeit des Mittelalters errichtet. Der König lebte nur wenige Monate im Schloss, er verstarb noch vor der Fertigstellung der Anlage. Zamek Neuschwanstein wznosi się powyżej Hohenschwangau w południowej Bawarii. Budynek został wzniesiony w 1869 roku przez bawarskiego króla Ludwika II jako wyidealizowana wersja zamku z czasów średniowiecza. Król mieszkał tylko kilka miesięcy w zamku, zmarł przed zakończeniem budowy. Neuschwanstein ist das berühmteste der Schlösser Ludwigs II und eine der bekanntesten Sehenswürdigkeiten Deutschlands. Neuschwanstein jest najbardziej znanym zamkiem Ludwika II oraz jednym z najpopularniejszych zabytków w Niemczech.

4 Ashford Castle ist der Name einer mittelalterlichen Burg am Ufer des Lough Corrib. Sie liegt in der Nähe der Ortschaft Cong im County Mayo in der Republik Irland. Ashford Castle wurde im 13. Jahrhundert von einer anglonormannischen Adelsfamilie erbaut. Es wurde im Jahr 1850 durch Benjamin Guinness wieder aufgebaut und erweitert. Ashford Castle to nazwa średniowiecznego zamku nad brzegiem jeziora Lough Corrib. Znajduje się on w pobliżu wsi Cong w hrabstwie Mayo w Irlandii. Zamek Ashford został zbudowany w XIII wieku przez anglo-normandzką rodzinę szlachecką. W roku 1850 został przebudowany i poszerzony przez Benjamina Guinnessa. Im Jahr 1939 wurde das Schloss von Noel Huggard erworben, der es als First Class Hotel etablierte. W 1939 zamek został przejęty przez Noela Huggarda, który przerobił go na hotel pierwszej kategorii.

5 Schloss Chapultepec liegt auf dem Gipfel des Chapultepec im Westen von Mexiko-Stadt. Bereits vor der Eroberung des Aztekenreiches gab es am Fuße des Berges einen Palast, der durch die Spanier zerstört wurde. Im Jahre1806 wurde das Schloss von der Stadt Mexiko erworben. Das Gebäude wurde als Militärakademie genutzt. Zamek Chapultepec znajduje się na szczycie góry Chapultepec w zachodnim Meksyku. Jeszcze przed zdobyciem azteckiego imperium u podnóża góry znajdował się pałac, który został zniszczony przez Hiszpanów. W roku 1806 zamek został zdobyty przez miasto Meksyk. Budynek służył jako akademia wojskowa.

6 Mehrangarh ist der Name einer Festungsanlage im nordwestindischen Bundesstaat Rajasthan. Auf einem 123 Meter hohen Felsen gelegen, überragt sie die Stadt Jodhpur und ist mit ihr durch eine sich den Berg hinaufwindende fünf Kilometer lange Straße verbunden. Der Bau des Schlosses begann zur gleichen Zeit, in der die Stadt gegründet wurde, im Jahr Mehrangarh to nazwa twierdzy w północno - zachodnim stanie Indii Radżasthanie. Położona na 123 metrowej skale góruje nad miastem Jodhpur i jest połączona z nim przez wijącą się wokół góry drogę o długości 5 km. Budowa zamku rozpoczęła się w tym samym czasie w którym założone zostało miasto, w roku Die Festung war bis 1943 von der fürstlichen Familie bewohnt. Fort do roku 1943 był zamieszkiwany przez rodzinę królewską.

7 oberhalb - powyżej der Bau - budowla wenige Monate - parę miesięcy am Ufer - na brzegu auf dem Gipfel - na szczycie die Eroberung - zdobycie am Fuße des Berges - u podnóża góry die Militärakademie - akademia wojskowa die Festungsanlage - twierdza überragen - górować er ist verbunden - jest połączony Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.

8 Das Schloss Schönbrunn in Wien zählt zu einem der bedeutendsten Kulturdenkmäler Österreichs. Es gibt viele Springbrunnen auf der Schlossanlage. Schöne Brunnen gaben dem Schloss seinen Namen. Man kann die reich verzierten Säle und den gepflegten Garten bewundern. Das gesamte Schlossensemble wurde im Jahre 1996 in die Liste des Weltkulturerbes der UNESCO aufgenommen. Zamek Schönbrunn w Wiedniu jest jednym z najważniejszych zabytków Austrii. W otoczeniu zamkowym znajduje się wiele fontann. "Piękne fontanny" (schöne Brunnen) dały zamkowi jego nazwę. Można podziwiać bogato urządzone komnaty oraz ogród krajobrazowy. Cały kompleks zamkowy w roku 1996 trafił na listę światowego dziedzictwa UNESCO.

