Project All Together We Are Like One Project All Together We Are Like One Spotkanie w Grecji 31.05 – 4.06.2010 Meeting in Greece 31.05 – 4.06.2010 Xanthi.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Sprawozdanie z wyjazdu studyjnego do Rosental (Austria – Styria) w terminie od r. w ramach projektu nr WND-POKL /08 „Nauczyciel.
Advertisements

Sprawozdanie z wyjazdu studyjnego do Zwickau (Niemcy – Saksonia) W terminie od r. W ramach projektu nr WND-POKL /08 „Nauczyciel.
Przewodnik po Opalenicy
Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu ul. Kisielewskiego 4b tel/fax (032) , Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu.
J. Kacperska D. Polewski J. Kacperska D. Polewski I al.
Radomsko. Competitions implemented under the project "Creativity and innovation in environmental design" - Comenius School Partnerships Programme are.
EKO-SLOGANY * ECO-SLOGANS. EKO-SLOGANY * ECO-SLOGANS.
Inclusive education support in Poland.
„PRZYSŁOWIA Z OBRAZKAMI”
PROGRAM COMENIUS Dobre Szkoły dla Młodych Europejczyków/Edukacja Społeczna i Uczenie się Metodą Projektów Good Schools for European Juniors/Social.
Authors/Autorki : Agata Garbacz, Sylwia Rychel
Wizyta robocza w Szwecji Working visit in Sweden.
Wizyta w ramach projektu Comenius Uczenie się przez całe życie Wizyta w ramach projektu Comenius Uczenie się przez całe życie SPRAWOZDANIE.
Moja rodzina My family.
W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…
SZKOŁA PODSTAWOWA IM. MARII ZIENTARY- MALEWSKIEJ W BARCIKOWIE PROJEKT SZKOLNY – COMENIUS 1 PROJEKT SZKOLNY – COMENIUS 1 SCHOOL PARTNERSHIP EUROPEAN PROJECTS.
COMENIUS NASZ POLSKI KALENDARZ LISTOPAD 2013.
PARTNERSKIE PROJEKTY SZKÓŁ - PROGRAM COMENIUS Projekt Wordcrossing Słupia – Baia Mare IV 2013.
Prowincja Sakarya (tur.: Sakarya ili) – jednostka administracyjna w północno-zachodniej Turcji (Region Marmara – Marmara Bölgesi), położona nad Morzem.
Socrates comenius I feel good.
Author: Welcome to London's history and culture.
European teens speak through the art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.
Mini Słownik popularnych zwrotów
WP Akademia wsparcia 2 Proszę zapoznać się z terminami spotkań w ramach projektu. Wszelkie uwagi proszę zgłaszać u p. J. Dylich!
Magdalena Surowiec Aus Glogow Malopolski nach Traben-Trarbach: Was habe ich an der deutschen Schule gelernt?
Comenius - Wizyta w Danii. Dzień Pierwszy – Sobota Podróż: We wczesnych godzinach rannych wylecieliśmy z Katowic-Pyrzowic do Frankfurtu by tam się przesiąść
Strona internetowa w języku angielskim
Nasza szkoła znajduje się w Jeleniej Górze – miejscowości położonej w Kotlinie Jeleniogórskiej. Our school is located in Jelenia Góra town in Jelenia Góra.
One tale one game one dance one recipe
Computers Presentations
1 Mysłowice Stąd Wszędzie Blisko! Its Close to Everywhere!
North Ireland. ● Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu – Drugi poziom konspektu ● Trzeci poziom konspektu – Czwarty poziom konspektu ● Piąty poziom.
Wymiana polsko-niemiecka
Projekt edukacyjny Gimnazjum. ABOUT OUR SCHOOL W naszej szkole jest sześć kierunków nauczania: -technikum masażu - technikum administracji - zasadnicza.
Holidays in Poland Christmas and Easter.
