Integracja europejska a nauczanie języków obcych 1976-2006.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
w programie „Uczenie się przez całe życie”
Advertisements

DORADZTWO ZAWODOWE W SZKOLE PONADGIMNAZJALNEJ
Innowacyjność i przedsiębiorczość w kształceniu zawodowym
dr Anna Murkowska dr Przemysław Wolski
Wizyty Studyjne Anna Kowalczyk Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji
Międzynarodowa Konferencja Związku Miast: Bogatynia- Hradek-Zittau Mechatronika-Kształcenie Zittau 17 kwietnia 2008 r. Związek Miast Bogatynia- Hradek-Zittau.
UE DLA CIEBIE!!!.
Koordynator Programu Erasmus Wersja skrócona przez S.Salamon – BWZ UW
Sieci Lifelong Learning Pomysł na …? Anna Atłas Gdańsk,
EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA SZKÓŁ WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO
Oferta programu Comenius Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie.
SERMO Stowarzyszenie Akademickich Ośrodków Nauczania Języków Obcych
Jakość kształcenia zawodowego w Unii Europejskiej
SCENARIUSZ WARSZTATÓW DLA SZKOŁY GIMNAZJALNEJ W RAMACH CYKLU PRAWA OBYWATELSKIE – MOJE PRAWA Katarzyna Stępak, Scenariusz 2, Załącznik 2 PRAWO DOSTĘPU.
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Społecznego Program Operacyjny Kapitał Ludzki.
MIĘDZYNARODOWY PROCES DYDAKTYCZNY CZYNNIKIEM WZROSTU KOMPETENCJI ZAWODOWYCH NAUCZYCIELA.
Program Comenius, jako jeden z czterech programów Unii Europejskiej Uczenie się przez całe życie, realizuje następujące akcje: – Dwustronne Partnerskie.
BUŁHAK STOI JĘZYKAMI! Zespół językowy SSP 12.
Kwalifikacje po europejsku Zmiana dla Twojej przyszłości.
SCENARIUSZ WARSZTATÓW DLA SZKOŁY PONADGIMNAZJALNEJ W RAMACH CYKLU PRAWA OBYWATELSKIE – MOJE PRAWA Katarzyna Stępak, Scenariusz 3, Załącznik 2 PRAWO DOSTĘPU.
Polityka edukacyjna Unii Europejskiej
FRSE Prezentacja na temat współpracy europejskiej ZS nr 1 w Tychach.
Polskie biblioteki akademickie w Europie opartej na wiedzy Dagmara Sawicka Biblioteka Główna Akademii Rolniczej w Lublinie ŁÓDŹ czerwca 2004.
Nowy program UE wspierający edukację, szkolenia, młodzież i sport na lata
compulsory full-time education
ERASMUS+ unijny program w dziedzinie kształcenia, szkoleń, młodzieży i sportu
Poprawa jakości i efektywności systemów edukacji.
Język francuski na świecie
Europa 2020 o … doradztwie zawodowym
System edukacyjny w Hiszpanii
Studia doktoranckie w Procesie Bolońskim Katarzyna Martowska Zespół Ekspertów Bolońskich UKSW, Warszawa,
Szkolnictwo wyższe w krajach Unii Europejskiej
PROGRAM WSPIERAJĄCY EDUKACJĘ, SZKOLENIA, MŁODZIEŻ I SPORT NA LATA
MOBILNOŚĆ SZKOLNEJ KADRY EDUKACYJNEJ… CZYLI JAK ZDOBYĆ „KASĘ” NA NAUKĘ W INNYCH KRAJACH… …I W JAKI SPOSÓB POZNAWAĆ INNE KULTURY NIE BĘDĄC ROCKEFELLEREM…
„Mobilny uczeń – dobry pracownik” Program „Uczenie się przez całe życie” Leonardo da Vinci Projekt został zrealizowany przy wsparciu finansowym Komisji.
P ROGRAM : E RASMUS + A KCJA KLUCZOWA : M OBILNOŚĆ EDUKACYJNA A KCJA : M OBILNOŚĆ OSÓB UCZĄCYCH SIĘ I PRACOWNIKÓW T YP AKCJI : M OBILNOŚĆ OSÓB UCZĄCYCH.
