Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl.

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl."— Zapis prezentacji:

1 Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.

2 Alltag und Gesundheit. Życie i zdrowie.

3 Ohne eine Tasse heißen Kaffee in den Tag zu starten, ist für die meisten Deutschen unvorstellbar. Kaffee getrunken in Maßen hat eine positive Wirkung auf unsere Gesundheit. Das in ihm enthaltene Koffein verbessert die Konzentration. Zudem soll das Koffein die Entstehung von Gallensteinen vorbeugen und womöglich sogar das Risiko für die Entstehung von Leber- und Dickdarmkrebs senken können. Wielu Niemców nie wyobraża sobie początku dnia bez filiżanki gorącej kawy. Kawa pita w umiarkowanych ilościach ma pozytywny wpływ na nasze zdrowie. Zawarta w niej kofeina poprawia koncentrację. Oprócz tego kofeina powinna zapobiegać tworzeniu się kamieni żółciowych a nawet zmniejszyć ryzyko rozwoju raka wątroby i okrężnicy. Das Trinken aber von mehr als vier Tassen Kaffee pro Tag droht Nebenwirkungen. Wypicie jednak więcej niż czterech filiżanek kawy dziennie grozi skutkami ubocznymi.

4 In zehn Tagen lassen Gemüsesuppen und frische Säfte, Fettpölsterchen ohne Hungergefühl und Energietief schmelzen. Das Abnehmprogramm lässt sich problemlos in den Alltag integrieren. Es ist keine Diät, sondern der bewusste Verzicht auf feste Nahrung. Spożywane przez 10 dni zupy jarzynowe i świeże soki pozwolą bez uczucia głodu i braku energii pozbyć się fałdek tłuszczu. Ten program odchudzania może być łatwo zintegrowany z życiem codziennym. Nie jest on dietą lecz świadomym unikaniem spożywania stałych pokarmów. Man isst dreimal täglich ein bis zwei Teller Gemüse-, Obst- oder Hafercremesuppe und trinkt frisch gepresste Säfte, Tee und Wasser. Je się trzy razy dziennie 1- 2 talerze zupy jarzynowej, owocowej lub owsianki i pije się świeżo wyciśnięte soki, herbatę oraz wodę.

5 Man hat festgestellt, dass bei rund 80 % der Männer bei der Suche nach ihrer Traumfrau nur zwei Kriterien wichtig sind. Erstens: sieht sie gut aus? Zweitens: Ist sie nett ? Unter nett verstehen Männer, dass die Partnerin ihnen ernsthaftes Interesse, Anerkennung und Begeisterung entgegen bringt. Stwierdzono, że dla ok. 80% mężczyzn w poszukiwaniu wybranki brane są pod uwagę dwa kryteria. Po pierwsze: czy wygląda dobrze? Po drugie: czy jest miła? Pojęcie "miła" oznacza dla mężczyzn okazywanie im przez partnerkę dużego zainteresowania uznania oraz entuzjazmu. Frauen dagegen hätten deutlich mehr Kriterien bei der Wahl eines Partners. Dazu gehören nicht nur das Äußere, sondern auch Bildung, Einkommen und den Charakter. Kobiety natomiast wybierając partnera mają znacznie więcej kryteriów. Należy do nich nie tylko wygląd zewnętrzny, ale także wykształcenie, dochody i charakter.

6 Man soll viel Wasser trinken. Es füllt den Magen ohne Kalorien. Zwei Glas Wasser vor dem Essen getrunken, macht schnell satt. Außerdem ist ausreichend Wasser wichtig, um das Blut flüssig zu halten. Als Tagesminimum gelten zwei Liter Wasser. Jede einzelne Körperzelle ist darauf angewiesen, ausreichend mit Flüssigkeit versorgt zu werden. Sonst zieht sie sich zusammen und kann nicht mehr optimal funktionieren. Powinno się pić dużo wody. Wypełnia ona żołądek bez zbędnych kalorii. Dwie szklanki wody przed posiłkiem sprawiają szybko uczucie sytości. Poza tym konieczna jest wystarczająca ilość wody w organizmie, aby utrzymać płynność krwi. Za minimum dzienne uważa się picie dwóch litrów wody. Każda pojedyncza komórka wymaga odpowiedniego nawodnienia. W przeciwnym razie kurczy się i nie może funkcjonować optymalnie.

