Pomagając muzeom usłyszeć osoby niesłyszące Serena Cant Muzeum Regionalne w Stalowej Woli 10.03.2014.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
„Program rozwoju osobowości, kształcenia i wychowania dzieci z wadą słuchu w wieku od 2 do 5 roku życia.” Miejsce realizacji: Przedszkole Samorządowe nr.
Advertisements

Wada słuchu i zaburzenia mowy
Język migowy Jego rola w komunikacji osób niesłyszących
Dostęp do dóbr kultury Uzupełnianie I rozszerzanie wiedzy niewidomego studenta o otaczającym świecie ze szczególnym uwzględnieniem znajomości kultury I.
Dwujęzyczne, dwukulturowe, dwumodalne:
Zgodnie z definicją sformułowaną przez Światową Organizację Zdrowia (WHO): Osoba niepełnosprawna to osoba, u której istotne uszkodzenia i obniżenie sprawności.
Solidarność międzypokoleniowa a aktywność społeczna osób starszych.
Ścieżki edukacyjne uczniów z uszkodzonym słuchem
Zrozumieć „myślenie przestrzenią”.
Działalność Biblioteki Szkolnej przy Publicznej Szkole Podstawowej
Zajęcia pozalekcyjne Szkołą Podstawowa w Stróżach.
Wolontariat pracowniczy w instytucji kultury na przykładzie Muzeum Powstania Warszawskiego Marta Kukowska Kierownik Centrum Wolontariatu w MPW.
TRÓJJĘZYCZNE PIĘCIOLATKI
Zajęcia wyrównawcze z języka angielskiego - Grupa 6 „Zajęcia dodatkowe dziś- szansą na lepsze jutro” Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej.
WYRÓWNYWANIE SZANS EDUKACYJNYCH SZKOŁA PODSTAWOWA NR 45 W BYTOMIU.
METODY I FORMY PRACY w Zespole Szkół dla Dzieci Niesłyszących w Bielsku - Białej opracowała: mgr Joanna Skowron.
Projekt jest współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego.
Czy Twoje dziecko dobrze słyszy?
Problem tłumaczy i tłumaczeń migowych
Lucyna Biłgorajska Beata Pluta
Disability Awareness – a New Challenge for Employees
PJM w urzędach, czyli co tłumacz wiedzieć powinien.
SZKOŁA Z KLASĄ 2.0 English SOS.
Pomagając muzeom słuchać ludzi niesłyszących
SPOSOBY KOMUNIKOWANIA SIĘ W RODZINIE DZIECKA NIESŁYSZĄCEGO
PROJEKT EDUKACYJNY JAKO METODA PRACY Z DZIEĆMI
JĘZYK MIGOWY Prezentacja: Joanna Graf-Denisewicz.
Dr hab. Kazimiera Krakowiak, prof
Spotkanie 3: Kursy na przewodników muzeów dla osób niesłyszących.
DOJRZAŁOŚĆ SZKOLNA DZIECKA 6 LETNIEGO W ASPEKCIE ROZWOJU MOWY
Język migowy w Konwencji ONZ
Nowoczesne systemy informacyjno-komunikacyjne dla Miast
MATERIAŁY Z KURSU KWALIFIKACYJNEGO Wszystkie materiały tworzone i przekazywane przez Wykładowców NPDN PROTOTO są chronione prawem autorskim.
Warszawa, 2 września  NIEWIDOMI OD URODZENIA  SŁABOWIDZĄCY  OCIEMNIALI  OSOBY STARSZE  INNE DYSFUNKCJE.
MÓJ (NIE) PEŁNOSPRAWNY BRAT
Dostępność przestrzeni publicznej dla osób słabosłyszących w odniesieniu do konwencji ONZ o prawach osób słabosłyszących Krzysztof Wostal Polska Fundacja.
EDUKACJA ZDROWOTNA W SZKOŁACH PONADGIMNAZJALNYCH W POLSCE
Dostępność dla wszystkich, a klient z niepełnosprawnością.
Komunikacja i informacja dostępna dla osób z niepełnosprawnością
Słuch i hałas.
Komunikacja alternatywna i wspomagająca
P ROGRAM S ZKOŁA Z KLASĄ 2.0. W roku szkolnym 2012/2013 nasza szkoła po raz drugi wzięła udział w programie Szkoła z klasą 2.0.
„Migające przedszkolaki”
NOWATORSTWO Warszawa 15 września 2015.
Dodawanie klipów i tekstu do projektu Ścieżka video i obrazów Ścieżka dźwięku – muzyka, efekty Tryb wyświetlania.
Metody komunikacji mi ę dzyludzkiej autor: Jakub Durasik.
Doświadczenia OSD i OSP z wdrożenia zapisów Rozporządzenia Ministra Gospodarki z dnia 28 marca 2013 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy urządzeniach.
Metody komunikacji.
Metody komunikacji ludzi
Metody komunikacji.
DOSTĘPNOŚĆ INFORMACJI
WIDEOKONFERENCJE JAKO SPOSÓB ROZWIĄZANIA PROBLEMU KOMUNIKACJI OSÓB GŁUCHONIEMYCH. Albert Śliwka.
Fundusze europejskie bez barier- (p)dostęp dla wszystkich
BOBOMIGI: OD TEORII DO PRAKTYKI
Czyli jak człowiek komunikował się kiedyś i dziś.
Anna Bombińska-Domżał Remigiusz Kijak Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie Model uczestnictwa osób z niepełnosprawnością intelektualną w odbiorze.
1 Międzywydziałowe Centrum Języków Obcych. 2 Zajęcia językowe odbywają się w grupach o różnych poziomach, zależnie od stopnia opanowania języka obcego.
Fundusz Wsparcia Inicjatyw Lokalnych, Międzyregionalnych i Transgranicznych w Euroregionie Niemen Szkolenie dla beneficjentów w zakresie promocji i informacji.
Spotkanie 2: Angażowanie osób niesłyszących w Twoim muzeum.
Trochę informacji o nas. Nowoczesna szkoła języków obcych przez Internet Zajęcia z lektorem ‘na żywo’ Najnowsze technologie w nauczaniu Rewelacyjna i.
Uniwersytet Dziecięcy Wyższej Szkoły Ekonomicznej w Stalowej Woli
Wystąpienia publiczne Akcja Masz Głos, Masz Wybór
Uniwersytet Dziecięcy Wyższej Szkoły Ekonomicznej w Stalowej Woli
Jak zwiększyć oglądalność materiałów wideo?
Utrata słuchu – jak sobie z tym radzić?
JAK WSPIERAĆ ROZWÓJ KOMUNIKACJI DZIECKA Z ZABURZENIAMI MOWY W GRUPIE RÓWIEŚNICZEJ Z WYKORZYSTANIEM AAC.
Europejski Tydzień Szczepień 24 Kwietnia – 3 Maja 2010
Budowa ucha Ucho składa się z: Kanału słuchowego Błony bębenkowej
Konstruowanie indywidualnych programów edukacyjno-terapeutycznych – od diagnozy do zaleceń Agnieszka Zielińska-Graf nauczyciel konsultant w zakresie psychologiczno-
Załącznik nr 2 Od smutku do nadziei – depresja u dzieci i młodzieży, jak im pomagać? 14 marca 2019 r. Wyższa Szkoła Menedżerska w Warszawie ul. Kawęczyńska.
Zapis prezentacji:

