ŚWIĄTECZNE ZWYCZAJE W KRAJACH ANGLOJĘZYCZNYCH
CHRISTMAS CAKE W Boże Narodzenie na Angielskim i Irlandzkim stole nie może zabraknąć świątecznego ciasta. Zawsze jest ono takie samo. Robi się je z suszonych, kandyzowanych owoców, które okrywa się grubą warstwą marcepanu i lukru. Ciekawostką jest fakt, że to samo ciasto jest ciastem urodzinowym i weselnym. Jest smaczne i bardzo słodkie, najbardziej smakuje z gorzką kawą.
CHRISTMAS PUDDING To też deser z suszonych owoców, który przygotowuje się podobnie jak powidła, przez kilka dni. Przed samym podaniem ponownie się go podgrzewa i polewa niesłodką bitą śmietaną. Śmietana świetnie komponuje się z niezwykłą słodyczą owoców.
CHRISTMAS CARDS Tak jak i u nas, tak i w Stanach, w Irlandii, w Zjednoczonym Królestwie i w Kanadzie wysyła się kartki z życzeniami świątecznymi. Ale co ciekawe, równie często można spodziewać się życzeń przesłanych drogą pocztową od swojej babci czy sąsiada, jak i hydraulika, czy faceta który niedawno czyścił ci dywan. Potem rozwiesza się te kartki, na przykład, na sznurku nad kominkiem, na półkach i w każdym możliwym miejscu w salonie.
STOCKINGS To nic innego jak wielkie udekorowane bożonarodzeniowo skarpety, które dzieci wieszają przy kominku albo w nogach swojego łóżka. Święty Mikołaj zostawia w nich słodycze.
TURKEY Przeważnie na stole Kanadyjczyka czy Anglika króluje indyk. Na Święta Bożego Narodzenia wybiera się zawsze okazy z dużą piersią, jako że tylko pierś jest jedzona. Podaje się ją w plastrach z nadzieniem z chleba i ziół.
CRACKERS To kolorowa tuba z zawiniętymi bokami, wyglądająca jak cukierek w papierku dla olbrzyma. W środku jest ukryta papierowa korona i mały prezent z dowcipną rymowanką. Crackery układa się przy talerzu każdego z uczestników bożonarodzeniowego obiadu. Po zjedzeniu indyka dwie osoby ciągną „cukierek” z przeciwległych końców, rozlega się trzask jak z kapiszonów, i ten kto przeciągnie crackersa, wygrywa prezent niespodziankę. Zwyczaj ten można spotkać w Wielkiej Brytanii i Irlandii.
BOXING DAY Drugi dzień świąt nazywany jest „dniem pudełkowym”, kiedy zgodnie z tradycją rozdawało się w pudłach pieniądze i jedzenie dla biednych. Teraz została po tradycji tylko nazwa, ludzie wykorzystują ten dzień na spotkania z dalszą rodziną i znajomymi.
COAL U nas, kiedy dziecko w ciągu roku jest niegrzeczne, może spodziewać się pod choinką rózgi od Świętego Mikołaja. W Nowej Zelandii i Irlandii za złe zachowanie dostanie węgiel.
Zawieszanie gałązek jemioły. MISTLETOE Zawieszanie gałązek jemioły. Dlaczego jemioły? Tego dokładnie nie wie nikt. Być może odpowiedź na to pytanie znają tylko Druidzi zamieszkujący Brytanię 2 tysiące lat temu... Jemioła symbolizuje pomyślność i szczęście, którymi zostaną obdarowani przez los zwłaszcza ci, którzy się pod nią całują!
AUSTARLIA Ludzie często obchodzą Boże Narodzenie na plaży. Spotykają się np. przy grillu. Wtedy wymieniają się prezentami i grają w różnego rodzaju plażowe zabawy. Św. Mikołaj odwiedza dzieci właśnie 25 grudnia. Wtedy też dzieciom rozpoczynają się letnie wakacje.
Choinkę zastępuje roślina nazywana "australijskim krzaczkiem", która też jest przyozdabiana różnymi dekoracjami.
Postać Świętego Mikołaja jest często przedstawiana w letnim ubraniu, w towarzystwie np. misi koala, kangurów.
Na świątecznym stole znajdują się owoce morza, indyk, szynka na zimno Na świątecznym stole znajdują się owoce morza, indyk, szynka na zimno. Na koniec przychodzi czas na deser, który się nazywa "Pavlova".Najczęściej podawany jest z truskawkami, granatem i bitą śmietaną. Bardzo charakterystyczną tradycją w Australii jest wspólne kolędowanie przy świecach, czyli "Carols by Candellight".
St. Stephen's Day W Irlandii bardzo istotny jest drugi dzień Świąt. Jest to dzień Świętego Stefana, St. Stephen's Day. Tego dnia, od drzwi do drzwi, chodzą irlandzcy kolędnicy, zwani Wren Boys (odpowiednik naszego turonia) i zbierają datki. W drugi dzień Świąt rozpoczyna się też Narodowa Liga Hurlingu, gry zespołowej, w której gracze używają kijów i piłek. Popularne jest również oglądanie przedstawień dla dzieci, gdzie mężczyźni grają role kobiece i odwrotnie.
KANADA W Kanadzie Święta Bożego Narodzenia w większości domów zaczynają się wieczorem 24-go grudnia kiedy to podekscytowane dzieci zachęcane są do wczesnego pójścia spać aby nie przegapiły porannej wizyty Świętego Mikołaja (Santa Claus).
W Nowej Funlandii i Labladorze podczas wigilijnej mszy dzieci otrzymują specjalne świece. W Nowej Szkocji ludzie śpiewają starodawne kolędy. W Brytyjskiej Kolumbii (Vancouver) dekorowane są w specjalny sposób domy. . W niektórych częściach Kanady (wśród indiańskich szczepów) istnieją wierzenia ze zmarli powstają z grobów i klęczą przed cmentarnym krzyżem czekając na kapłana ubranego w biel i złoto.
Wszyscy powinniśmy podtrzymywać swoje tradycje. Dziękuję wszystkim za wysłuchanie i życzę cudownych Świąt...po polsku... Wszyscy powinniśmy podtrzymywać swoje tradycje. Michał Szarecki Źródła: http://www.uczdziecko.pl/mlodszy-uczen/artykuly/artykul/zobacz/bozonarodzeniowe-w-krajach-anglojezycznych.html http://happy-christmas-time.blog.onet.pl http://www.twojaeuropa.pl http://www.mojairlandia.pl/tradycje/tr-xmas.php http://www.tekstowo.pl/piosenka,cliff_richard,mistletoe_and_wine.html
Cliff Richard MISTLETOE AND WINE Christmas time, mistletoe and wine Children singing Christian rhyme With logs on the fire and gifts on the tree A time to rejoice in the good that we see (Silent night, holly night) It's a time for giving, a time for getting, A time for forgiving and for forgetting. Christmas is love, Christmas is peace, A time for hating and fighting to cease. Christmas time, mistletoe and wine Children singing Christian rhyme With logs on the fire in the good that we see The child is a king, the carollers sing, The old has passed, there's a new beginning. Dreams of Santa, dreams of snow, Fingers numb, faces aglow. It's... Christmas time, mistletoe and wine Children singing Christian rhyme With logs on the fire and gifts on the tree A time to rejoice in the good that we see A time for living, a time for believing A time for trusting, not deceiving, Love and laughter and joy ever after, Ours for the taking, just follow the master.