7 der heiße Kaffee - gorąca kawa unvorstellbar - niewyobrażalne positive Wirkung - pozytywny wpływ die Gesundheit - zdrowie verbessern - poprawiać die Gallensteinen - kamienie żółciowe die Entstehung - powstawanie die Nebenwirkungen - skutki uboczne frische Säfte - świeże soki die Körperzelle - komórka ciała Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.

8 Die Ostdeutsche kompensieren oft mit Geldausgeben negative Gefühle. Im Vergleich zu 2010 sei der Anteil Kaufsüchtiger von sieben auf zwölf Prozent gestiegen. Mieszkańcy wschodnich rejonów Niemiec często wydają pieniądze, aby zrekompensować negatywne uczucia. W porównaniu z rokiem 2010 liczba osób uzależnionych od robienia zakupów wzrosła 7-10 %. Einkaufen für viele ist das kurze Glück und das kurzfristige Vergessen der täglichen kleinen und großen Frustrationen. Robienie zakupów dla wielu oznacza chwilowe zadowolenie oraz krótkotrwałe zapomnienie o codziennych dużych i małych frustracjach.

9 Die Chinesen, kennen den Tee schon seit 2700 vor Christus. Der chinesische Kaiser Shen Nung soll wahrscheinlich die erfrischende Wirkung des Getränks entdeckt haben, nachdem der Wind Teeblätter direkt in seinen Becher mit heißem Wasser wehte. Chińczycy znają herbatę już roku p.n.e. Chiński cesarz Shen Nung prawdopodobnie poznał orzeźwiające działanie tego napoju kiedy to wiatr wrzucił listki herbaty do jego kubka z gorącą wodą. Die Wissenschaftler haben kürzlich im Tee Waffe gegen Krebs und Herzinfarkt entdeckt. Doch brauchten die Menschen einige Jahrhunderte, um sich mit der Teekultur anzufreunden. Naukowcy ostatnio odkryli w herbacie broń w walce z rakiem i zawałem serca. Ludzie jednak potrzebowali kilku stuleci, aby przyjąć obyczaj picia herbaty.

10 Die folgenden Teesorten soll man immer vorrätig haben: Pfefferminztee: hilft gegen Kopf und Bauchschmerzen Fencheltee: hilft bei Heiserkeit und Blähungen Kamillentee: wirkt entzündungshemmend. Lindenblütentee: wirkt schweißtreibend und wird deswegen bei Erkältungen angewendet. Następujące rodzaje herbaty powinno się mieć zawsze pod ręką: Herbatę miętową: pomaga przy bólach głowy i brzucha. Herbatę koperkową: pomaga przy chrypce i wzdęciach. Herbatę rumiankową: działa przeciwzapalnie. Herbatę lipową: działa napotnie i dlatego stosowana jest w przeziębieniach.

11 Die Statistik beweist dass, bei einem aufziehenden Gewitter die Unfallhäufigkeit um 7% steigt. Ein Wechsel von kühler zu feuchtwarmer Luft hat sogar einen Anstieg von 9% zur Folge. Die Föhnwetterlage kann deutlich die Gewaltbereitschaft erhöhen. Statystyki dowodzą, że przy nadciągającej burzy wrasta liczba wypadków o 7%. Zmiana z zimnego frontu na ciepły, wilgotny spowodowała nawet ich wzrost o 9%. Pogoda wietrzna może znacznie zwiększyć agresję. Das haben Gutachter haben nachgewiesen, dass Wetterfühligkeit bei etwa 30 Prozent der mitteleuropäischen Bevölkerung auftritt. Die Frauen aber leiden häufiger aus diesem Grund als Männer. Eksperci udowodnili, że u 30 % ludności Europy Środkowej występuje wrażliwość na zmiany pogodowe. Kobiety jednak cierpią częściej z tego powodu niż mężczyźni.