Pomagając muzeom usłyszeć osoby niesłyszące Serena Cant Muzeum Regionalne w Stalowej Woli

AnglosaskaAnglosaskaklamra ok.725 AD Sutton Hoo, Suffolk, Anglia

Wstęp Identyfikacja publiczności

Światowa Organizacja Zdrowia

Wielka Brytania: 1 osoba na 7 Populacja Wielkiej Brytanii: = 8,500,000 osób z upośledzeniem słuchu różnego stopnia

Grupa niesłyszących jest tak zróżnicowana, jak zróżnicowane są poziomy niedosłuchu i metody komunikacji Stopień niedosłuchu może wahać się od lekkiego niedosłuchu na jedno ucho/jednostronnego…. …do głębokiej obustronnej głuchoty głuchoty

Ludzie mogą być niesłyszący od urodzenia lub stracić słuch w każdym wieku w wyniku: wypadku choroby postępującego pogorszenia słuchu

Osoby po 60 roku życia z naturalnym ubytkiem słuchu związanym z wiekiem stanowią 11% ludności na świecie (Światowa Organizacja Zdrowia, 2000)

Niesłyszący mogą nosić aparaty słuchowa lub implanty ślimakowe, ale nie są one lekarstwem – nie zrekompensują w pełni naturalnego słuchu

Kim są niesłyszący zwiedzający?

