EWANGELICZNE KORZENIE WSPÓLNOTY Część I
Wprowadzenie Co znaczy „miłować”? Co znaczy „kochać”?
VAgaph,seij Ku,rion to.n Qeo,n sou Będziesz miłował Pana, Boga swego, z całego serca swego, z całej duszy swojej, ze wszystkich sił swoich i ze wszystkiej myśli swojej; a bliźniego swego jak siebie samego. Mt 22,36-40; Kpł 19; Pwt 6 5
(w odróżnieniu od filei/n ¢ fileîn – „kochać”) Treść słowa avgapa/n ¢ agapân (w odróżnieniu od filei/n ¢ fileîn – „kochać”) oddajemy uroczystym miłować 6
fili,a ¢ filía KOCHANIE UCZUCIOWE ułomna przyjaźń
avga,ph ¢ agápē RZETELNOŚĆ której miarą jest oddawanie życia
1. Miłość Boga i bliźniego
I II 10
Przez trzy lata życia publicznego Jezus wyjaśniał Prawo Mojżeszowe (Wj 20; Pwt 5.6; Kpł 19) przy czym dotychczasową kolejność wykonania przykazań miłości Boga i bliźniego zmienił Mt 5,24; 22,37-40 11
I II 12
II I 13
bliźniego swego jak siebie samego Będziesz miłował bliźniego swego jak siebie samego 14
plhsi,on ¢ plēsíon bliźni
prw/ton ¢ prōton najpierw miłość do człowieka kai prw/ton ¢ prōton najpierw miłość do człowieka kai. to,te ¢ kaì tóte a potem miłość do Boga Mt 5,24; 1 J 4,20 16
Kto nie miłuje brata, którego widzi, nie może miłować Boga, którego nie widzi. 1 J 4, 20
Miłość bliźniego jest warunkiem, który trzeba spełnić, by móc się zbliżyć do Boga. Miłość Boga jest pierwsza w zapisie przykazania, ale miłość bliźniego pierwsza w porządku wykonania. Św. Augustyn, godzina czytań w dniu 3 stycznia
PERSONA EST PROEXISTENTIA Osoba to istnienie dla drugiej osoby PERSONA EST PROEXISTENTIA Osoba to istnienie dla drugiej osoby Benedykt XVI
2. Misterium człowieczej biedy
Byłem głodny, a daliście MI jeść evdw,kate, MOI Byłem spragniony, a daliście MI pić evpoti,sate, ME Byłem przybyszem, a przyjęliście MNIE sunhga,gete, ME Byłem nagi, a przyodzialiście MNIE perieba,lete, ME Byłem chory, a odwiedziliście MNIE evpeske,yasqe, ME Byłem w więzieniu, a przyszliście do MNIE! h;lqate pro,j ME – Ku,rie( po,te se ei;domen…? Panie, kiedy widzieliśmy Ciebie...? – Zaprawdę powiadam wam: co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych tw/n evlaci,stwn ¢ tōn elachístōn „z ostatnich” vEMOI. evpoih,sate ¢ Emoì epoiēsate – uczyniliście MNIE Mt 25, 35-40 21
evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
W mowie eschatologicznej (Mt 25) okolicznik w[j ¢ hōs („jakby”) nie pojawia się ani razu, chociaż by się takiego dodatku oczekiwało, jak np. w Mk 1,10: „Jezus ujrzał Ducha w[j ¢ hōs JAKBY gołębicę” 23
evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
Adamie (Jezu) Ewo (Jezu) Sławku (Jezu) Kasiu (Jezu)
evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
Mnie
Wyjaśnienie 29 29
3. Misterium Zwiastowania w całej rozciągłości
o` lo,goj sa. rx evge,neto kai o` lo,goj sa.rx evge,neto kai. evskh,nwsen evn h`mi/n ¢ ho lógos sàrx egéneto kaì eskēnōsen en hēmîn Słowo „sárx’em” się stało i rozbiło namiot w nas J 1, 14 31 31