12 Ingwer ist nicht nur in der Küche beliebt, wo sein würziges Aroma verschiedenste Gerichte verfeinert. Auch in der Medizin findet die scharfe Knolle zunehmend Beachtung. So soll bei zahlreichen gesundheitlichen Problemen hilfreich sein, unter anderem bei Muskelschmerzen oder Reiseübelkeit. Viele Menschen greifen bei einer Erkältung auf Ingwer zurück, denn ihm wird eine stimulierende Wirkung auf das Immunsystem nachgesagt. Karotten- Ingwer-Suppe hat eine wärmende Wirkung. Imbir jest popularny nie tylko w kuchni, gdzie jego korzenny aromat ubogaca wiele potraw. Także i w medycynie poświęca się coraz więcej uwagi tym bulwom o ostrym smaku. Powinny one być pomocne w wielu problemach zdrowotnych, między innymi przy bólu mięśni czy chorobie komunikacyjnej. Wiele ludzi sięga po imbir podczas przeziębienia ponieważ może mieć stymulujący wpływ na układ odpornościowy. Zupa marchewkowo- imbirowa działa rozgrzewająco.

13 negative Gefühle - uczucia negatywne im Vergleich - w porównaniu wahrscheinlich - prawdopodobnie die erfrischende Wirkung - działanie orzeźwiające die Teeblätter - listki herbaty der Becher - kubek die Waffe - broń die Heiserkeit - chrypka die Blähungen - wzdęcia häufiger - częściej Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.

14 Viele Menschen können abends nicht einschlafen. Sie grübeln und finden keine Ruhe. Smartphone-Tablett- Nutzer könnten besonders gefährdet sein. Zunehmend verbringen Menschen ihren Feierabend mit ihrem Smartphone oder vor dem Rechner. Dieses Verhalten stört den Schlaf. Wiele ludzi nie może spać w nocy. Przewracają się z boku na bok i nie mogą się uspokoić. Szczególnie zagrożeni mogą być użytkownicy smartfonów i tabletów. Ludzie coraz częściej spędzają swój wolny czas ze smartfonem lub przed komputerem. Takie zachowanie zakłóca sen. Es besteht die Vermutung, dass die hellen Displays die Ausschüttung des Schlafhormons Melatonin hemmen. Istnieje przypuszczenie, że jasne wyświetlacze hamują wydzielanie melatoniny, hormonu snu.

15 Ein heißes Mineralbad ein bis dreimal die Woche kann eine einfache Möglichkeit darstellen, sich etwas Ruhe zu gönnen, den Körper zu entspannen und Stress zu reduzieren. Mineralbäder lindern auch Entzündungen und Schmerzen. Die Wärme, die Mineralien, ätherische Duft und auch das leichte Körpergefühl im Wasser können wahre Wunder bewirken. Gorąca kąpiel mineralna stosowana 1-3 razy w tygodniu może być prostym sposobem, aby odpocząć, zrelaksować ciało i zmniejszyć stres. Kąpiele mineralne zmniejszają też stany zapalne i bóle. Ciepło, minerały, olejki eteryczne oraz uczucie lekkości ciała zanurzonego w wodzie potrafią zdziałać prawdziwe cuda.

16 Eine herrlich duftende Tasse heißer Schokolade sorgt selbst bei ungemütlichem Wetter für gute Laune. Und wenn man bei der Zubereitung eines Getränks auf dunkle Schokolade mit einem hohen Kakaoanteil zurückgreift, wird es mit gesundheitlichem Zusatznutzen angereichert werden. Kakao enthält viele Antioxidantien, die uns unter vor Krebserkrankungen schützen können. Cudownie pachnąca filiżanka gorącej czekolady nawet w paskudną pogodę potrafi poprawić nastrój. Jeżeli przygotowując napój użyje się ciemnej czekolady o dużej zawartości kakao wzbogacony on będzie o dodatkowe walory zdrowotne. Kakao zawiera wiele antyoksydantów, które mogą chronić nas przed rakiem. 100 Gramm dunkle Schokolade, drei Esslöffel Zucker und Liter Milch in einen Topf geben. Unter Rühren erhitzen so lange, bis sich die Schokoladenstückchen vollständig aufgelöst haben. Die Milch aber nicht zum Kochen bringen. W garnku umieścić 100 gramów ciemnej czekolady, trzy łyżki stołowe cukru oraz litr mleka. Podgrzewać mieszając aż do całkowitego rozpuszczenia czekolady. Mleka jednak nie gotować.