 Prezentacja została wykonana przez dzieci z polskiej szkoły dla szkoły w Kozłowicach. w Kozłowicach. Polish School of Charlotte.
Projekt Comenius Nie tylko budowa ć mosty, lecz tak ż e z nich korzysta ć - zawody i ich ś rodowiska pracy W projekcie uczestniczą.
Primary School number 8 name of 1 Warszawskiej Dywizji Piechoty Tadeusza Kościuszki Dominika ROJEK Class V A.
”Otwarta droga ku przyszłości. Stworzenie i realizacja innowacyjnych programów nauczania na zajęciach pozalekcyjnych oraz zarządzania i administrowania.
Project Comenius Regio Sentimental tourism in regional and civil education.
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
World Down Syndrome Day 2014
PARTNERSKIE PROJEKTY SZKÓŁ - PROGRAM COMENIUS Projekt „Wordcrossing” Słupia 24 II - 1 III 2014.
Rites and rituals in Poland. Funeral In Poland, the bodies of the dead are buried on the third day after death, rarely on Sunday. Candles and flowers.
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
JEDEN DZIEŃ WE FRANCUSKIEJ SZKOLE Korneliusz Pawlik Miłosz Przybyłek.
 Dzień 31 maja rozpoczął się od pobudki o godzinie 11:00. Pragnę zaznaczyć, że dnia 30 maja we Francji obchodzony jest,,Dzień Matki”. Następnie po porannej.
A, an, the, - Kochamy przedimiki.
A, an, the, - .
Zwrot going to – określa nasze plany na przyszłość lub przewidywania:
Gry i zabawy poznane w Hiszpanii
„Duck – freak” „ Kaczka Dziwaczka”.
11-19 May 2015 Turkey Comenius project: Open minds! Open Europe! Together we make it better!! !
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Visit Bytów. TEUTONIC CASTLE One of the four castles in Pomerania.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
ESTONIA´S DOINGS SEPT.-NOV What has been done so far...
Dżoana Kostanek Filip Kozłowski Szymon Błoch Dżastina Marczewska.
WARSZTATY W PYRGOS/GRECJA 3 PAŹDZIERNIK 2015 (SOBOTA)- - 9 PAŹDZIERNIK 2015 (PIĄTEK)
„My school – Moja szkoła” Authors: A. Krauze, L. Łompieś, K. Więciarz, J. Pałdyna, J. Rutkiewicz, K. Stefanowicz, E. Streich, K. Baran, P. Brodnicka, O.
Zdania okolicznikowe przyczyny clauses of reason.
INTEGRACYJNA SZKOŁA PODSTAWOWA NR 67 im. Janusza Korczaka w ŁODZI, ul. MARATOŃSKA 47b Tel./Fax:
Erasmus Polish group – Teachers: Bożena Rośkiwicz, Leszek Duszyński, Magdalena Prykowska Students: Agata Mazepka, Kinga Biśta, Maciej.
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
Zdania okolicznikowe skutku informują o skutku zdarzenia lub czynności. Odpowiadają na pytania: z jakim skutkiem? co miało miejsce w związku z tym? i.
International partner meetings in Piła, Poland Międzynarodowe spotkania partnerów w Pile, W Polsce Zabawka mojego Dziadka.
Corfu. Monuments Music Pavilon, Old and New Fortress, Old City, Monument of Thomas Maitland, Archaeological Museum, Church of St. George, Palace of St.
English Language Teaching Methodology for Non-Native English Language Teachers in Secondary School/Adults Education Rafał Rosiński Malta,
Wymiana uczniowska – Francja kwiecień i czerwiec 2018
POWERVET PL01-KA „Wiedza w szkole, praktyka w firmie – europejski model wysokich kompetencji w zawodach nowoczesnych technologii” „Knowledge.
Zapis prezentacji:

Project All Together We Are Like One Project All Together We Are Like One Spotkanie w Grecji – Meeting in Greece – Xanthi Grecja