Comenius w Zespole Szkół w Siedlcu W ramach programu „Uczenie się przez całe życie” Prezentację przygotowała Jowita Kalitka Siedlec 2014.
Krajowe Ramy Kwalifikacji a przygotowanie nauczycieli Anna Beata Kwiatkowska WMiI UMK, PTI Konferencja Przygotowanie nauczycieli i nauczycieli akademickich.
Program Operacyjny Wiedza – Edukacja – Rozwój Programy mobilnościowe Aleksandra Szyszka.
Europejska Współpraca Terytorialna OCHRONA ZDROWIA Departament Rozwoju Regionalnego i Współpracy Zagranicznej Urząd Marszałkowski województwa.
Zmienia życie. Otwiera umysły. Struktura i możliwości programu ERASMUS+ Kształcenie i szkolenia zawodowe ZESPÓŁ SZKÓŁ PONADGIMNAZJALNYCH Nr 3 „Mechanik”
Prezentacja Monitora kształcenia i szkolenia 2015 Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Warszawie Warszawa 25 listopada 2015.
STUDIA W JĘZYKACH OBCYCH cel czy narzędzie? na przykładzie Centrum Kształcenia Międzynarodowego Politechniki Łódzkiej Tomasz Saryusz-Wolski, Politechnika.
Informacja o wynikach sprawdzianu i egzaminu w publicznych szk o ł ach podstawowych i gimnazj ach szk o ł ach podstawowych i gimnazj ach (dla których organem.
SZKOŁA PODSTAWOWA W CHARŁUPI MAŁEJ BENEFICJENT PROGRAMU ERASMUS+
Podstawowe informacje o projekcie Nazwa projektu: „Europejskie kompetencje i jakość kształcenia osób dorosłych w dobie globalizacji” Okres realizacji:
 Erasmus+ to program Unii Europejskiej w dziedzinie kształcenia, szkoleń, młodzieży i sportu na lata  Jego całkowity budżet wynosi 14,7.
ZESPÓŁ SZKÓŁ DRZEWNYCH I OCHRONY ŚRODOWISKA
Zmiany podstawy programowej – perspektywa 2009 roku
PROJEKTY UNIJNE W ZESPOLE SZKÓŁ W GÓRZE
Dobre praktyki w realizacji projektów w ramach programu Erasmus +
Harmonogram naborów wniosków o dofinansowanie na 2015 rok w trybie konkursowym w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Warmińsko-Mazurskiego.
2014–2020 ERASMUS+ AKCJA 1 AKCJA 2 AKCJA 3
Projekt Cele projektu Miejsce i termin projektu Partner projektu.
Europass.
KLASA O PROFILU JĘZYKOWYM
KONFERENCJA PODSUMOWUJĄCA PROJEKT
Erasmus + program Unii Europejskiej w dziedzinie edukacji, szkoleń, młodzieży i sportu na lata
Strategia RIT Subregionu Zachodniego Województwa Śląskiego – RIT.
Projekty zrealizowane w ZS1
Dzień Języków Obcych w ZSP 15
Sprawozdanie z udziału w projekcie ERASMUS+. Nauczyciele byłego Gimnazjum nr 3, a obecnie Szkoły Podstawowej nr 5 w Malborku w ramach projektu Erasmus.
OFERTA EDUKACYJNA. OFERTA EDUKACYJNA Przedmiot rozszerzony od klasy I Klasa I A Przedmiot rozszerzony od klasy I MATEMATYKA OD KLASY II WYBIERZESZ.
KONFERENCJA PODSUMOWUJĄCA PROJEKT
Projekt: JAK SKUTECZNIE I EFEKTYWNIE UCZYĆ DOROSŁYCH WE WSPÓŁCZESNEJ EUROPIE Nr projektu: PL01-KA mgr Elżbieta Tomaszewska – koordynator.
Egzamin ósmoklasisty Język obcy nowożytny.
„HOTELARZE Z WODZICZKI – EUROPEJSKI RYNEK PRACY NA WAS CZEKA”
Projekt Mobilność kadry edukacji szkolnej
Projekt Mobilność kadry edukacji szkolnej
System opisu pluralistycznych podejść do języków i kultur (FREPA)
Zapis prezentacji:

Integracja europejska a nauczanie języków obcych

Ile znasz języków tyle razy jesteś człowiekiem

Wielojęzyczność, a różnojęzyczność- Wielojęzyczność, a różnojęzyczność- każdy człowiek ma prawo do wykorzystania swojego języka, doświadczenia językowego w danym kontekście kulturowym do rozbudowywania kompetencji komunikacyjnej

1976 wprowadzenie programów wspierających współpracę międzynarodową lata 80 wprowadzenie akcji Comett, Erasmus ( 1987 ), Petra, Lingua, Force, Tempus (1990 ), Młodzież

1992 Traktat z Mastricht, ratyfikowany 1997– dał podstawy prawne do kolejnych programów edukacyjnych( artykuł 149): - podnoszenie jakości nauczania po przez współpracę krajów partnerskich

Socrates program,którego budżet wzrósł z EUR 850 do EUR 1,85 mld obejmuje swoimi akcjami całość obowiązkowej edukacji w tym nauczanie i uczenie języków obcych

W programie dotychczas wzięło udział: 15 ty. szkół, 2 mln. uczniów oraz 150 tys. nauczycieli Np. w województwie Śląskim zostało zaakceptowanych najwięcej projektów językowych ( 54/110 złożonych> 237/481 w Polsce )

Europejski znak jakości European Label Europejski znak jakości European Label – prestiżowy tytuł przyznawany za tzw. przykłady dobrej praktyki w nauczaniu języków obcych np. nauczanie przedszkolne, wczesnoszkolne, dwujęzyczne, e-learning,

Efektem programów europejskich, zgodnie z zasadą działań lokalnych, ma być: stworzenie mobilnego społeczeństwa przystosowującego się do nowych wyzwań, nowej pracy, gotowego do ustawicznego doskonalenia się a zwłaszcza uczenia języków obcych

Proces Boloński ( 1999)- Proces Boloński ( 1999)-to nacisk na tworzenie mobilnego europejskiego społeczeństwa wiedzy korzystającego z ułatwień w wyborze uczelni wyższej oraz honorowanie dotychczas uzyskanych tytułów naukowych

Strategia Lizbońska ( 2000 ) Strategia Lizbońska ( 2000 ) - więcej środków na edukację - zatrzymanie 50% więcej uczniów ( )w szkołach - propagowanie kształcenia ustawicznego - ułatwienie doskonalenia zawodowego za granicą

Rok języków obcych 2001 Rok języków obcych inicjatywy mające na celu ułatwianie zrozumienia, mobilności, współpracy po przez pokonywanie uprzedzeń i dyskryminacji, upowszechnienie różnych metod nauczania języków obcych

Myśl globalnie działaj lokalnie

Wszelkie działania podejmowane na poziomie Wspólnoty nie są dekretami, dlatego jeżeli chodzi o ich realizację państwa członkowskie mają możliwość znalezienia własnej drogi do wyznaczonego celu

Komisja Europejska zobowiązała się do podjęcia 45 działań w latach mobilizujący kraje członkowskie do zwiększenia możliwości rozwijania kompetencji językowych

Do roku 2010 planuje się intensyfikacje działań w celu osiągnięcia większej mobilności obywateli korzystających z nauki przez całe życie w kompatybilnych systemach edukacyjnych uznających ich dotychczasową wiedze i kwalifikacje

Większość krajów członkowskich zauważa konieczność podnoszenia kompetencji językowych, jako elementu ułatwiającego mobilność obywateli Wspólnoty

Według badań Eurobarometru ( 9/5-14/ ) obywateli Unii oraz krajów kandydujących połowa z nich zna min.l język obcy ( LU-99%, EU- 50%, PL-49 %, HU-29 %.. HR- 71%, TR-29% )

1.Angielski 34% 2. Niemiecki 12% 3.Francuski 11% 4. Hiszpański i Rosyjski 5 %

Dominującym językiem jest: angielski ( 90 % w szkołach ogólnokształcących ), francuski w „starej piętnastce” niemiecki w nowej 10

We wszystkich krajach Wspólnoty edukacja językowa rozpoczyna się w szkole podstawowej i wynosi min. 10% całości kształcenia obowiązkowego

Umiejętności językowe: Umiejętności językowe: mężczyźni > kobiety ( 52%, 47 % ) młodzież > dorośli ( 69%, 35% ) studenci > menadżerowie ( 79%, 52 %) miasto > wieś ( 55%, 47 % )

Poziom umiejętności językowych

1.Wiek 6-8 lat staje się regułą 2. 50% uczniów szkół podstawowych i 100% ponadgimnazjalnych uczy się jednego języka obcego 3. 80% uczniów w Szwecji zaczyna się uczyć przed 10 rokiem życia

W Belgii, Luksemburgu, Finlandii i Estonii 49% uczniów ma możliwość nauczenia się 3 języków obcych. W Irlandii nie ma obowiązkowej nauki języków obcych ( angielski i irlandzki są nauczane )

Common European Framework Common European Framework- europejski system opisu kształcenia językowego- celem tego dokumentu jest m.innymi stworzenie rozsądnej podstawy do stałej ewaluacji umiejętności językowych

Zakłada 6 szczegółowo opisanych poziomów biegłości: Zakłada 6 szczegółowo opisanych poziomów biegłości: – p. podstawowy ( A1 A2 ) - p.samodzielności ( B1 B2 ) - p.zaawansowany ( C1 C2 ), kompetencji, wiedzy, umiejętności, sytuacji i obszarów

Portfolio językowe Portfolio językowe -paszport językowy zawierający opis kompetencji językowych -biografię umożliwiającą planowanie i ewaluację własnego rozwoju -dokumentację czyli zestaw własnych prac