Stworzenie, któremu na imię a;nqrwpoj (sa,rx) ¢ ánthrōpos (sárx) – jedność ducha, psychiki i ciała – pneu/ma ¢ pneũma ! yuch, ¢ psychē ! sw/ma ¢ sōma 1Tes 5,23 stało się „namiotem” skhnh, ¢ skēnē Drugiej Osoby Trójcy Świętej J 1,14 32
Spełnia się proroctwo Izajasza: Narody pojmą coś niesłychanego Iz 52,15 33
Słowo RUNĘŁO na świat h[lato ¢ hēlato Mdr 18,15 (J 4,14) 34
o` lo,goj sa. rx evge,neto kai o` lo,goj sa.rx evge,neto kai. evskh,nwsen evn h`mi/n ¢ ho lógos sàrx egéneto kaì eskēnōsen en hēmîn Słowo „sárx’em” się stało i rozbiło namiot w nas J 1, 14 35 35
Misterium chwili zwiastowania trwa Misterium chwili zwiastowania trwa. Logos, Syn Boży, stale rozbija namiot w swoim stworzeniu, jakim jest a;nqrwpoj (sa,rx) – ánthrōpos (sárx)
Stworzenie, któremu na imię a;nqrwpoj (sa,rx) ¢ ánthrōpos (sárx) – jedność ducha, psychiki i ciała – pneu/ma ¢ pneũma ! yuch, ¢ psychē ! sw/ma ¢ sōma 1Tes 5,23 stało się „namiotem” skhnh, ¢ skēnē Drugiej Osoby Trójcy Świętej J 1,14 37
Zaprawdę powiadam wam: co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych tw/n evlaci,stwn ¢ tōn elachístōn „z ostatnich” vEMOI. evpoih,sate ¢ Emoì epoiēsate – uczyniliście MNIE. Mt 25, 35-40
evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
Mnie
4. Misterium symfonii (Mt 18,19; Łk 15,25)
Zaprawdę powiadam wam, jeśli du,o ¢ dýo dwoje z was na ziemi sumfwnh,swsin ¢ symfōnēsōsin (consenserint) wejdzie ze sobą w symfonię – i tak prosić będą – to wszystko otrzymają od mojego Ojca, który jest w Niebie Mt 18,19 43
Bo gdzie są dwaj, albo trzej, zebrani w imię moje, evkei/ eivmi evn me,sw| auvtw/n ¢ ekeî eimì en mésō autōn tam Jestem wśród nich Mt 18,20
Gdy du,o ¢ dýo dwoje sumfwnh,swsin ¢ symfōnēsōsin idzie do każdej miejscowości w symfonii, idzie z nimi „Królestwo Boże”– sam Jezus. Obecny między nimi, leczy choroby i wypędza złe duchy Mt 10,1-20 45
Symfonia różnych instrumentów następuje wtedy, gdy każdy z nich dostroi się do kamertonu
do Boskiego Kamertonu: do Jezusa Symfonia uczniów i tym samym budowa „twierdzy zewnętrznej” następuje tylko wtedy, gdy każdy dostraja się do Boskiego Kamertonu: do Jezusa
Symfonia uczniów sprowadza łaski licznych uzdrowień, nade wszystko jednak łaski nowych odniesień we wspólnocie
Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest: miłość radość pokój cierpliwość uprzejmość dobroć wierność łagodność opanowanie Ga 5,19-23
5. Misterium komunii
Przykazanie nowe daję wam, abyście się miłowali WZAJEMNIE avllh,louj ¢ allēlous (1), tak jak Ja was umiłowałem; żebyście i wy tak się miłowali avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (2). Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, jeśli będziecie się miłowali avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (3). J 13,34-35
To jest moje przykazanie: abyście avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (4) się miłowali. Nikt nie ma większej miłości nad tę: jeśli ktoś życie swoje oddaje za fi,louj ¢ fílous przyjaciół (I) swoich. Wy jesteście Moimi fi,loi ¢ fíloi przyjaciółmi (II), jeśli czynicie, co wam przykazuję. Już was nie nazywam sługami, bo sługa nie wie, co czyni pan jego, ale nazwałem was fi,louj ¢ fílous przyjaciółmi (III), albowiem oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca mego. J 15,12-16