9 Das Schloss - Elmina (Ghana). Bevor der portugiesische Seefahrer Afonso de Albuquerque Anfang des 16. Jahrhunderts Goa (Indien) und Malakka (Malaysia) eroberte, hieß das Zentrum des portugiesischen Handelsimperiums Elmina. Das St. George's Schloss war früher die älteste portugiesische Festung südlich der Sahara. Zamek Elmina (Ghana). Przed odkryciem przez żeglarza Afonso de Albuquerque na początku XVI wieku Goa (Indii) i Malakka (Malezji) mieściło się tu centrum portugalskiego imperium handlowego o nazwie Elmina. Zamek św. Jerzego był wcześniej najstarszą portugalską twierdzą na południe od Sahary. Das Schloss wurde 1482 unter Dom João II aus portugiesischem Granit errichtet und gehört es mittlerweile zum Weltkulturerbe der Unesco. Zamek został zbudowany z portugalskiego granitu w roku 1482 przez Dom João II i należy obecnie do światowego dziedzictwa kultury UNESCO.

10 Seit 1996 zählt das Castel del Monte in Italien zu den UNESCO Kulturdenkmälern. Es wurde von 1240 bis um 1250 errichtet. An den Ecken des oktogonalen Baus stehen Türme mit ebenfalls achteckigem Grundriss. Das Schloss liegt auf einer Hügelspitze, mitten in der kargen Landschaft und ist von weitem sichtbar. Od roku 1996 Castel del Monte jest obiektem światowego dziedzictwa UNESCO. Został zbudowany w latach Na narożnikach ośmiokątnego budynku są wieże, również o kształcie ośmiokątnym. Zamek znajduje się na szczycie wzgórza, wśród surowego krajobrazu i jest widoczny z daleka.

11 Das Schloss Fürstenstein ist eine der größten Burgen in Europa, das drittgrößte Schloss in Polen und das größte Schloss in Niederschlesien. Die Geschichte des Schlosses ist sehr interessant, bunt und bis zum heutigen Tage voller ungelöster Rätsel. Das Schloss wurde zwischen den Jahren erbaut. Zamek Książ jest jednym z największych zamków w Europie i trzecim pod względem wielkości zamkiem w Polsce oraz największym zamkiem na Dolnym Śląsku. Historia zamku jest bardzo ciekawa, barwna i do dzisiaj pełna nierozwiązanych zagadek. Zamek został zbudowany w latach Nach zahlreichen Änderungen und Umbauten verfügt es über 400 Räumlichkeiten und ist ein ungewöhnlicher Stilmix. Po wielu zmianach i przebudowach zamek dysponuje ponad 400 komnatami i jest niezwykłą mieszanką stylów.

12 Der Palácio Nacional da Pena ist ein Schloss in der portugiesischen Stadt Sintra. Im Jahre 1755 zerstörte das verheerende Erdbeben große Teile des Klosters. Das Gebäude wurde nach 1840 auf Geheiß des portugiesischen Königs Ferdinands II aufgebaut und diente als ein Kloster und eine Sommerresidenz. Palácio Nacional da Pena jest zamkiem w portugalskim mieście Sintra. Katastrofalne trzęsienie ziemi w roku 1755 zniszczyło dużą część klasztoru. Budynek został odbudowany na rozkaz portugalskiego króla Ferdynanda II w roku 1840 i służył jako klasztor oraz rezydencja letnia.

13 viele Springbrunnen - wiele fontann auf der Schlossanlage - na terenie zamku reich verziert - bogato zdobiony das Handelsimperium - imperium handlowe auf einer Hügelspitze - na szczycie wzgórza von weitem sichtbar - widoczny z daleka das Schloss Fürstenstein - zamek Książ bis zum heutigen Tage - do dnia dzisiejszego nach zahlreichen Änderungen - po licznych zmianach verheerend - katastrofalny das Erdbeben - trzęsienie ziemi Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.

14 Die Marienburg ist eine Ordensburg und liegt etwa 60 km südöstlich von Danzig an der Nogat, einem Mündungsarm der Weichsel, in der polnischen Stadt Malbork. Von 1309 bis 1454 war die Burg Sitz der Hochmeister des Deutschen Ordens. Er wurde aus roten Ziegeln erbaut. Malbork jest zamkiem krzyżackim leżącym ok. 60 km na południe od Gdańska, nad Nogatem, dopływem Wisły w polskim mieście Malborku. W latach zamek był siedzibą wielkiego mistrza zakonu krzyżackiego. Zbudowano go z czerwonej cegły. Die mittelalterliche Burganlage lässt sich in drei Baugruppen gliedern: das Vorschloss das Mittelschloss und das Hochschloss. Średniowieczny zamek można podzielić na trzy części: podzamcze, zamek środkowy oraz zamek wysoki.

