VI kółko języka francuskiego 15 kwietnia 2016 Cele: -psychopedagogiczny: poznanie nowych prowadzących (Ula, Alicja ); integracja grupy; podtrzymanie zasad pracy (kontrakt: systematyczność, zeszyt, uśmiech, współpraca z nauczycielkami); -komunikacyjny: przedstawienie się ( powrót do je m’appelle etc. ); powiedzenie, że się coś rozumie bądź czegoś się nie rozumie (Je comprends/ Je ne comprends pas); -językowy: powrót do cyfr 1-11 i wprowadzenie nowych 12-16; powtórzenie całego alfabetu; powtórzenie zwrotów: Je comprends, Je ne comprends pas, wprowadzenie nowego słownictwa związanego z przyborami szkolnymi, wprowadzenie zwrotów: Qu’est-ce que c’est?, C’est…, Il y a…; -kulturowy: odwołanie się do nabytej już wiedzy - powtórzenie zabytków Paryża; Środki ekspresji: mimika, gesty, ruch Techniki: Jacques a dit, symulacje, W oparciu o: -H.Denisot, C.Macquart-Martin, SUPERMAX1, Hachette FLE, Warszawa 2014
Symulacja „Znaleziono piórnik”” UNE TROUSSE PERDUE Zabawa polegała na przyjrzeniu się piórnikowi rzekomo zgubionemu na korytarzu przez ucznia. Dzieci dowiedziały się jak nazywać po francusku rzeczy, które się w nim znajdują.
Nazwy rzeczy, które najczęściej znajdują się w piórniku tj Nazwy rzeczy, które najczęściej znajdują się w piórniku tj. długopis, linijka czy gumka zapisaliśmy na tablicy.
Dzieci otrzymały również obrazki, które mogły wkleić do zeszytu i pokolorować, aby łatwiej zapamiętać nowopoznane słowa.
Wprowadzenie rodzajników Na podstawie nowopoznanych słów, dzieci poznały dzisiaj rodzajniki w języku francuskim. Wiedzą już, że jeżeli rzeczownik jest rodzaju męskiego to piszemy przed nim un, a jeżeli żeńskiego to une.
W codziennym życiu liczby towarzyszą nam cały czas W codziennym życiu liczby towarzyszą nam cały czas. Z tego powodu poznajemy ich na kółku języka francuskiego coraz więcej. Poniżej znajdują się liczby, które poznaliśmy na dzisiejszych zajęciach. Umiemy już liczyć do 16 !
Nasza Wieża Eiffla coraz wyższa
KÓŁKO JĘZYKA FRANCUSKIEGO – 15 kwietnia 2016. Prowadzenie 1 godziny : Marzena Konkało, Alicja Staszewska Prowadzenie 2 godziny : Alicja Staszewska, Urszula Topczewska PLAN KÓŁKA (wersja skrócona) – patrz notatki poniżej. ©+KÓŁKO JĘZYKA FRANCUSKIEGO – 15 KWIETNIA 2016 CELE: Dzisiaj dowiemy się jak nazywamy przybory szkolne powiedzieć, jak wskazujemy każdy z nich, jak powiedzieć, co znajduje się w naszych plecakach, nauczymy się kolejnych liczb (11-16). Najpierw przypomnimy sobie to, co już potrafimy, dobrze? Powitanie: Bonjours les amis! N-1 pisze datę na tablicy; przedstawienie się nowych nauczycielek indywidualnie z każdym uczniem; rozdanie kartoników z imionami; CZYNNOŚCI WSTEPNE N-1: Dzisiaj z nami zajęcia będą prowadzić nasze koleżanki. Comment tu t’appelles? Je m’apelle…. Powtórzenie zwrotów przedstawiania się poprzez zapoznanie z nowymi nauczycielkami, każdy uczeń indywidualnie (jednoczesne rozdanie kartoników). I WPROWADZENIE Powtórzenie zwrotów: Je comprends, Je ne comprends pas – N-1 pokazuje kartoniki ze słowami, dzieci mówią po francusku czy rozumieją czy nie; JACQUES A DIT - ZABAWA Powtórzenie cyfr (1-11): uczniowie liczą po kolei, następnie nauczyciel podaje na wyrywki znane już cyfry a uczniowie klaszczą (taper des mains) odpowiednią ilość razy; Nauczyciel (wspomagając się obrazkami) mówi Jacques a dit: Levez-vous, dzieci wstają, gdy wyda polecenie nie mówiąc „Jacques a dit „, dzieci pozostają nieruchomo. Dziecko, które wykona polecenie liczy do 10., - itd. Zeszyt ćwiczeń 7/10 – dzieci łącząc kropki rysują wieże Eiffla. II CZĘŚĆ ZASADNICZA LEKCJI Ćwiczenie rozróżniania dźwięków. Zeszyt ćwiczeń 8/10. N-2 czyta na głos słowa (każde powtarza 3 razy) dzieci zaznaczają w zeszycie słowo, które słyszą. Po