To wam przykazuję: abyście avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (5) się miłowali J 15,17
VEntolh, ¢ entolé Przykazanie
VEntolh.n kainh.n di,dwmi u`mi/n( i[na avgapa/te avllh,louj( „Przykazanie” (bez jakiegokolwiek określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: VEntolh.n kainh.n di,dwmi u`mi/n( i[na avgapa/te avllh,louj( kaqw.j hvga,phsa u`ma/j J 13,34
PRZYKAZANIE NOWE DAJĘ WAM ABYŚCIE SIĘ WZAJEMNIE MIŁOWALI „Przykazanie” (bez określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: PRZYKAZANIE NOWE DAJĘ WAM ABYŚCIE SIĘ WZAJEMNIE MIŁOWALI JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
Od J 13,34 do końca NT nowość słowna i nowość treści Objawienia: h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous
Dotąd – przez trzy lata – Jezus nauczał miłości bliźniego vAga,ph tou/ plhsi,on ¢ Agápē toũ plēsíon 59
plhsi,on ¢ plēsíon bliźni, bliźniego
Teraz, w przeddzień śmierci, Jezus wymaga miłości wzajemnej avga,ph eivj avllh,louj ¢ agápē eis allēlous 61
plhsi,on ¢ plēsíon bliźni
avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE
J 13,34
Od J 13,34 h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous miłość wzajemna o charakterze odpowiadającym nowej woli Jezusa ↔
Nikt nie ma większej miłości nad tę: jeśli ktoś życie swoje oddaje za fi,louj przyjaciół swoich (I). Wy jesteście Moimi fi,loi przyjaciółmi (II), jeśli czynicie, co wam przykazuję. Już was nie nazywam sługami, bo sługa nie wie, co czyni pan jego, ale nazwałem was fi,louj przyjaciółmi (III), albowiem oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca mego. J 15,12-16
sprowadza na ziemię relacje trynitarne Osób Boga w Trójcy Jedynego Miłość wzajemna fi,loi przyjaciół Jezusa sprowadza na ziemię relacje trynitarne Osób Boga w Trójcy Jedynego
Miłość wzajemna według przykazania h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous w Listach Apostolskich będzie nazywana h` avga,ph eivj e`autou,j ¢ he agápē eis heautoús miłość jednych do drugich we wspólnocie (1 P 4,8) co w Bibliach polskich bywa błędnie przekładane: „miłość do siebie samych” (na skutek kojarzenia z przykazaniem: „Miłuj bliźniego, jak siebie samego”) 68
Miłość wzajemna, która stanowi istotę „przykazania” h` evntolh, ¢ he entolē (praeceptum) nie jest taka sama, jak ta, o której mowa w „przykazaniu miłości bliźniego” J 13,31-35 oraz 15,12-17
h` avga,ph eivj avllh,louj he agápē eis allēlous to całkowicie nowy rodzaj miłości: to miłość wzajemna we wnętrzu wspólnoty uczniów Jezusa
h` avga,ph eivj avllh,louj he agápē eis allēlous to miłość wzajemna, która jest możliwa tylko pośród uczniów Chrystusa, bo …
… bo jest to miłość ze względu na Jezusa – taka, jaką chce Jezus – jest to miłość mająca wymiar miłości Jezusa („tak jak”) – i przez to umożliwia Jego obecność jako Jestem — ZmartwychwstałegoTaumaturga