15 Osaka Schloss ist das berühmteste Schloss Japans. Es wurde aus gestapelten und immer kleiner werdenden Plattformen gebaut und es ruht auf gewaltigen Felsblöcken. Es ist erdbebensicher gebaut worden. Bis 1868 residierten dort die Shogun, danach wurde das Schloss in eine Kaserne umgewandelt. Zamek Osaka to najsłynniejszy zamek w Japonii. Został wykonany z nałożonych na siebie, zmniejszających się platform i osadzony na ogromnym głazie. Został zbudowany w sposób, który czynił go odpornym na trzęsienia ziemi. Do 1868 r. był rezydencją Szogunów, potem zamek został zamieniony na koszary.

16 Schloss Bran liegt in Siebenbürgen in Rumänien. Es wird Touristen als Draculaschloss präsentiert. Die Beschreibung von Burg aus Bram Stokers gleichnamigem Roman erinnert zum Verwechseln an Schloss Bran. Zamek Bran znajduje się w Siedmiogrodzie w Rumunii. Jest on przedstawiany turystom jako zamek Drakuli. Opis zamku z powieści Bram Stokersa pod tym samym tytułem przypomina do złudzenia Zamek Bran. Das Schloss befindet sich auf einem über 30 Meter hohen Steilfelsen zwischen Magura und Dealul Cetatii. Es ist von einem schönen Park umgeben. Zamek wznosi się na ponad 30 metrowym klifie między Magura i Dealul Cetatii. Otoczony jest pięknym parkiem.

17 Schloss Windsor ist das größte private und älteste durchgängig bewohnte Schloss der Welt. Die meisten Könige und Königinnen Englands hatten direkten Einfluss auf die Konstruktion und die Entwicklung des Schlosses, das zu ihren Zeiten jeweils als Garnison, Festung, Wohnhaus, offizieller Palast und manchmal als Gefängnis diente. Zamek Windsor jest największym prywatnym i najstarszych wciąż zamieszkałym zamkiem na świecie. Większość królów i królowych Anglii miało bezpośredni wpływ na projektowanie i rozwój zamku, który służył w ich czasach jako garnizon, fort, dom, pałac urzędowy a czasami jako więzienie.

18 Die Festung San Felipe del Morro stammt aus dem 16 Jahrhundert und liegt im Nordwesten von San Juan, der Hauptstadt der Insel Puerto Rico und bewacht die Hafeneinfahrt. Benannt wurde die Festung zu Ehren des spanischen Königs Philipp II. Im Jahr 1983 wurde sie von der UN zum Weltkulturerbe erklärt. Twierdza San Felipe del Morro pochodzi z XVI w i znajduje się w północno-zachodniej części San Juan, stolicy wyspy Puerto Rico i strzeże wejścia do portu. Fort został nazwany na cześć króla Hiszpanii Filipa II. W 1983 roku został uznany przez ONZ za światowe dziedzictwo kultury UNESCO. Die Festung wird jährlich von mehr als 2 Millionen Besuchern besichtigt und gehört zu den meistbesichtigten Attraktionen Puerto Ricos. Twierdza jest zwiedzana rocznie przez ponad 2 miliony turystów i należy do najczęściej odwiedzanych atrakcji w Puerto Rico.

19 die Marienburg - Malbork der Hochmeister des Ordens - mistrz zakonu gestapelt - ułożony erdbebensicher - odporny na trzęsienie ziemi die Kaserne - koszary zum Verwechseln - do złudzenia der Steilfelsen - klif er ist von...umgeben - jest otoczony der direkte Einfluss - bezpośredni wpływ das Gefängnis - więzienie die Hafeneinfahrt - wejście do portu Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.

20 Das Schloss Chambord (Frankreich) wurde zwischen 1620 und 1630 im klassizistischen Barockstil erbaut. Es fungierte ursprünglich als Jagdschloss. Es befindet sich im größten eingezäunten Waldgebiet Europas, das eine Fläche von Hektar ausmacht und von einer 32 km langen Mauer umgeben wird. Das ist das einzige Königsschloss, das fast unverändert seine ursprüngliche Gestalt beibehalten hat. Zamek Chambord (Francja) został zbudowany w latach w klasycystycznym stylu barokowym. Pierwotnie służył jako domek myśliwski. Znajduje się w największym w Europie ogrodzonym terenie leśnym o powierzchni ha i jest otoczony murem o długości 32 km. Jest to jedyny królewski pałac, który zachował swój oryginalny kształt prawie bez zmian.