wykonaniu zadania, N-2 ponownie czyta słowa, a uczniowie powtarzają chórem. Prezentacja multimedialna zabytków. Wyświetlamy zabytki, uczniowie odpowiadają na pytanie: Qu’est-ce que c’est? C’est la Tour Eiffel. SYMULACJA „ZNALEZIONO PIÓRNIK” N-3 wprowadza kolejne cyfry (od 12 do 16); Umieszczenie na tablicy kartoników z cyframi; nauczyciel czyta sam dwa razy, potem uczniowie powtarzają chórem; dzieci zamykają oczy a nauczyciel zmienia ich kolejność – dzieci mają poprawić; dzieci ponownie zamykają oczy, a N-3 chowa np. 12, następnie pyta: Której brakuje? Dzieci odpowiadają. LICZYMY do 16 N-2 prezentuje znaleziony na korytarzu piórnik (Qu’est-ce que c’est? C’est une trousse...) głośno zastanawiając się co też może się w nim znajdować. Zagląda do środka wyciągając kolejne przedmioty: Dans la trousse il y a un stylo… Qu’est-ce que c’est? ... C’est un stylo... (jednocześnie wykonując gesty odpowiadające nowym przedmiotom, moduluje głos, gra mimiką twarzy). Po każdym przedmiocie zwraca się z pytaniem do uczniów, jeszcze raz powtarza nazwę przedmiotu: un stylo i one powtarzają. I tak samo kolejne przedmioty. SYMULACJA „ODGRYWANIE SCENEK” Rozdanie obrazków ilustrujących nowe słowa przygotowanych do wklejenia do zeszytu. Na koniec nauczyciel odwraca pusty piórnik i pokazuje wszystkim naklejone pod spodem imię właściciela: Luc Kowalski. N-l mówi: il s’appelle Luc. Słuchanie dialogu. Podręcznik strona 14. N-1: Może pojawią się tutaj jakieś znane nam już wyrazy? uczniowie słuchają, po pierwszym słuchaniu mówią co usłyszeli; drugie słuchanie: a teraz niech każdy postara się zapamiętać 2-3 wyrazy. Dzieci wymieniają konkretne nazwy przyborów szkolnych; Dzieci dzielimy na dwie grupy; jedna osoba z pierwszej grupy losuje przedmiot z worka; chórem stawiamy pytanie: Qu’est-ce que c’est? - druga grupa odpowiada ; jeżeli uczniowie zwlekają z odpowiedzią nauczyciel podpowiada ; wszystkie dzieci dostają w nagrodę naklejki; Które słówka są po polsku? – dzieci je wyławiają; Czy możemy je jakoś podzielić? Na przykład według rodzaju? – nauczyciel rysuje na tablicy tabelkę (rodzaj zaznaczony symbolami chłopczyka i dziewczynki), dzieci porządkują je odpowiednio. Na tablicy umieszczamy rysunki przyborów szkolnych, obok rozsypankę wyrazową zawierającą ich nazwy po francusku (z rodzajnikami) oraz dwa wyrazy w rodzaju męskim i żeńskim po polsku. WPROWADZENIE PODZIAŁU RZECZOWNIKÓW NA RODZAJE Więc w języku polskim patrząc na ostatnią literkę możemy powiedzieć jakiego są rodzaju… A jak sądzicie, jak to jest w języku francuskim? Po czym można poznać czy wyraz jest rodzaju męskiego czy żeńskiego? Dzieci zastanawiają się w trójkach i zgłaszają propozycje. Kolorowana. Zeszyt ćwiczeń 4/13. (legenda po polsku na tablicy) Uzupełnienie podpisów pod obrazkami wcześniej wklejanymi do zeszytu. N-l pomaga w sformułowaniu stwierdzenia: W języku francuskim rodzaj rzeczownika podpowiadają nam słówka, które stoją przed tym rzeczownikiem, tzw. rodzajniki – podkreślamy je, wspólnie uzupełniamy tabelkę o francuskie słówka. Jakie słowa poznaliśmy się dzisiaj? Każde z dzieci podaje po jednym słowie i przykleja je na planszy. III BILAN(Budujemy więżę Eiffla) Za tydzień ponownie się spotykamy. Pamiętajcie, żeby wziąć ze sobą zeszyty. Merci! Au revoir! Zindywidualizowane pożegnanie: Au revoir Michał, etc. Przy pożegnaniu rozdanie nalepek.
Publiczne Gimnazjum nr 6 w Białymstoku nauczyciel-opiekun praktyk pedagogicznych: mgr Katarzyna Lul-Worobiej KÓŁKO JĘZYKA FRANCUSKIEGO prowadzenie: studentki II roku Uniwersytetu w Białymstoku, specjalności: Język Francuski, z angielskim - profil tłumaczeniowy Filologia francuska opieka merytoryczna metodyk dr Barbara Głowacka UCZESTNICY: uczniowie klas IV-V-VI