Specjalność środkowoeuropejska filologia polska, studia 1 stopnia Instytut Filologii Polskiej Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Pojęcie Europa Środkowa Europa Środkowa to obszar, którego granice zmieniają się w zależności od przyjętych założeń. Polska jednak zawsze stanowi jej istotną część. Główny obszar naszych zainteresowań to powiązania literatury i kultury polskiej z ich odpowiednikami w Europie Środkowej, szczególnie w Czechach, na Słowacji i Węgrzech oraz w Austrii i Niemczech.
Dlaczego Europa Środkowa? Polacy często stykali się z dorobkiem kultur tego obszaru: od chrystianizacji Polski za czeskim pośrednictwem, przez wspólne lub podobne tradycje polskich i słowackich gór, aż po ślady wpływów w języku i kulturze materialnej, jak np. hejnał i gulasz. Kultura polska dała sąsiadom m.in. muzykę Chopina i wzorzec bohatera romantycznego. Chcemy poznawać te kultury, uświadamiać sobie wzajemne wpływy i je porównywać.
Główne obszary tematyczne języki (nauka czeskiego i podstaw węgierskiego) literatura (Kertész, Rankov, Kundera i in.) kontekst kulturowy film, teatr, muzyka, architektura, sztuki plastyczne (np. Forman, Warhol, Szabó, Dům U Černé Matky Boží, Dziewczyna o perłowych włosach) święta i zwyczaje religia i duchowość kultura materialna (wynalazki, kulinaria itp.)
Dla kogo? Znajomość tradycji i współczesności najbliższego Polsce regionu to niezbędny kontekst w pracy nauczyciela-polonisty oraz animatora kultury polskiej: w szkołach podczas lekcji języka polskiego i zajęć pozalekcyjnych; w instytucjach kultury (przede wszystkim bibliotekach i muzeach); przy okazji wydarzeń kulturalnych takich jak przeglądy artystyczne, festiwale, wystawy.
Przedmioty Wtajemniczają w dziedzictwo kulturowe Europy Środkowej; zawierają naukę podstaw języka czeskiego; wprowadzają do języka i kultury węgierskiej; omawiają historię literatur słowiańskich i niesłowiańskich Europy Środkowej; zajmują się analizą i interpretacją dzieł literackich z Europy Środkowej w kontekstach kulturowych, w tym m.in. dorobkiem Noblistów i innych laureatów prestiżowych nagród literackich; pokazują przykłady komunikacji międzykulturowej w literaturze, filmie, muzyce, teatrze itp.; zaznajamiają z zagadnieniami przekładu artystycznego i elementarnymi zasadami krytyki przekładu.
Praktyki i wyjazdy Praktyki w instytucjach kultury, mediach, wydawnictwach, np.: Endemity. Festiwal literatury Europy Środkowo- Wschodniej, www.endemity.pl Ukraińska Wiosna. Festiwal Kultury, www.poznajsasiada.org Wyjazdy do ośrodków naukowych, połączone z poznawaniem kultury, np.: rok akademicki 2016/2017 – wyjazd naukowo- poznawczy na Uniwersytet Karola w Pradze
Nasze poprzednie wyjazdy M.in. Berlin 2009 (rocznica upadku muru), Olomouc 2008 (Uniwersytet im. Palackiego), Ciążeń 2011 (Dom Pracy Twórczej), Lwów, Drohobycz 2011, Praha 2012 (Muzeum Piśmiennictwa).
Quiz 1. Które nazwiska łączą literacki Poznań i Pragę? 2. O którego z legendarnych bohaterów spierają się Polacy i Słowacy? 3. Co łączy Poznań z Węgrami? 4. Kiedy kultury polska i czeska miały na siebie największy wpływ? 5. W jakich językach mówi się: ahoj, hej, szia? A co będzie polskim odpowiednikiem? … wiele więcej na naszych zajęciach!
dr Lenka Németh Vítová Collegium Maius, p. 212 lvitova@amu.edu.pl Kontakt i zapisy dr Lenka Németh Vítová Collegium Maius, p. 212 lvitova@amu.edu.pl