21 Die berühmteste Legende, die mit der Festung Chojnik in Polen verbunden ist, ist die Geschichte von der schönen Prinzessin Kunigunde. Sie stellte eine Bedingung: sie würde von dem die Frau werden, der in voller Rüstung auf seinem Pferd um die Burgmauern reitet. Viele Ritter alle kamen um, da sie in den Abgrund fielen wegen des Steilhanges des Berges. Najsłynniejszą legendą związaną z twierdzą Chojnik w Polsce jest historia pięknej księżniczki Kunegundy. Postawiła ona warunek: zostanie żoną tego, kto w pełnej zbroi na koniu objedzie mury zamkowe. Wielu rycerzy spadało w przepaść z powodu stromego zbocza góry. Nur einer Ritter hat es geschafft, aber in Anbetracht der Tatsache, dass ihre Vorgänger gefallen worden, wollte er nicht mehr die grausame Prinzessin heiratenTylko jednemu rycerzowi się to udało, ale ze względu na swoich poległych poprzedników zrezygnował poślubienia okrutnej księżniczki. Nur einer Ritter hat es geschafft, aber in Anbetracht der Tatsache, dass ihre Vorgänger gefallen worden, wollte er nicht mehr die grausame Prinzessin heiraten. Tylko jednemu rycerzowi się to udało, ale ze względu na swoich poległych poprzedników zrezygnował poślubienia okrutnej księżniczki.

22 Der Multi-Millionär Sir Henry Pellatt hat zu Beginn des 20. Jahrhunderts Haus auf dem Hügel erbaut. Das schlossartige, protzige Anwesen Casa Loma mit seinen 98 Zimmern ist eine Mischung aus normannischen, gotischen und romanischen Stilelementen inmitten des modernen Toronto. Wer das Gebäude betritt, wähnt sich in einem königlichen Palast. Multimiliarder Sir Henry Pellatt na początku XX wieku wybudował dom na wzgórzu". Ten przypominający zamek efektowny obiekt Casa Loma z 98 pokojami jest mieszanką elementów stylu normańskiego, gotyckiego i romańskiego, położony w nowoczesnym Toronto. Każdy kto wejdzie do budynku ma wrażenie, że jest w pałacu królewskim. Besonders sehenswert sind: die Orangerie mit seiner großartigen Glaskuppel und die eichenholzverkleidete Bibliothek. Na szczególną uwagę zasługuje oranżeria ze swoją wspaniałą, szklaną kopułą oraz biblioteka wyłożona dębową boazerią.

23 Ein starkes Tor verschließt den Eingang zum Schlosshof in Heidelberg. An diesem eisernen Pförtchen hängt ein schwerer, eiserner Ring. Er diente früher als Türklopfer. Wer diesen Ring durchbeißt, bekommt das Schloss geschenkt, so meldet die Sage. Auch eine Hexe probierte die Kraft ihrer Zähne. Allein es widerstand. Nur ein kleiner Riss ist an dem Ring zurückgeblieben, Hexenbiss genannt. Potężna brama zamyka wejście do zamku Heidelberg. Na tej żelaznej furtce wisi ciężki żelazny pierścień. Wcześniej służył jako kołatka do drzwi. Według legendy kto ten pierścień przegryzie otrzyma w prezencie zamek. Także i czarownica próbowała siły swoich zębów. Daremnie. Zostało tylko małe pęknięcie na pierścieniu, zwane ukąszeniem czarownicy.

24 Kein anderes Schloss ist so mit der Persönlichkeit Friedrichs des Großen verbunden wie Schloss Sanssouci in Potsdam. Der Name Sanssouci - ohne Sorge - ist dabei als Leitmotiv des Königs zu verstehen, denn hierher zog er sich mit seinen Hunden am liebsten zurück. Der Sommersitz war ihm wichtiges Refugium in schwierigen Zeiten. Żaden inny pałac nie jest tak związany z osobowością Fryderyka Wielkiego jak Pałac Sanssouci w Poczdamie. Nazwa Sanssouci - beztroski- jest motywem przewodnim króla, ponieważ tutaj najchętniej powracał ze swoimi psami. Ta rezydencja letnia była ważnym schronieniem w trudnych czasach. Das Schlosses liegt auf den berühmten Weinbergterrassen. Die Räume sind geprägt von Eleganz und Prachtentfaltung. Zamek jest położony wśród słynnych tarasów winnic. Jego komnaty charakteryzuje elegancja i przepych.

25 es fungierte als - służył jako ursprünglich - pierwotnie das Jagdschloss - domek myśliwski unverändert - niezmieniony ursprüngliche Gestalt - pierwotny kształt die Festung - twierdza er ist verbunden mit... - jest związany z... die Bedingung - warunek in voller Rüstung - w pełnej zbroi grausame Prinzessin - okrutna księżniczka auf dem Hügel - na wzgórzu Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.


Pobierz ppt "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl."

Podobne prezentacje


Reklamy Google