Ten rodzaj miłości jest możliwy wyłącznie pośród uczniów Jezusa. Jezus zapowiada: – Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, eva.n avga,phn e;chte evn avllh,loij jeśli będziecie się wzajemnie miłowali J 13,35
Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest: miłość radość pokój cierpliwość uprzejmość dobroć wierność łagodność opanowanie Ga 5,19-23
Gdy wszyscy prorokują, a wejdzie do waszego domu jakiś poganin lub zupełny ignorant a;pistoj h' ivdiw,thj ¢ ápistos ē idiōtēs będzie pouczony przez wszystkich, osądzony, jawne staną się tajniki jego serca, padnie wówczas na twarz i pokłoni się Bogu, oznajmiając: – ;Ontwj o` Qeo.j evn u`mi/n evstin ¢ óntōs ho Theòs en hymîn estín – Prawdziwie w waszym gronie jest Bóg! 1Kor 14, 24-25 (Iz 45,14 i Za 8,23) •
TO JEST MOJE PRZYKAZANIE „Przykazanie” (bez jakiegokolwiek określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALI WZAJEMNIE JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2)
avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (1) Pięciokrotne powtórzenie przykazania podczas Ostatniej Wieczerzy ma swoją wymowę (J 13,31-35 + J 15,12-17) TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALI avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (1) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (2) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (3) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (4) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (5) TAK JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
zawarte jest PRAWO DAWNEGO PRZYMIERZA Badania semickiej struktury tekstu J 13-17 zwracają uwagę na jego powiązania z dwoma „Pięcioksięgami”: Pięcioksiąg Mojżesza 1. Księga Rodzaju 2. Księga Wyjścia 3. Księga Kapłańska 4. Księga Liczb 5. Księga Powtórzonego Prawa W tym „Pięcioksięgu” zawarte jest PRAWO DAWNEGO PRZYMIERZA
grecki wyraz evntolh,, ¢ entolē łaciński praeceptum przykazanie (bez jakiegokolwiek przymiotnika) w Nowym Testamencie i w patrystyce oznacza wyłącznie przykazanie, którego przedmiotem jest: miłość wzajemna h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous NOWE PRAWO NOWEJ RELIGII .
Dziękuję Bogu, że mówię językami lepiej od was wszystkich Dziękuję Bogu, że mówię językami lepiej od was wszystkich. Lecz w Kościele raczej wolę powiedzieć pe,nte lo,gouj ¢ pénte lógous pięć słów według mojego rozeznania, by pouczyć innych, niż dziesięć tysięcy słów według daru języków 1 Kor 14,18-19
avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2)
Niebezpieczeństwo „duchowych aborcji”, które we wspólnocie uniemożliwiają Świętą Obecność Jezusa pośród dwóch lub trzech
Ewangeliczna Symfonia uczniów, rzeczywistość miłości wzajemnej pojawia się wtedy, gdy na świadczoną mi dobroć – odpowiadam Kol 3,15
Euvca,ristoi gi,nesqe ¢ eucháristoi gínesthe Odpowiadajcie sobie nawzajem na miłość Bądźcie wdzięczni, by mogło w was mieszkać całe bogactwo Chrystusa Kol 3,15
BIS EWANGELICZNE KORZENIE WSPÓLNOTY Część I
Wprowadzenie Co znaczy „miłować”? Co znaczy „kochać”?