Niesłyszący komunikujący się za pomocą języka migowego Osoby używające obu form komunikacji Mówiący niesłyszący (czytający z ruchu ust)

Osoby posługujące się językiem migowym wolą wydarzenia prowadzone w tym języku

System Językowo-Migowy (SJM) Sign Supported English (SSE) Polski Język Migowy (PJM) British Sign Language (BSL)

Niewidomi nie posługujący się językiem migowym mogą potrzebować urządzeń pomocniczych i/lub wsparcia lipstikera

Nowa technologia– napisy na żywo Z podziękowaniami dla Richarda Turnera

Wiele ludzi preferuje połączenie różnych metod komunikacji: czytanie z ruchu warg i język migowy stosowane razem lub fonogesty (cued speech) Stosowanie napisów jest pomocne dla wszystkich - na przykład, łatwe do przygotowania streszczenia zawierające słowa klucze

Podsumowanie: Aby zorganizować udane wydarzenie należy zrozumieć różnorodność grupy osób niesłyszących Im więcej rodzajów pomocy stosujesz, tym więcej osób zrozumie treści i będzie czerpało radość z uczestnictwa z wydarzeniu Im więcej metod pomocy stosujesz, tym do większej grupy odbiorców dotrzesz.

Identyfikacja barier dostępu Fizyczne, intelektualne i socjoekonomiczne bariery dostępu

Tradycyjne muzea Muzeum w Chelmsford i w Essex

Muzeum Mary Rose w Portsmouth Przytłumione światła służą ochronie wraku i znalezisk z czasów Henryka VIII, 1545

Muzeum Sir John Soane’a, Londyn Otwarte raz w miesiącu przy świetle świec. Za zgodą Muzeum Sir Johna Soane’a

Muzeum w Ashmolean, Oxford Muzeum na planie otwartym, dobrze oświetlone i przewiewne: dźwięk słyszalny w całym muzeum.

Muzeum Sir John Soane’a, London Wszystkie powierzchnie muzeum są wypełnione rzeźbami i artefaktami architektonicznymi. Za zgodą Muzeum Sir Johna Soane’a

Instalacje video i audio Mogą powodować hałas utrudniający wychwycenie mowy Can also cause problems for deaf lecturers who cannot hear the impact it has on others

Filmy często są bez napisów Po co zapraszać osoby niesłyszące do wzięcia udziału w jakimś wydarzeniu w muzeum, jeśli część wystawy jest dla nich niedostępna?

‘Telefony informacyjne’ z klipami audio – przekazy ustne Brak transkrypcji – przekazy ustne są niedostępne dla osób niesłyszących Muzeum Chelmsford i Essex

A co dzieje się, gdy klipy audio się psują? Nikt nie ma dostępu do ich treści, bo nie ma ich transkrypcji.

Typowy audio- przewodnik Stonehenge, English Heritage

Audio-przewodnik z transkrypcją Stonehenge Do nagrań audio i filmów, które nie mogą mieć napisów jest dostępna transkrypcja.

Pracownicy muzeum mający kontakt ze zwiedzającymi Pracownicy muzeum mogę podjąć szereg prostych działań, by powitać osoby niesłyszące w muzeum: Nawiąż kontakt wzrokowy zanim zaczniesz mówić Mów wyraźnie Bądź cierpliwy

trudna w nawigacji Edukacja > zaangażowanie społeczne > zwiedzanie dla grup BSL/SSE dwa razy w miesiącu. DLACZEGO NIE PO PROSTU: Aktualności

Bariery w edukacji Spuścizna niskich wymagań edukacyjnych. ALE To ona powoduje głód wiedzy. Edukacja muzealna stwarza możliwość, by zaspokoić ten głód.

Tablica informacyjna zawierająca szczegóły dotyczące opłat ze wstęp. (“bilety wstępu”) Jest tam wzmianka o biletach ulgowych, ale nie ma mowy o tym, kto jest uprawniony do zakupu tego typu biletów, ani nie ma ceny wstępu dla osób niepełnosprawnych.

Wniosek Dostęp nie jest kwestią dotyczącą wyłącznie edukacji. Należy zastosować podejście holistyczne i zajmując się zagadnieniem dostępu, zadbać o współpracę różnych jednostek muzeum.