XXXI Liceum Ogólnokształcące

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Program eTwinning to łączenie i współpraca bliźniaczych szkół w Europie za pomocą mediów elektronicznych i promowanie szkolenia nauczycieli.
Advertisements

- Mobilność szkolnej kadry edukacyjnej Program
Partnerska Współpraca Szkół Językowy Projekt Comeniusa pt. Wpływ kultury narodowej na kształtowanie się relacji rodzinnych w krajach zjednoczonej Europy.
Szkoła od kuchni… Czyli wędrówka po szkolnych salach i korytarzach
Arleta Szychiewicz-Łypko
Wie das Land, so die Schule. Szkoły biorące udział w projekcie: ZESPÓŁ SZKÓŁ OGÓLNOKSZTAŁCĄCYCH I ZAWODOWYCH W PRZEWORSKU – POLSKA ZESPÓŁ SZKÓŁ OGÓLNOKSZTAŁCĄCYCH.
Dlaczego warto uczyć się języka francuskiego?
COMENIUS WIELOSTRONNE PARTNERSKIE PROJEKTY SZKÓŁ.
Europejski Dzień Języków Obcych
Club lecture Klub lektur.
PROGRAM COMENIUS Dobre Szkoły dla Młodych Europejczyków/Edukacja Społeczna i Uczenie się Metodą Projektów Good Schools for European Juniors/Social.
XI Liceum Ogólnokształcące im. K.I.Gałczyńskiego w Kielcach
ZESPÓŁ SZKÓŁ IM. HENRYKA SIENKIEWICZA W GRABOWCU
Gimnazjum Nr 13 im. Mikołaja Kopernika z Oddziałami Dwujęzycznymi w Gdyni ul. Wejherowska Gdynia telefon:
Publiczne Gimnazjum Nr 2 im. F. D. Kniaźnina w Puławach
Projekty szkolne w latach 2002/2007
Dlaczego czuję „pociąg” do francuskiego?
Program Comenius, jako jeden z czterech programów Unii Europejskiej Uczenie się przez całe życie, realizuje następujące akcje: – Dwustronne Partnerskie.
Mesdames et Messieurs witamy w Paryżu…
CLIL across Europe for innovative intercultural knowledge and understanding Wizyta studyjna Monfalcone – Zintegrowane nauczanie przedmiotu.
Liceum Ogólnokształcące im. Mikołaja Kopernika w Tarnobrzegu Per aspera ad astra - Przez trudy do gwiazd (Wszechstronnie, twórczo, przyjaźnie ku przyszłości.
BUŁHAK STOI JĘZYKAMI! Zespół językowy SSP 12.
Szkoła partnerska jest szkołą katolicką, w której uczy się 420 uczniów w klasach 1-4 Wymiana odbędzie się 23 września i trwać będzie do 2 pażdziernika.
Projekt szkolny Socrates Comenius Badanie i poznawanie kultur z różnych regionów europejskich poprzez poezję, prozę i muzykę.
Program realizowany w Zespole Szkół Integracyjnych w Lubinie w roku szkolnym 2010/2011 Program realizowany w Zespole Szkół Integracyjnych w Lubinie w.
Magdalena Surowiec Aus Glogow Malopolski nach Traben-Trarbach: Was habe ich an der deutschen Schule gelernt?
Projekt Socrates Comenius Szkoła Podstawowa nr 69 Szkoła Mistrzostwa Sportowego im. Jarogniewa Drwęskiego w Poznaniu Temat projektu.
Szkoła Podstawowa 172 im. prof. Stefana Banacha
GIMNAZJUM NR 4 z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Zjednoczonej Europy w Lesznie Nous sommes autant d'hommes que de langues que nous connaissons Ile języków.
FRSE Prezentacja na temat współpracy europejskiej ZS nr 1 w Tychach.
ETwinning w Szkole Podstawowej nr 95 w Krakowie Magdalena Nazim Joanna Biskupska SP nr 95 w Krakowie VI B.
KLASA OGÓLNA z językiem hiszpańskim ¡Bienvenidos! Uczniowie zdobywają podstawową wiedzę wymaganą przez polski program nauczania, a ponadto uczą się języka.
WIELOSTRONNE PROJEKTY SZKÓŁ w Zespole Szkół w Siedliskach Bogusz
PROGRAM COMENIUS.
PRYWATNE LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE IM. C. K. NORWIDA W LESZNIE
compulsory full-time education
Pierwsza edycja Europejskiego Dnia Języków została zorganizowana wspólnie przez Radę Europy oraz Unię Europejską w 2001 roku. Wzięły w niej udział miliony.
NAUCZANIE DWUJĘZYCZNE
I Liceum Ogólnokształcące im. Bolesława Chrobrego ul. 3 maja Pszczyna TEL | FAKS WWW.
SZKOŁA Z KLASĄ 2.0 Spotkanie otwierające. SZKOŁA Z KLASĄ 2.0 Serdecznie witam Was w kolejnej – trzeciej już – edycji programu Szkoła z klasą 2.0. W tym.
Serdecznie witamy Willkommen zu Welcome. Serdecznie witamy Willkommen zu Welcome.
Comenius w Zespole Szkół w Siedlcu W ramach programu „Uczenie się przez całe życie” Prezentację przygotowała Jowita Kalitka Siedlec 2014.
GIMNAZJUM NR 5 W LUBINIE TO DOBRY WYBÓR.
GIMNAZJUM PUBLICZNE W GRABKOWIE Zapewniamy naszym uczniom wszechstronny rozwój, dlatego oferujemy: nowoczesne metody nauczania wysoko wykwalifikowaną.
Zagraniczna mobilność kadry edukacji szkolnej TYTUŁ: Kompetencje kluczowe w nauczaniu szkolnym nr umowy PL01-KA Projekt „Zagraniczna mobilność.
Szkoła Podstawowa Nr 255 im. Cypriana Kamila Norwida to Szkoła Podstawowa Nr 255 im. Cypriana Kamila Norwida to Szkoła z pomysłem na kulturę SP 255 Warszawa.
Oferta edukacyjna 2016/2017 II Liceum Ogólnokształcącego im
Klasa dziennikarska – I A Jeżeli masz duszę humanisty, temperament dziennikarza, poszukujesz inspiracji, cechujesz się otwartym umysłem i chcesz rozwijać.
EUROPEJSKI DZIEŃ JĘZYKÓW 26 WRZEŚNIA WOLA MOKRZESKA 28 września 2015
”FALSE FRIENDS” (Źródła ilustracji:
WIELOSTRONNY PARTNERSKI PROJEKT SZKÓŁ „Understanding and celebrating European Folklore” Gimnazjum im. H. Sienkiewicza w Święcanach Niniejszy projekt został.
Szkoła Podstawowa Nr Kraków ul. Bolesława Śmiałego 6 tel: (12) im Św. Benedykta z Nursji w Krakowie.
Z Zapraszamy. Drzwi Otwarte 22 marca 2014 roku (sobota), godz – kwietnia 2014 roku (sobota), godz – Pomorska 105,
Sale lekcyjne J. angielski Geografia Historia Informatyka Muzyka J. polski.
SZKOŁA PODSTAWOWA W CHARŁUPI MAŁEJ BENEFICJENT PROGRAMU ERASMUS+
Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 3 im. Jana Pawła II III Liceum Ogólnokształcące ul. Oświęcimska 90, , Ruda Śląska Kierunki kształcenia: klasy.
Mobilność kadry I Liceum Ogólnokształcącego im. Tadeusza Kościuszki we Włodawie.
I Liceum Ogólnokształcące im. Komisji Edukacji Narodowej w Sanoku
AKTYWNI NAUCZYCIELE JEDNOCZĄ EUROPĘ POPRZEZ INNOWACJE
KONFERENCJA PODSUMOWUJĄCA PROJEKT
Erasmus + program Unii Europejskiej w dziedzinie edukacji, szkoleń, młodzieży i sportu na lata
Gimnazjum im. Marii Konopnickiej
Sprawozdanie z udziału w projekcie ERASMUS+. Nauczyciele byłego Gimnazjum nr 3, a obecnie Szkoły Podstawowej nr 5 w Malborku w ramach projektu Erasmus.
Staże europejskie drogą do sukcesu
KONFERENCJA PODSUMOWUJĄCA PROJEKT
Projekt: JAK SKUTECZNIE I EFEKTYWNIE UCZYĆ DOROSŁYCH WE WSPÓŁCZESNEJ EUROPIE Nr projektu: PL01-KA mgr Elżbieta Tomaszewska – koordynator.
„Staże zagraniczne uczniów Kopernika”
„HOTELARZE Z WODZICZKI – EUROPEJSKI RYNEK PRACY NA WAS CZEKA”
COMENIUS.
Projekt Mobilność kadry edukacji szkolnej
Zapis prezentacji:

XXXI Liceum Ogólnokształcące im. Romana Ingardena w Krakowie .

W lutym 2004 roku szkoła przygotowała trzy aplikacje do programu "COMENIUS" finansowanego ze środków Unii Europejskiej. I ostatecznie uzyskała akces do programu zatytułowanego: Symfonia Języków

Odkrywać i promować różnorodność i bogactwo językowe Europy Symfonia Języków - cele Odkrywać i promować różnorodność i bogactwo językowe Europy Lepiej zrozumieć znaczenie poszczególnych języków dla europejskiej kultury

Symfonia Języków Projekt jest kontynuacją spotkań w Pradze, Bordeaux, Bukareszcie, Krakowie, Paryżu. Projekt jest realizowany we współpracy ze szkołami z Francji, Czech, Finlandii, Grecji, Hiszpanii, Słowacji.

Zadania szczegółowe Poszukiwanie, odkrywanie w swoim języku ojczystym  i w językach nauczanych wspólnych lub odrębnych bogactw językowych i kulturowych. Dzielenie się swoimi dokonaniami z innymi uczestnikami projektu, po to by zrozumieć ważność dziedzictwa językowego i kulturowego Europy. Rozpowszechnienie swoich „odkryć”, by uwrażliwić wszystkich na poznanie drugiego człowieka i szacunek dla niego oraz by promować wielojęzykowość w Europie.