VAgaph,seij Ku,rion to.n Qeo,n sou BIS VAgaph,seij Ku,rion to.n Qeo,n sou Będziesz miłował Pana, Boga swego, z całego serca swego, z całej duszy swojej, ze wszystkich sił swoich i ze wszystkiej myśli swojej; a bliźniego swego jak siebie samego. Mt 22,36-40; Kpł 19; Pwt 6 91
(w odróżnieniu od filei/n ¢ fileîn – „kochać”) BIS Treść słowa avgapa/n ¢ agapân (w odróżnieniu od filei/n ¢ fileîn – „kochać”) oddajemy uroczystym miłować 92
fili,a ¢ filía KOCHANIE UCZUCIOWE ułomna przyjaźń BIS
BIS avga,ph ¢ agápē RZETELNOŚĆ której miarą jest oddawanie życia
1. Miłość Boga i bliźniego
BIS I II 96
BIS Przez trzy lata życia publicznego Jezus wyjaśniał Prawo Mojżeszowe (Wj 20; Pwt 5.6; Kpł 19) przy czym dotychczasową kolejność wykonania przykazań miłości Boga i bliźniego zmienił Mt 5,24; 22,37-40 97
BIS I II 98
BIS II I 99
bliźniego swego jak siebie samego BIS Będziesz miłował bliźniego swego jak siebie samego 100
BIS plhsi,on ¢ plēsíon bliźni
BIS prw/ton ¢ prōton najpierw miłość do człowieka kai BIS prw/ton ¢ prōton najpierw miłość do człowieka kai. to,te ¢ kaì tóte a potem miłość do Boga Mt 5,24; 1 J 4,20 102
BIS Kto nie miłuje brata, którego widzi, nie może miłować Boga, którego nie widzi. 1 J 4, 20
BIS Miłość bliźniego jest warunkiem, który trzeba spełnić, by móc się zbliżyć do Boga. Miłość Boga jest pierwsza w zapisie przykazania, ale miłość bliźniego pierwsza w porządku wykonania. Św. Augustyn, godzina czytań w dniu 3 stycznia
BIS PERSONA EST PROEXISTENTIA Osoba to istnienie dla drugiej osoby BIS PERSONA EST PROEXISTENTIA Osoba to istnienie dla drugiej osoby Benedykt XVI
BIS 2. Misterium człowieczej biedy
BIS Byłem głodny, a daliście MI jeść evdw,kate, MOI Byłem spragniony, a daliście MI pić evpoti,sate, ME Byłem przybyszem, a przyjęliście MNIE sunhga,gete, ME Byłem nagi, a przyodzialiście MNIE perieba,lete, ME Byłem chory, a odwiedziliście MNIE evpeske,yasqe, ME Byłem w więzieniu, a przyszliście do MNIE! h;lqate pro,j ME – Ku,rie( po,te se ei;domen…? Panie, kiedy widzieliśmy Ciebie...? – Zaprawdę powiadam wam: co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych tw/n evlaci,stwn ¢ tōn elachístōn „z ostatnich” vEMOI. evpoih,sate ¢ Emoì epoiēsate – uczyniliście MNIE Mt 25, 35-40 107
BIS evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
BIS W mowie eschatologicznej (Mt 25) okolicznik w[j ¢ hōs („jakby”) nie pojawia się ani razu, chociaż by się takiego dodatku oczekiwało, jak np. w Mk 1,10: „Jezus ujrzał Ducha w[j ¢ hōs JAKBY gołębicę” 109
BIS evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
BIS Adamie (Jezu) Ewo (Jezu) Sławku (Jezu) Kasiu (Jezu)
evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé BIS evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
BIS Mnie
BIS Wyjaśnienie 115 115
BIS 3. Misterium Zwiastowania w całej rozciągłości
BIS o` lo,goj sa. rx evge,neto kai BIS o` lo,goj sa.rx evge,neto kai. evskh,nwsen evn h`mi/n ¢ ho lógos sàrx egéneto kaì eskēnōsen en hēmîn Słowo „sárx’em” się stało i rozbiło namiot w nas J 1, 14 117 117
BIS Stworzenie, któremu na imię a;nqrwpoj (sa,rx) ¢ ánthrōpos (sárx) – jedność ducha, psychiki i ciała – pneu/ma ¢ pneũma ! yuch, ¢ psychē ! sw/ma ¢ sōma 1Tes 5,23 stało się „namiotem” skhnh, ¢ skēnē Drugiej Osoby Trójcy Świętej J 1,14 118
Spełnia się proroctwo Izajasza: BIS Spełnia się proroctwo Izajasza: Narody pojmą coś niesłychanego Iz 52,15 119
BIS Słowo RUNĘŁO na świat h[lato ¢ hēlato Mdr 18,15 (J 4,14) 120
BIS o` lo,goj sa. rx evge,neto kai BIS o` lo,goj sa.rx evge,neto kai. evskh,nwsen evn h`mi/n ¢ ho lógos sàrx egéneto kaì eskēnōsen en hēmîn Słowo „sárx’em” się stało i rozbiło namiot w nas J 1, 14 121 121
BIS Misterium chwili zwiastowania trwa BIS Misterium chwili zwiastowania trwa. Logos, Syn Boży, stale rozbija namiot w swoim stworzeniu, jakim jest a;nqrwpoj (sa,rx) – ánthrōpos (sárx)
BIS Stworzenie, któremu na imię a;nqrwpoj (sa,rx) ¢ ánthrōpos (sárx) – jedność ducha, psychiki i ciała – pneu/ma ¢ pneũma ! yuch, ¢ psychē ! sw/ma ¢ sōma 1Tes 5,23 stało się „namiotem” skhnh, ¢ skēnē Drugiej Osoby Trójcy Świętej J 1,14 123
BIS Zaprawdę powiadam wam: co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych tw/n evlaci,stwn ¢ tōn elachístōn „z ostatnich” vEMOI. evpoih,sate ¢ Emoì epoiēsate – uczyniliście MNIE. Mt 25, 35-40
BIS evmoi, • moi, • me, ¢ emoí • moí • mé Mnie!