17 Die Sauna bietet Entspannung und Erholung. Damit der Organismus aber wirklich von der Sauna profitiert, sollte man regelmäßig hingehen. Ein Saunabesuch pro Woche ist ausreichend, da die positiven Wirkungen etwa sieben Tage lang anhalten. Man sollte das ganze Jahr über saunieren, sogar bei Minusgraden draußen. Sauna to relaks i wypoczynek. Aby jednak sauna okazała się na prawdę skuteczna dla organizmu należy korzystać z niej regularnie. Wystarczy jedna wizyta w tygodniu ponieważ skutki jej są odczuwalne przez siedem dni. Z sauny powinno się korzystać przez cały rok, nawet podczas temperatur ujemnych na zewnątrz. Sauna härtet ab. Sie hat auch positive Wirkung auf den Kreislauf. Vorsicht ist aber bei hohem Blutdruck angezeigt. Sauna hartuje. Ma pozytywny wpływ na układ krążenia. Wskazana jest jednak ostrożność przy nadciśnieniu tętniczym.

18 Feldsalat ist ein klassischer Wintersalat. Er wächst in den Gewächshäusern bei 2-3 °C. Er hat fast drei Mal so viel Vitamin C wie der Kopfsalat. Er enthält Folsäure für die Zellbildung. Vor allem sind im Feldsalat aber die Mineralstoffe erwähnenswert: Magnesium, Kalium, Eisen - und die sekundären Pflanzenstoffe. Die sekundären Pflanzenstoffe sollen das Krebsrisiko mindern und das Wachstum von Bakterien und Pilzen hemmen. Roszpunka jest klasyczną sałatą zimową. Rośnie w szklarniach w temperaturze 2-3 °C. Posiada prawie trzy razy więcej witaminy C od sałaty. Zawiera kwas foliowy niezbędny do tworzenia nowych komórek. Godnymi uwagi w roszpunce są jednak minerały: magnez, potas, żelazo oraz fitochemikalia. Fitochemikalia zmniejszają ryzyko zachorowania na raka oraz hamują rozwój bakterii i grzybów. Das im Feldsalat enthaltene Beta Carotin wirkt als Radikalfänger und schützt so die Zellen vor schädlichen Einflüssen. Zawarty w roszpunce beta karoten działa jako wymiatacz rodników wodnych i chroni komórki przed szkodliwymi wpływami.

19 der Ingwer - imbir die Muskelschmerzen - bóle mięśni die Reiseübelkeit - choroba komunikacyjna die Erkältung - przeziębienie einschlafen - zasypiać die Vermutung - przypuszczenie entspannen - odprężyć się lindern - łagodzić zum Kochen bringen - gotować Die Erholung - wypoczynek Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.

20 Fisch schwimmt, Vogel fliegt, Mensch läuft Der Mensch ist ein geborener Läufer. Evolutionsstudien zeigen, dass das Laufen dem Menschen besonders gut tut. Und manche sind darin außergwöhnlich gut. "Ryba pływa, ptak fruwa a człowiek biega". Człowiek jest urodzonym biegaczem. Badania ewolucyjne wykazały, że bieg szczególnie dobrze wpływa na człowieka. Niektórzy są w tym naprawdę dobrzy. Beim Laufen kann man den Sauerstoff effektiver nutzen, den das Blut zur Muskulatur transportiert. So verbessert den Kreislauf des Körpers. Podczas biegania można wykorzystać bardziej efektywnie tlen, który krew przenosi do mięśni. Poprawia się więc krążenie organizmu.

