Artykuł 6 Sędziowie asystenci Law 6 – Assistant referees Artykuł 6 Sędziowie asystenci „Współpraca sędziego oraz sędziów asystentów niezbędna do prawidłowego przeprowadzenia zawodów” Glossary: Referee – sędzia Assistant referees – sędziowie asystenci
Pytania kluczowe: Kiedy rozpoczyna się dla nas mecz Współpraca = „pomoc”, „informacja” Kiedy mamy poczucie dobrze wykonanej pracy Glossary: to assist / help the referee – pomagać sędziemu the running of the match – przebieg meczu at the request of the referee – na życzenie sędziego
Kiedy rozpoczyna się dla nas mecz Obsada 48 godzin przed meczem Dojazd do miejsca rozgrywania zawodów
Zadania i obowiązki przed meczem Sprawdzenie: Pola gry Piłek Dokumentów Ubioru zawodników (barwy) Siatki „Posiadanie wszystkich niezbędnych gadżetów” Glossary: to inspect the field of play – sprawdzać pole gry to inspect the balls – sprawdzać piłki to inspect players’ equipment – sprawdzać ubiór zawodników
LINIA PRZEDOSTATNIEGO ZAWODNIKA DRUŻYNY BRONIĄCEJ Glossary: tight decision – decyzja niejednoznaczna Współpraca LINIA PRZEDOSTATNIEGO ZAWODNIKA DRUŻYNY BRONIĄCEJ VS LINIA PIŁKI Glossary: positioning – ustawienie teamwork - współpraca to take a position to check the offside line – zająć pozycję na linii spalonego Glossary: to be in line with the second-last opponent – zajmować pozycję w linii przedostatniego zawodnika drużyny przeciwnej
KONTAKT WZROKOWY Współpraca Glossary: to make eye contact with the referee – skontaktować się wzrokiem z sędzią
Współpraca W Rb R Glossary: throw-in for attacker / defender – wrzut dla drużyny at. / broniącej goal kick – rzut od bramki corner kick – rzut z rogu
„BRAMKA – NIE MA BRAMKI” Współpraca SYTUACJA „BRAMKA – NIE MA BRAMKI” Glossary: to run quickly 25-30 metres along the touch line – biec szybko wzdłuż linii bocznej
WYMIANA ZAWODNIKÓW Współpraca Glossary: substitution – wymiana zawodników
USTAWIANIE MURU = PEWNOŚĆ SIEBIE Współpraca USTAWIANIE MURU = PEWNOŚĆ SIEBIE Glossary: to be positioned 9,15m from the ball - być odsuniętym na odległość 9,15m od piłki
CZY „FLAGOWAĆ” RZUT KARNY? FLAGOWANIE PRZEWINIEŃ Współpraca CZY „FLAGOWAĆ” RZUT KARNY? VS FLAGOWANIE PRZEWINIEŃ Glossary: the penalty mark – punkt karny to cross the line – przekroczyć linię bramkową
KROK DOSTAWNY GESTYKULACJA Współpraca KROK DOSTAWNY VS GESTYKULACJA Glossary: side-to-side movement – krok dostawny to give a discreet hand signal – stosować dyskretny znak ręką
Współpraca MASOWE KONFRONTACJE
Pozostałe aspekty współpracy Rzut od bramki Zwolnienie piłki do gry przez bramkarza Biodra Glossary: goal kick – rzut od bramki the goal area – pole bramkowe the penalty area – pole karne to move to the edge of the penalty area – przemieścić się na wysokość linii pola karnego to release the ball – zwolnić piłkę do gry (of goalkeepers)
Kiedy mamy poczucie dobrze wykonanej pracy? Podsumowanie Kiedy mamy poczucie dobrze wykonanej pracy?
Dziękuję za uwagę kornelpasz@gmail.com
Glossary to be positioned at the interseption of the goal line and the penalty area zająć pozycję na przecięciu linii bramkowej z linią pola karnego to raise the flag – podnieść chorągiewkę to blatantly move off the goal line – opuścić linię bramkowy w sposób widoczny to be situated in the centre circle – pozostać w kole środkowym the halfway line – linia środkowa to attract the referee’s attention = to gain the attention of the referee – zwrócić na siebie uwagę sędziego to confirm the goal – potwierdzić zdobycie bramki on occasions when … – jeżeli (w przypadku) The ball is properly placed – piłka jest prawidłowo ustawiona The corner arc – łuk pola rożnego to interfere with the player – przeszkadzać zawodnikowi the corner flag – chorągiewka rożna to judge offiside – oceniać spalonego