Informacja i promocja Szwajcarsko-Polski Program Współpracy

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Norweski Mechanizm Finansowy
Advertisements

Szkolenie dla beneficjentów dotacji
Przypomnienie podstawowych zasad oznakowania projektów w ramach POKL
Człowiek – najlepsza inwestycja
w zakresie działań informacyjno - promocyjnych
Wymogi dotyczące promocji projektów dofinansowanych ze środków
W RAMACH PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ
PROMOCJA W RAMACH PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ
W RAMACH PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ
Oznakowanie projektów
„Alpejsko-Karpacki Most Współpracy”
BIURO ZARZĄDZANIA FUNDUSZAMI EUROPEJSKIMI ŚWIĘTOKRZYSKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO Oddział Integracji Europejskiej, Współpracy z Zagranicą i Promocji „Zasady.
Znakowanie tablic informacyjnych,
Zmiany w projekcie Szwajcarsko-Polski Program Współpracy opracowanie JEMS Architekci Muszyna.
Plan komunikacji PO KL - założenia
POMOC TECHNICZNA Kwiecień 2004 Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej.
INFORMACJA I PROMOCJA Kwiecień 2004 Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej.
URZĄD MARSZAŁKOWSKI WOJEWÓDZTWA PODKARPACKIEGO.
Modernizacja kształcenia zawodowego w Małopolsce Promocja projektu -obowiązujące zasady, planowane działania, rola Partnerów Kraków, 26 sierpnia 2010 r.
Jak promować projekty współfinansowane z Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Sektorowego Programu Operacyjnego Rozwój Zasobów Ludzkich.
Promocja unijnego źródła dofinansowania projektów.
[ Biuro Zarządzania Funduszami Europejskimi MUW w Krakowie ] Obowiązki beneficjenta związane z informacją i promocją ZPORR Jan Masłyk Kierownik Referatu.
Narodowa Strategia Spójności
Wojewódzki Urząd Pracy w Kielcach NAJCZĘŚCIEJ WYSTĘPUJĄCE NIERPAWIDŁOWOŚCI W TRAKCIE REALIZACJI PROJEKTÓW Kielce, 9 lipca 2007 r.
Patrycja Drzał Pracownik Działu Priorytetów RPO nr 3, 4, 9 oraz ZPORR
Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego Legnica, 24 czerwca 2008 r Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego1Wrocław, 9-10 października.
Koszty kwalifikowalne marzec 2010 r. Wydział Leader DROW Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi w ramach działania Funkcjonowanie lokalnej grupy działania,
1 PROMOCJA W RAMACH PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ RZECZPOSPOLITA POLSKA – REPUBLIKA SŁOWACKA 2007 – najczęstsze błędy Szkolenie współfinansowane.
W RAMACH PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ
Tytuł Projektu: Do pracy – marsz!. Program Operacyjny Kapitał Ludzki Działanie: 1.3 w ramach Ogólnopolskiego Programu Integracji i Aktywizacji Zawodowej.
Empatia empatia.
-zadania i obowiązki projektodawców
Wytyczne dla beneficjentów RPO WD
Wytyczne dla beneficjentów RPO WD
Koszty kwalifikowalne małych projektów tj. operacji, które nie odpowiadają warunkom przyznania pomocy w ramach działań Osi 3., ale przyczyniają się do.
[ Biuro Zarządzania Funduszami Europejskimi MUW w Krakowie ] Obowiązki beneficjenta związane z informacją i promocją ZPORR Jan Masłyk Kierownik Referatu.
Regionalny Plan Działań Informacyjnych i Promocyjnych Zintegrowanego Programu Operacyjnego Rozwoju Regionalnego (ZPORR) dla Województwa Małopolskiego na.