BIS Mnie
BIS 4. Misterium symfonii (Mt 18,19; Łk 15,25)
BIS Zaprawdę powiadam wam, jeśli du,o ¢ dýo dwoje z was na ziemi sumfwnh,swsin ¢ symfōnēsōsin (consenserint) wejdzie ze sobą w symfonię – i tak prosić będą – to wszystko otrzymają od mojego Ojca, który jest w Niebie Mt 18,19 129
BIS Bo gdzie są dwaj, albo trzej, zebrani w imię moje, evkei/ eivmi evn me,sw| auvtw/n ¢ ekeî eimì en mésō autōn tam Jestem wśród nich Mt 18,20
BIS Gdy du,o ¢ dýo dwoje sumfwnh,swsin ¢ symfōnēsōsin idzie do każdej miejscowości w symfonii, idzie z nimi „Królestwo Boże”– sam Jezus. Obecny między nimi, leczy choroby i wypędza złe duchy Mt 10,1-20 131
BIS Symfonia różnych instrumentów następuje wtedy, gdy każdy z nich dostroi się do kamertonu
do Boskiego Kamertonu: do Jezusa BIS Symfonia uczniów i tym samym budowa „twierdzy zewnętrznej” następuje tylko wtedy, gdy każdy dostraja się do Boskiego Kamertonu: do Jezusa
BIS Symfonia uczniów sprowadza łaski licznych uzdrowień, nade wszystko jednak łaski nowych odniesień we wspólnocie
BIS Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest:. miłość. radość. pokój BIS Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest: miłość radość pokój cierpliwość uprzejmość dobroć wierność łagodność opanowanie Ga 5,19-23
BIS 5. Misterium komunii
BIS Przykazanie nowe daję wam, abyście się miłowali WZAJEMNIE avllh,louj ¢ allēlous (1), tak jak Ja was umiłowałem; żebyście i wy tak się miłowali avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (2). Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, jeśli będziecie się miłowali avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (3). J 13,34-35
BIS To jest moje przykazanie: abyście avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (4) się miłowali. Nikt nie ma większej miłości nad tę: jeśli ktoś życie swoje oddaje za fi,louj ¢ fílous przyjaciół (I) swoich. Wy jesteście Moimi fi,loi ¢ fíloi przyjaciółmi (II), jeśli czynicie, co wam przykazuję. Już was nie nazywam sługami, bo sługa nie wie, co czyni pan jego, ale nazwałem was fi,louj ¢ fílous przyjaciółmi (III), albowiem oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca mego. J 15,12-16
BIS To wam przykazuję: abyście avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE (5) się miłowali J 15,17
BIS VEntolh, ¢ entolé Przykazanie
VEntolh.n kainh.n di,dwmi u`mi/n( i[na avgapa/te avllh,louj( BIS „Przykazanie” (bez jakiegokolwiek określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: VEntolh.n kainh.n di,dwmi u`mi/n( i[na avgapa/te avllh,louj( kaqw.j hvga,phsa u`ma/j J 13,34
PRZYKAZANIE NOWE DAJĘ WAM ABYŚCIE SIĘ WZAJEMNIE MIŁOWALI BIS „Przykazanie” (bez określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: PRZYKAZANIE NOWE DAJĘ WAM ABYŚCIE SIĘ WZAJEMNIE MIŁOWALI JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
BIS Od J 13,34 do końca NT nowość słowna i nowość treści Objawienia: h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous
Dotąd – przez trzy lata – Jezus nauczał miłości bliźniego BIS Dotąd – przez trzy lata – Jezus nauczał miłości bliźniego vAga,ph tou/ plhsi,on ¢ Agápē toũ plēsíon 145
BIS plhsi,on ¢ plēsíon bliźni, bliźniego
Teraz, w przeddzień śmierci, BIS Teraz, w przeddzień śmierci, Jezus wymaga miłości wzajemnej avga,ph eivj avllh,louj ¢ agápē eis allēlous 147
BIS plhsi,on ¢ plēsíon bliźni
BIS avllh,louj ¢ allēlous WZAJEMNIE
BIS J 13,34
BIS Od J 13,34 h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous miłość wzajemna o charakterze odpowiadającym nowej woli Jezusa ↔
BIS Nikt nie ma większej miłości nad tę: jeśli ktoś życie swoje oddaje za fi,louj przyjaciół swoich (I). Wy jesteście Moimi fi,loi przyjaciółmi (II), jeśli czynicie, co wam przykazuję. Już was nie nazywam sługami, bo sługa nie wie, co czyni pan jego, ale nazwałem was fi,louj przyjaciółmi (III), albowiem oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca mego. J 15,12-16
sprowadza na ziemię relacje trynitarne Osób Boga w Trójcy Jedynego BIS Miłość wzajemna fi,loi przyjaciół Jezusa sprowadza na ziemię relacje trynitarne Osób Boga w Trójcy Jedynego
BIS Miłość wzajemna według przykazania h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous w Listach Apostolskich będzie nazywana h` avga,ph eivj e`autou,j ¢ he agápē eis heautoús miłość jednych do drugich we wspólnocie (1 P 4,8) co w Bibliach polskich bywa błędnie przekładane: „miłość do siebie samych” (na skutek kojarzenia z przykazaniem: „Miłuj bliźniego, jak siebie samego”) 154
BIS Miłość wzajemna, która stanowi istotę „przykazania” h` evntolh, ¢ he entolē (praeceptum) nie jest taka sama, jak ta, o której mowa w „przykazaniu miłości bliźniego” J 13,31-35 oraz 15,12-17
BIS h` avga,ph eivj avllh,louj he agápē eis allēlous to całkowicie nowy rodzaj miłości: to miłość wzajemna we wnętrzu wspólnoty uczniów Jezusa
BIS h` avga,ph eivj avllh,louj he agápē eis allēlous to miłość wzajemna, która jest możliwa tylko pośród uczniów Chrystusa, bo …
jako Jestem — ZmartwychwstałegoTaumaturga BIS … bo jest to miłość ze względu na Jezusa – taka, jaką chce Jezus – jest to miłość mająca wymiar miłości Jezusa („tak jak”) – i przez to umożliwia Jego obecność jako Jestem — ZmartwychwstałegoTaumaturga
BIS Ten rodzaj miłości jest możliwy wyłącznie pośród uczniów Jezusa. Jezus zapowiada: – Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, eva.n avga,phn e;chte evn avllh,loij jeśli będziecie się wzajemnie miłowali J 13,35
BIS Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest:. miłość. radość. pokój BIS Owocem Ducha Pneu/ma ¢ Pneúma jest: miłość radość pokój cierpliwość uprzejmość dobroć wierność łagodność opanowanie Ga 5,19-23
BIS Gdy wszyscy prorokują, a wejdzie do waszego domu jakiś poganin lub zupełny ignorant a;pistoj h' ivdiw,thj ¢ ápistos ē idiōtēs będzie pouczony przez wszystkich, osądzony, jawne staną się tajniki jego serca, padnie wówczas na twarz i pokłoni się Bogu, oznajmiając: – ;Ontwj o` Qeo.j evn u`mi/n evstin ¢ óntōs ho Theòs en hymîn estín – Prawdziwie w waszym gronie jest Bóg! 1Kor 14, 24-25 (Iz 45,14 i Za 8,23) •