21 Nüsse sind zwar äußerst kalorienreich, doch ist es gut ab und zu sie naschen. Die Nüsse enthalten viele Inhaltsstoffe, die sich positiv auf unsere Gesundheit auswirken. Besonders wertvoll sind die in ihnen enthaltenen ungesättigten Fettsäuren, die den Cholesterinspiegel senken und somit Erkrankungen des Herz-Kreislauf-Systems wie beispielsweise Arteriosklerose vorbeugen können. Chociaż orzechy są bardzo kaloryczne jednak dobrze jest pochrupać je od czasu do czasu. Orzechy zawierają wiele składników, które mają pozytywny wpływ na nasze zdrowie. Szczególnie cenne są zawarte w nich nienasycone kwasy tłuszczowe, które obniżają cholesterol a tym samym pomagają uniknąć chorób układu sercowo- naczyniowego takich jak np. miażdżyca tętnic.

22 Wer zu wenig schläft, bringt seinen Energiehaushalt aus dem Gleichgewicht, was zur Gewichtszunahme führt. Menschen, die abnehmen möchten, sollten daher auf ausreichend Schlaf achten. Nach Ansicht der Experten haben Menschen, die nur fünf Stunden schlafen, weniger Leptin im Blut. Das Hormon ist verantwortlich für die Energiewirtschaft im Körper. Zbyt mało snu prowadzi do zaburzenia budżetu energetycznego co jest przyczyną nadwagi. Ludzie, którzy chcieliby schudnąć powinni sobie zapewnić odpowiednią ilość snu. Według ekspertów, ci którzy śpią tylko pięć godzin dziennie mają mniej leptyny we krwi. Jest to hormon odpowiedzialny za gospodarkę energetyczną w organizmie.

23 Eine Tasse heiße Zitrone soll bei Schnupfen, Halsschmerzen wahre Wunder wirken. Tatsächlich ist es jedoch so, dass sich eine Erkältung nicht durch eine erhöhte Vitamin C- Zufuhr behandeln lässt. Es ist aber besser Vitamin C vorbeugend einnehmen. Man übergießt den Zitronensaft keinesfalls mit kochendem Wasser, denn Vitamin C geht verloren. Kubek gorącej cytryny może zdziałać cuda przy katarze i bólu gardła. Przeziębienie można rzeczywiście zwalczyć przez zwiększone spożycie witaminy C. Lepiej jest jednak zażywać witaminę C zapobiegawczo. Nie zalewa się absolutnie soku z cytryny gorącą wodą ponieważ straci on witaminę C. Man kann es anstatt mit einer heißen Zitrone auch einmal mit einer heißen Orange versuchen. Mann soll den Saft einer Orange auspressen und ihn mit warmem Wasser übergießen. Można też zamiast gorącej cytryny spróbować gorącej pomarańczy. Należy wycisnąć sok z pomarańczy i zalać go ciepłą wodą.

24 Menschen werden durch Lachen glücklich, kreativer und spontaner. Außerdem lenkt das Lachen von Schmerzen ab und senkt die Stresshormone Adrenalin und Kortisol. Durch das Lachen wird die Atmung stark angeregt. Śmiech sprawia, że ludzie są bardziej szczęśliwi, twórczy i spontaniczni. Śmiech poza tym odwraca uwagę od bólu i zmniejsza działalność hormonów stresu: adrenaliny i kortyzolu. Śmiech mocno przyspiesza pracę dróg oddechowych. Studien ergaben, dass die Schmerzpatienten nach nur wenigen Minuten Lachen eine Erleichterung von Schmerzen erfahren, die sogar mehrere Stunden anhalten kann. Badania wykazały, że pacjenci odczuwający bóle po zaledwie kilku minutach śmiechu doświadczali ulgi w cierpieniu, która mogła trwać nawet przez kilka godzin.

25 der Vogel fliegt - ptak lata außergwöhnlich - niezwykle der Sauerstoff - tlen verbessern - poprawiać się der Kreislauf - krążenie enthalten - zawierać auswirken - oddziaływać die Gewichtszunahme - nadwaga die Halsschmerzen - ból gardła glücklich - szczęśliwy Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.


Pobierz ppt "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl."

Podobne prezentacje


Reklamy Google