Zielona Góra, 13 listopada 2008r.
Projekt systemowy – działania na rzecz rozwoju szerokopasmowego dostępu do Internetu M INISTERSTWO I NFRASTRUKTURY.
Alpejsko-Karpacki Most Współpracy
Człowiek najlepsza inwestycja Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego MODERNIZACJA KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO.
Zasady promocji projektów realizowanych w ramach Programu IW INTERREG III A Czechy – Polska Bielsko - Biała, 10 marca 2006 r. Szkolenie finansowane ze.
NIEZBĘDNIK DLA BENEFICJENTÓW LGD STOBRAWSKI ZIELONY SZLAK prow
PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-BIAŁORUŚ-UKRAINA Projekty parasolowe RAPORTOWANIE Rzeszów, r.
„Alpy Karpatom” 2011 – 2016 Szkolenie dla beneficjentów dotacji Projekt współfinansowany przez Szwajcarię w ramach szwajcarskiego programu.
03 czerwca 2015 r. Obowiązki beneficjenta w ramach promocji i informacji w trakcie realizacji projektu realizowanego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego.
2-3 lipca 2015 r. Obowiązki beneficjenta w ramach promocji i informacji w trakcie realizacji projektu realizowanego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego.
Zasady prawidłowego rozliczania otrzymanego wsparcia w ramach „ Z pracy do pracy” POKL /14.
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Unia Europejska Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 1 Podstawa prawna: Obowi.
11 grudnia 2015 Obowiązki beneficjenta w ramach promocji i informacji w trakcie realizacji projektu realizowanego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego.
Planowane działania informacyjne i promocyjne na 2016 rok Mariusz Frankowski Dyrektor Mazowieckiej Jednostki Wdrażania Programów Unijnych.
INFORMACYJNO – WDROŻENIOWE
Informacja i promocja Agnieszka Srokosz, WST PWT PL-SK.
Projekt POIG /09 współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka.
Promocja i informacja Poznań, r.. Podstawy prawne Rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego.
Poznań, r. Oddział Terenowy Stowarzyszenia „Wolna Przedsiębiorczość” Płock, ul. Nowy Rynek 3 tel. 24/ ;
Zmiany w Planie Komunikacji Regionalnego Programu Operacyjnego Warmia i Mazury na lata Urząd Marszałkowski Województwa Warmińsko - Mazurskiego.
Fundusz Wsparcia Inicjatyw Lokalnych, Międzyregionalnych i Transgranicznych w Euroregionie Niemen Szkolenie dla beneficjentów w zakresie promocji i informacji.
Działania informacyjno – promocyjne w Programie Wiedza Edukacja Rozwój Departament Funduszy Europejskich i e-Zdrowia Ministerstwo Zdrowia Warszawa,
„Promocja projektu w ramach Działania 6.4 PO IG” Szkolenie współfinansowane przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego.
Oznaczanie i promocja projektów dofinansowanych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Pomorskiego na lata Regionalny Program.
Księgi wizualizacji znaku PROW
Wsparcie dotacyjne w ramach
Planowane działania informacyjne i promocyjne na 2017 rok
Szkolenie dla partnerów KSOW
Nowa karta wizualizacji
ZMIANA ZASAD OZNACZANIA PROJEKTÓW
IDENTYFIKACJA WIZUALNA PROGRAMU OPERACYJNEGO KAPITAŁ LUDZKI
ZMIANA ZASAD OZNACZANIA PROJEKTÓW
WPROWADZANIE ZMIAN W PROJEKCIE
Zapis prezentacji:

Informacja i promocja Szwajcarsko-Polski Program Współpracy 14-16.03.2012 Muszyna opracowanie JEMS Architekci

Zasady oznakowania projektów: INFORMACJA I PROMOCJA Działania promocyjne rozpoczynamy od dnia podpisania Umowy ws. Realizacji Projektu i przez cały okres jej obowiązywania. Zasady oznakowania projektów: Stosowanie systemu identyfikacji wizualnej Umieszczanie informacja o współfinansowaniu w ramach SPPW 2

SYSTEM IDENTYFIKACJI WIZUALNEJ Logotyp Swiss Contribution Logotyp Bundeslogo 3

ZASADY OZNAKOWANIA PROJEKTÓW - LOGOTYP SWISS CONTRIBUTION Wszystkie materiały informacyjne i promocyjne muszą być oznakowane tym logotypem. Dotyczy: materiałów drukowanych, materiałów promocyjnych, stron internetowych, ogłoszeń, reklam, baz danych, filmów promocyjnych, prezentacji w programie PowerPoint, tablic i tabliczek informacyjnych, tablic pamiątkowych i naklejek, plakatów, bannerów, stanowisk wystawienniczych, itp. 4

ZASADY OZNAKOWANIA PROJEKTÓW - LOGOTYP SWISS CONTRIBUTION UWAGA! Przy logotypie Swiss Contribution można zamieścić logo Instytucji Realizującej, partnera projektu, symbole narodowe lub regionalne. W żadnym wypadku nie wolno zamieszczać logotypów wykonawców prywatnych realizujących działania w ramach projektu!! 5

ZASADY OZNAKOWANIA PROJEKTÓW - LOGOTYP BUNDESLOGO Obowiązkowo dotyczy: tablic i tabliczek informacyjnych, tablic pamiątkowych, naklejek informacyjnych. 6

ZASADY OZNAKOWANIA PROJEKTÓW - INFORMACJA O WSPÓŁFINANSOWANIU Informacja o współfinansowaniu w ramach SPPW Wersja polska: „Projekt współfinansowany przez Szwajcarię w ramach szwajcarskiego programu współpracy z nowymi krajami członkowskimi Unii Europejskiej” Wersja angielska: „Project supported by a grant from Switzerland through the Swiss Contribution to the enlarged European Union” 7

ZASADY OZNAKOWANIA PROJEKTÓW - INFORMACJA O WSPÓŁFINANSOWANIU Stosowana obowiązkowo w przypadku: tablic i tabliczek informacyjnych, tablic pamiątkowych, naklejek, publikacji (z wyjątkiem sytuacji, gdy rozmiar materiału tego nie umożliwia), artykułów sponsorowanych, materiałów audiowizualnych materiałów szkoleniowych i certyfikatów dla uczestników szkoleń 8

ZASADY OZNAKOWANIA PROJEKTÓW W zależności od rozmiaru i/lub typu, materiały informacyjne i promocyjne należy oznakować zgodnie z jednym z wariantów: podstawowy - logo Swiss Contribution i informacja o współfinansowaniu minimalny - logo Swiss Contribution (w przypadku mniejszych materiałów, gdy nie ma możliwości zamieszczenia informacji o współfinansowaniu, np., długopisy, pamięci USB, itp.) 9

ZASADY OZNAKOWANIA PROJEKTÓW Należy pamiętać, że w przypadku tablic, tabliczek i naklejek informacyjnych oraz tablic pamiątkowych należy obowiązkowo stosować Bundeslogo. 10

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Instytucje Realizujące są zobowiązane informować w jasny sposób grupy docelowe o otrzymanym wsparciu, o wynikach i korzyściach z tym związanych, o postępach projektu, etapach wdrażania projektu, np.: o podpisaniu Umowy ws. realizacji projektu, rozpoczęciu robót budowlanych, rozpoczęciu kampanii promocyjnej, zakończeniu budowy/ renowacji budynku, zakończeniu projektu itp. 11

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Tablice informacyjne (projekty infrastrukturalne lub budowlane) co najmniej jedna tablica zostanie umieszczona w dniu rozpoczęcia robót na terenie realizacji projektów infrastrukturalnych lub budowlanych Muszą zawierać następujące elementy: logotypy Swiss Contribution i Bundeslogo obejmujące około 25% powierzchni tablicy, informację o wsparciu w dwóch językach, wartość współfinansowania szwajcarskiego w CHF, tytuł projektu i nazwę beneficjenta, dopuszczalne są inne logotypy z wyjątkiem logotypów wykonawców prywatnych, realizujących działania w ramach projektu. 12