Sprawozdanie z wizyty w Xanthi – Grecja Grażyna Florczuk, Teresa Paczkowska, Ewa Moczulska, Joanna Kucka, Kinga Rurys i Mirosław Romaniuk udali się z wizytą do Xanthi – Grecja. Pierwszego dnia – r. ( poniedziałek) byliśmy w Szkole Podstawowej Nr 7 w Xanthi. Obejrzeliśmy inscenizacje oraz pokaz tańców w wykonaniu uczniów tej szkoły. Następnie odbyła się wspólna zabawa przy muzyce ( nauczyciele każdego kraju i uczniowie). Tego dnia także zwiedziliśmy Stare Miasto z przewodnikiem. Drugiego dnia – r. ( wtorek) ponownie udaliśmy się do szkoły. W tym dniu odbyła się prezentacja działalności szkół partnerskich oraz analiza i podsumowanie pracy każdej szkoły. Następnie został przeprowadzony wywiad z koordynatorami programu Comenius. W Gazecie lokalnej ukazał się artykuł na temat współpracy partnerskich krajów. Trzeciego dnia – r. - (środa) udaliśmy się do Muzeum Archeologicznego w Avdera oraz do Porto Lagos, St.Nikolas. Podziwialiśmy piękno Grecji, będąc nad morzem. Wieczorem zwiedziliśmy Monasteries w Xanthi. Kolejnego dnia pobytu w Grecji – r. ( czwartek) byliśmy w Gimnazjum Nr 7 oraz w Przedszkolu Nr 18 w Xanthi. Potem pojechaliśmy do Nestos. Tam odbyliśmy pieszą wycieczkę w góry. Byliśmy zachwyceni i zauroczeni przepięknym krajobrazem. W dniu r. ( piątek) udaliśmy się na wyspę Thassos. Zwiedziliśmy Muzeum Archeologiczne, które przybliżyło nam historię Grecji. Byliśmy również w fabryce oliwy. Zapoznaliśmy się ze szczegółową produkcją oliwy. Będąc w Thassos, zachwycaliśmy się wyjątkowym krajobrazem wyspy. Pobyt w Grecji umożliwił nam szczegółowe zapoznanie się z systemem edukacyjnym szkół i poznanie historii tego kraju. Ponadto, podczas wizyty w Grecji nastąpiła większa integracja szkół partnerskich.

The report on the visit in Xanthi – Greece G. Florczuk, E. Moczulska, T. Paczkowska, J. Kucka, K. Rurys and M.Romaniuk – the teachers of primary school No. 22 in Olsztyn visited Xanthi in Greece. On the first day (31st May 2010) we went to the primary school no.7 in Xanthi. We were wacthing the childrens show and dancing there. Then there was a disco for everybody on the school playground. On that day we also visited the Old Town of Xanthi with a tour guide. On Tuesday we had Comenius group meeting at school. The teachers were talking about the project activities in our schools. In the local newspaper there was an article about our meeting. On the third day we visited Archeological Museum in Avdera and St. Nicolas church in Porto Lagos. All of us were admiring the beauty of Greek seaside. In the evening we went to a monastery in the mountain. On Thursday there was a visit to the Gimnasium No.7 and the kinder garten No.18 in Xanthi. After that we went on a moutain walk near the Nestos River and we were very impressed by the landscape. On 4th May we went on a ferry cruise to Thassos island. We visited another archeological museum and a small traditional oil factory. Thassos seemed a very special place for all of us and spending time there was a real pleasure. Our stay in Xanthi helped us to learn better about the education system in Greece. We also got more information about Greek history and understand better its traditions and customs.

Szkoła podstawowaPrimary school

Spotkanie ComeniusComenius group

Lokalna gazeta Local newspaper

GimnazjumSecondary school

PrzedszkoleKindergarden

Rzeka NestosNestos river

Wyspa Thassos Island Thassos

Muzeum archeologiczneArcheological museum

Fabryka oliwyOil factory