TO JEST MOJE PRZYKAZANIE BIS „Przykazanie” (bez jakiegokolwiek określenia wyjaśniającego, o jakie przykazanie chodzi) brzmi: TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALI WZAJEMNIE JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2) BIS avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2) avllh,louj allēlous wzajemnie (3) avllh,louj allēlous wzajemnie (4) avllh,louj allēlous wzajemnie (5)
TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALI BIS Pięciokrotne powtórzenie przykazania podczas Ostatniej Wieczerzy ma swoją wymowę (J 13,31-35 + J 15,12-17) TO JEST MOJE PRZYKAZANIE ABYŚCIE SIĘ MIŁOWALI avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (1) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (2) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (3) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (4) avllh,louj ¢ allēlous wzajemnie (5) TAK JAK JA WAS UMIŁOWAŁEM
zawarte jest PRAWO DAWNEGO PRZYMIERZA BIS Badania semickiej struktury tekstu J 13-17 zwracają uwagę na jego powiązania z dwoma „Pięcioksięgami”: Pięcioksiąg Mojżesza 1. Księga Rodzaju 2. Księga Wyjścia 3. Księga Kapłańska 4. Księga Liczb 5. Księga Powtórzonego Prawa W tym „Pięcioksięgu” zawarte jest PRAWO DAWNEGO PRZYMIERZA
BIS Grecki wyraz evntolh,, ¢ entolē łaciński praeceptum przykazanie (bez jakiegokolwiek przymiotnika) w Nowym Testamencie i w patrystyce oznacza wyłącznie przykazanie, którego przedmiotem jest: miłość wzajemna h` avga,ph eivj avllh,louj ¢ he agápē eis allēlous NOWE PRAWO NOWEJ RELIGII .
BIS Dziękuję Bogu, że mówię językami lepiej od was wszystkich BIS Dziękuję Bogu, że mówię językami lepiej od was wszystkich. Lecz w Kościele raczej wolę powiedzieć pe,nte lo,gouj ¢ pénte lógous pięć słów według mojego rozeznania, by pouczyć innych, niż dziesięć tysięcy słów według daru języków 1 Kor 14,18-19
avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2) BIS avllh,louj allēlous wzajemnie (1) avllh,louj allēlous wzajemnie (2) avllh,louj allēlous wzajemnie (3) avllh,louj allēlous wzajemnie (4) avllh,louj allēlous wzajemnie (5)
BIS Niebezpieczeństwo „duchowych aborcji”, które we wspólnocie uniemożliwiają Świętą Obecność Jezusa pośród dwóch lub trzech
BIS Ewangeliczna Symfonia uczniów, rzeczywistość miłości wzajemnej pojawia się wtedy, gdy na świadczoną mi dobroć – odpowiadam Kol 3,15
BIS Euvca,ristoi gi,nesqe ¢ eucháristoi gínesthe Odpowiadajcie sobie nawzajem na miłość Bądźcie wdzięczni, by mogło w was mieszkać całe bogactwo Chrystusa Kol 3,15
BIS Euvca,ristoi gi,nesqe ¢ eucháristoi gínesthe Odpowiadajcie sobie nawzajem na miłość Bądźcie wdzięczni, by mogło w was mieszkać całe bogactwo Chrystusa Kol 3,15
BIS Euvca,ristoi gi,nesqe ¢ eucháristoi gínesthe Odpowiadajcie sobie nawzajem na miłość Bądźcie wdzięczni, by mogło w was mieszkać całe bogactwo Chrystusa Kol 3,15