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Tablice pamiątkowe (projekty infrastrukturalne lub budowlane) w terminie 6 miesięcy od zakończenia robót inwestycyjnych, tablice informacyjne należy zastąpić stałymi tablicami pamiątkowymi Muszą zawierać następujące elementy: logotypy Swiss Contribution i Bundeslogo obejmujące około 25% powierzchni tablicy, informację o wsparciu w dwóch językach, wartość współfinansowania szwajcarskiego w CHF, dopuszczalne są inne logotypy z wyjątkiem logotypów wykonawców prywatnych, realizujących działania w ramach projektu. 13

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Tabliczki informacyjne Stosowane w celu oznakowania stanowisk pracy lub pomieszczeń, w których realizowane są projekty nieinwestycyjne, Stosowane w celu oznakowania pomieszczeń, w których prowadzone są roboty renowacyjne wewnątrz budynku (umieszczana przy wejściu do pomieszczenia, w którym prowadzone są prace). 14

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Tabliczki informacyjne Muszą zawierać następujące elementy: logotypy Swiss Contribution i Bundeslogo obejmujące około 25% powierzchni tablicy, informację o wsparciu w dwóch językach, wartość współfinansowania szwajcarskiego w CHF, dopuszczalne są inne logotypy z wyjątkiem logotypów wykonawców prywatnych, realizujących działania w ramach projektu. 15

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Naklejki informacyjne Stosowane w celu oznakowania środków trwałych (maszyn, urządzeń, komputerów, sprzętu biurowego, itp.) Stosowane w celu oznakowania wartości niematerialnych i prawnych (np. oprogramowanie) 16

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Naklejki informacyjne Muszą zawierać następujące elementy: logotypy Swiss Contribution i Bundeslogo obejmujące około 25% powierzchni tablicy, informację o wsparciu w języku polskim, dopuszczalne są inne logotypy z wyjątkiem logotypów wykonawców prywatnych, realizujących działania w ramach projektu. 17

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Oznakowanie dokumentów za pomocą logotypu Swiss Contribution, informacji o wsparciu (opcjonalnie) Oznaczeniu podlegają dokumenty dotyczące realizacji projektu, w szczególności: korespondencja papierowa w sprawie projektu ogłoszenia dotyczące przetargów, dokumentacja przetargowa, umowy zawarte z wykonawcami, certyfikaty, świadectwa, dyplomy itp. Nie należy znakować dokumentów wewnętrznych. 18

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Informacje prasowe należy sporządzić i rozpowszechnić co najmniej dwie informacje prasowe (w momencie rozpoczęcia i zakończenia projektu), należy dostarczyć je do wiodących mediów o zasięgu lokalnym i/lub ogólnokrajowym, w zależności od charakteru projektu, kopie informacji powinny być archiwizowane, KIK, IP, SDC powinny zostać poinformowane o publikacji informacji prasowej. 19

DZIAŁANIA OBOWIĄZKOWE Informacje prasowe powinny zawierać następujące elementy: nagłówek – tytuł skrócony, krótki wstęp, tekst główny (zawierający m.in. opis projektu, informację o kwocie wsparcia szwajcarskiego i współfinansowania IR (i/lub z innych źródeł), korzyści związane ze wsparciem), zakończenie (dane kontaktowe itp.). 20

DZIĘKUJĘ ZA UWAGĘ! DZIAŁANIA REKOMENDOWANE strona internetowa materiały drukowane i audiowizualne (broszury, foldery, ulotki, biuletyny, itp.) plakaty i bannery konferencje, warsztaty, imprezy informacyjne i promocyjne (targi, wystawy) inne materiały promocyjne (kubki, długopisy, pamięci USB) DZIĘKUJĘ ZA UWAGĘ! 21