Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

TRANSFER MIĘDZYJĘZYKOWY

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "TRANSFER MIĘDZYJĘZYKOWY"— Zapis prezentacji:

1 TRANSFER MIĘDZYJĘZYKOWY
(INTERFERENCJE)

2 Możliwości transferu pozytywnego

3 Zapamiętywanie słownictwa

4 Zapamietywanie podstawowych konstrukcji typu:
Wie alt bist du? Ich bin 15 Jahre alt. Wie ist dein dein Name? Mein Name ist Paul. How old are you? I am 16 years old. What is your name? My name is Paul.

5 Stosowanie inwersji w pytaniach
Bist du hungrig? Kann ich dir helfen? Are you hungry? Can I help you?

6 Zasada stosowania rodzajników określonych i nieokreślonych.
Das ist ein Haus. Das Haus ist sehr alt. This is a house. The hause is very old.

7 Konstrukcja „es gibt” – analogia „there is/are”

8 Forma dopełniacza saksońskiego
Pauls Zimmer. Thomas’ Zimmer Paul’s room. Thomas’ room

9 Zaimek nieosobowy es (angielskie it) w charakterze podmiotu zdania
Es ist sehr kalt. It is very cold.

10 Tworzenie czasu przeszłego Perfekt/Perfect
Es hat begonnen. It has begun.

11 Możliwości transferu negatywnego

12 Falsche Freunde/false friends
bekommen - dostawać Vor - przed Also - więc brav - grzeczny fast - prawie Gift - trucizna Taste - klawisz Willkomen – witamy! to become - stawać się for – dla/przez also - także brave – dzielny fast - szybki gift - podarunek taste -smak You are welcome – nie ma za co

13 Ich (pisane wielką literą w środku zdania) oraz szereg innych interferencji ortograficznych *th zamiast t – therapy/Terapie *c zamiast k – cinema/Kino *sh zamiast sch – English/Englisch

14 bei (by) w znaczeniu von/somebody’s

15 tworzenie strony biernej z czasownikiem posiłkowym „werden”


Pobierz ppt "TRANSFER MIĘDZYJĘZYKOWY"

Podobne prezentacje


Reklamy Google