Zadania przyjęte do realizacji w roku szkolnym 2004/2005 Przygotować zbiór przysłów we wszystkich językach nauczanych w szkole. Przygotować zbiór 10 – 20 wyrażeń zwanych faux amis/false friends we wszystkich językach nauczanych w naszej szkole. Przygotować zbiór gier słownych. Stworzyć savoir-vivre języka polskiego. Przygotować zbiór pieśni tradycyjnych/ludowych, najbardziej charakterystycznych dla nauczanych w naszej szkole języków. Rozpocząć pisanie Baśni o nocy (inspirując się legendami, opowieściami polskimi). Przygotować mapę języka polskiego wraz z funkcjonującymi dialektami.

Zbiór najsłynniejszych przysłów język polski język angielski język francuski język niemiecki język rosyjski Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje. The early bird catches the worm. A qui se lève matin, Dieu aide et prête la main Morgenstunde hat Gold im Munde Кто рано встает, тому бог подает

Językowi „fałszywi przyjaciele” Gry słowne i wyliczanki Język angielski Język polski pasta makaron dress sukienka Język francuski Język polski prochain przyszły navet pietruszka Gry słowne i wyliczanki Język polski Język angielski Jezyk francuski Język niemiecki Język rosyjski Język łaciński Chrząszcz brzmi w trzcinie. She sells sea shells by the seashore Tonton, ton thé t'a-t-il ôté ta toux ? Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz Шла Саша по шоссе и сасала сушку. Infans namque pudor prohibebat plura profari Entliczek pętliczek czerwony guziczek, na kogo wypadnie na tego bęc. Eeny, meeny, miney, mo, Catch a tigger by the toe, If he squeals let him go, Eeny, meeny, miney, mo. EscargotMargot, Sors tes cornes, sors tes cornes Escargot Margot Sors tes cornes et ton fagot Einz, zwei Polizei Drei, vier Offizier Fünf, sechs – alte Hex Sieben, acht – gute Nacht Neun, zehn – du mußt gehn Раз, два, три, четыре, пять Я иду тебя искать ***

Gwary / les patois Kartofle? Grule? Ziemniaki? Ziemniaki? Bulwu? Pyry?

Savoir-vivre polski Kto komu pierwszy podaje rękę? Polska grzeczność Excusez moi de vous déranger Monsieur Kto komu pierwszy podaje rękę? Całuję rączki Padam do nóżek Polska grzeczność Kłaniam się nisko Padam do nóżek J’ai la joie de présenter Formules de politesse Zwroty grzecznościowe

Śpiewnik Pieśni i Piosenek „Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody, siada na koń Kozak młody...” „Aux Champs-Élysées, aux Champs-Élysées Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit....” „I'll be there for you When the rain starts to pour I'll be there for you Like I've been there before ...” „Vor der Kaserne, vor dem grossen Tor Stand eine Laterne und steht sie noch davor...”

Baśń na temat Nocy i jej tłumaczenie....

W ramach podsumowania I roku pracy nad Projektem przygotowano „Dzień Języków” Gwary Język Młodzieżowy

Strona Internetowa narzędziem pracy i wymiany doświadczeń www.symphonie.prv.pl

Spotkania w ramach projektu Za granicą W szkole spotkania zespołów nauczycielskich: językowych, humanistycznych i przyrodniczych Uczniowie i Nauczyciele Namestowo – spotkanie kontrolne Bordeaux – spotkanie końcowe spotkania międzyprzedmiotowe Dyrektorzy szkół Skutec – spotkanie kontrolne Espoo – spotkanie kontrolne spotkania całej społeczności szkolnej-Dzień Języków

Namestowo-spotkanie z projektem

Namestowo-Praca w Atelier Przygotowanie gazetki Badanie języka Literatura Język i muzyka

Namestowo-Zwiedzanie Słowacji Z szefem projektu M. Jean-Yves Courau Zwiedzanie skansenu

Co nas czeka? Debata: „Europa, Symfonia języków wyrażenia idiomatyczne Co nas czeka? Debata: „Europa, Symfonia języków - Jedność w Różnorodności”. Konstytucja Języka Mini zbiorek poezji Krzyżówki językowe Sztuka teatralna Czterowiersz Wyrażenia idiomatyczne Konkurs fotograficzno-plastyczny w ramach prezentacji Krakowa i Polski

wyrażenia idiomatyczne Modyfikacja programów nauczania dla potrzeb projektu o interesujące elementy wiedzy Dynamizm i profesjonalizm pracy Podniesienie atrakcyjności lekcji wielu przedmiotów Wymiana doświadczeń i rozwój osobisty Dlaczego warto? Rozwój wiedzy na temat języków i kultury krajów europejskich Wzrost kompetencji językowych i społecznych Rozwój umiejętności komunikacyjnych Autorefleksja na temat uczenia się języków obcych

Opracowały: K.Bartnik-Kuczyńska, M.Banaś