SAINT-SAUVEUR.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
The Thousand Islands Pan kiedyś stanął na brzegu
Advertisements

Przewodnik po Opalenicy
ENGLISH VERSION POLSKA WERSJA.
Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu ul. Kisielewskiego 4b tel/fax (032) , Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu.
J. Kacperska D. Polewski J. Kacperska D. Polewski I al.
Authors/Autorki : Agata Garbacz, Sylwia Rychel
National Dances of Poland
Stanisław Moniuszko
KAMIENNA GÓRA W LICZBACH.
W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…
Mszanka Piotr Wiktor klasa V.
Prowincja Sakarya (tur.: Sakarya ili) – jednostka administracyjna w północno-zachodniej Turcji (Region Marmara – Marmara Bölgesi), położona nad Morzem.
Breaking down the stereotypes.
Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu ul. Szymanowskiego 3 b
Fit for Life Warszawa.
WYPRAWA ZA KRĄG POLARNY
♥ Kanada ♥.
Music: Nightengale Serenade
1 Mysłowice Stąd Wszędzie Blisko! Its Close to Everywhere!
North Ireland. ● Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu – Drugi poziom konspektu ● Trzeci poziom konspektu – Czwarty poziom konspektu ● Piąty poziom.
GRUNDTVIG PROJECT. Most people are the children and grandchildren citizens of East part of Poland - before II World War.After II World war they went old.
Właściciele biura podróży POLTANIA In the Salt Mines, the walls and floor are all made of rock salt. The statues in the Salt Mine represent the miners.
ŁĘŻANY OKIEM MŁODEGO POKOLENIA
World Down Syndrome Day 2014
Quiz about Poland and Europe Quiz wiedzy o Polsce i Europie
Miejsca i obiekty w mieście Draguignan
The most interesting places in Poland
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
JEDEN DZIEŃ WE FRANCUSKIEJ SZKOLE Korneliusz Pawlik Miłosz Przybyłek.
… there was someone in the past who said: „To earn million you need billion”. In my opinion, it’s true.
Zwrot going to – określa nasze plany na przyszłość lub przewidywania:
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC A life for two, full of tenderness, obtains happiness as they get closer to heaven. Życie we dwoje,
We kindly invite you to watch our presentation about.
Myszków. Participating schools Collège Saint-Augustin 3 rue du Colombier BP ANGERS cedex 01 Collège Saint-Augustin 3 rue du Colombier.
Joanna E. Dudek, M.A. University of Social Sciences and Humanities Warsaw, Poland.
The New Theatre in Zabrze. The New Theatre in Zabrze was founded in 1959,it is situated in the building of the old casino of Donne r smarck.
Which of the following two restaurants do you prefer? Któr ą z tych dwóch restauracji ty by ś wybrał ?
Visit Bytów. TEUTONIC CASTLE One of the four castles in Pomerania.
Poland Polska. Map of Poland Capitals The first Polish capital was Gniezno later Krakow.
Jednak wszystkie są wyjątkowymi miejscami pamięci …
Agata Sakwicka Dominika Jureczko Hania Stelengowska Oliwia Dąbrowska Olivia Krawczuk My town by 5 th level students.
POLAND.
Dżoana Kostanek Filip Kozłowski Szymon Błoch Dżastina Marczewska.
The UK and London. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, known as the United Kingdom (UK) or Britain is a big country in Europe.
MAŁOPOLSKIE CENTRUM NAUKI MALOPOLSKA SCIENCE CENTER.
Zamek w Suchej Beskidzkiej (Zamek Suski) to renesansowa magnacka rezydencja kolejnych właścicieli dóbr suskich. Nazywany często "Małym Wawelem" ze względu.
Museum’s Challenges and Rewards in XXI century Instytucja kultury Województwa Małopolskiego Katarzyna Zielińska Director of Education and Exhibition Polish.
C PRZEWODNIK PO NAJCIEKAWSZYCH MIEJSCACH WROCŁAWIA - GUIDE TO THE MOST INTERESTING PLACES OF WROCLAW Cześć jestem Krzysztof. Dziś będę pokazywał Ci Najciekawsze.
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
Programme of restitution Taxus baccata L. and Sorbus torminalis (L.) Crantz in Polish State Forests Michał Magnuszewski Directorate General of the State.
Forests in our region ( Ł ód ź voivodeship) ( Ł ód ź voivodeship) Sandra Faińska kl. I Elena Panek kl. I Weronika Bartosiewicz kl. I VI YPEF I Liceum Ogólnokształcące.
Www,mojesilnedrzewo.pl. W dniach 15 marca – 30 kwietnia 2010.r.wytwórnia wody mineralnej Żywiec Zdrój SA wspólnie z Fundacją Nasza Ziemia i Regionalną.
Objects of cultural heritage in Gościeradów Słowniczek: Heritage- dziedzictwo, dziedzictwa.
MY HOMELAND POLAND by Hubert Tomaszewski Year 6 b.
There are lots of places in Poznan where young people can spend time actively. They are mainly pitches, courts and swimming pools but also bicycle paths.
„Forests in Poland and Europe. Characteristics and management.”
„Forest fire protection in Poland and Europe”
Music: Nightengale Serenade
Music: Nightengale Serenade
Forest fire protection
PREZENTACJA.
Lwów Cmentarz Łyczakowski Część 3
WALIA 7 CUDÓW WALII 7 CUDÓW WALII.
Corfu. Monuments Music Pavilon, Old and New Fortress, Old City, Monument of Thomas Maitland, Archaeological Museum, Church of St. George, Palace of St.
Internationalisation at the University of Warsaw
Polish L3 Learning Pack Saying your name
Sport in Bydgoszcz There are many clubs in Bydgoszcz where people practise various sports, e.g. athletics, rowing, speedway, basketball, volleyball and.
zl
1) What is Linux 2) Founder and mascot of linux 3) Why Torvalds created linux ? 4) System advantages and disadvantages 5) Linux distributions 6) Basic.
Zapis prezentacji:

SAINT-SAUVEUR

Saint-Sauveur is a town and municipality within the Les Pays-d'en-Haut Regional County Municipality, Quebec, Canada. It is in the administrative region of Laurentides in the Laurentian mountains, located about 70 kilometres north of Montreal. On September 11, 2002 the city was created from the merger of the village of St-Sauveur-des-Monts and the parish of St-Sauveur. The current director general is Jean Beaulieu. The city clerk is Normand Patrice. St-Sauveur is well known for its local ski areas, the biggest of which is Mont Saint-Sauveur. The ski areas market themselves jointly under the name of "Valley of Saint-Sauveur". Its proximity to Montreal, its snow-making capability, night-time skiing, and après-ski establishments make St-Sauveur a popular destination for skiers.

Saint-Sauveur to miejscowość i gmina we Les Pays-Haut-d'en Regionalnego County Gmina, Quebec, Kanada. Jest w regionie administracyjnym Laurentides w Laurentydy, położony około 70 km na północ od Montrealu. 11 września 2002 r. miasto zostało utworzone z połączenia wsi St-Sauveur-des-Monts i parafii St-Sauveur. Obecny dyrektor generalny jest Jean Beaulieu. Sekretarz miasta Normand Patrice. St-Sauveur jest znany z lokalnych ośrodków narciarskich, z których największym jest Mont Saint-Sauveur. Rynku tereny narciarskie się wspólnie pod nazwą "Dolina Saint-Sauveur". Jego bliskość do Montrealu, jego zdolności do podejmowania śniegu, jazda na nartach w nocy, i après-ski zakłady osiągają St-Sauveur popularnym miejscem dla narciarzy.

POLSKIE GROBY NA CMENTARZU W SAINT-SAUVEUR-DES-MONTS na podstawie przewodnika opracowanego przez Ewę Iłowską Motto: "Jeśli o nich zapomnę, Ty Boże na niebie zapomnij o mnie". III część "Dziadów" A. Mickiewicza   POLSKIE GROBY NA CMENTARZU W SAINT-SAUVEUR-DES-MONTS na podstawie przewodnika opracowanego przez Ewę Iłowską WPROWADZENIE W podgórskiej miejscowości Saint-Sauveur-des-Monts niedaleko od Montrealu, na piaszczystym wzgórzu pośród świerków i wysokich skał, ukrywa się wiejski cmentarz, zaciszny i  malowniczy. Oprócz miejscowej, przeważnie katolickiej, francusko-jezycznej ludności, spoczywa tu wielu Polaków, w grobach oznaczonych polskimi napisami i symbolami przywiązania do wiary i tradycji ojczystej.  Nagrobne napisy po polsku brzmią egzotycznie i tajemniczo w oczach okolicznych mieszkańców. Nie są też zrozumiałe dla przejezdnych turystów, historyków, demografów czy innych badaczy. Nawet wśród  słabo już po polsku mówiących wnuków i wnuczek osób tu pochowanych,  powoli zanika pamięć o niezwykłym  pokoleniu powojennych polskich emigrantów do Kanady.    POLSKIE GROBY NA CMENTARZU W SAINT-SAUVEUR-DES-MONTS na podstawie przewodnika opracowanego przez Ewę Iłowską

http://biblioteka.info/groby.htm Początki polskich grobów na cmentarzu Jeszcze pod koniec lat 50-ych, skromna wioska Saint-Sauveur, odległa o zaledwie 60 km od Montrealu, posiadała oprócz wyjątkowo okazałego, kamiennego kościoła tylko jeden pensjonat i jedną piekarnię. Teraz, na początku 21-go stulecia, to popularne miasteczko leżące  po drodze do wielu kwitnących ośrodków turystycznych w Laurentydach, roi się od wycieczkowiczów w lecie a narciarzy w zimie. Oblegają oni nowo powstałe liczne restauracje, kawiarenki, hotele i szykowne sklepy.  Jedynie cmentarz, leżący nieco na uboczu, tchnie wciąż ciszą i pachnie żywicą. W roku 1954 przyszło Tadeuszostwu Brzezińskim pochować tu swego syna Adama, który tragicznie stracił życie w wieku 24 lat. Państwo Brzezińscy, przedwojenni  konsulostwo polscy w Montrealu, należeli do pierwszych Polaków montrealskich posiadających wiejskie domy w podgórskich Laurentydach. W miejscowości Morin Heights wielokrotnie gościnnie przyjmowali młodzież kolegującą z ich synami. Malowniczy cmentarzyk pobliskiego Saint-Sauveur przypadł im do gustu, tak jak i zaprzyjaźnionym z nimi polskim emigrantom politycznym, osiedlającym się wówczas dość licznie w Montrealu. Wielu z nich zaczęło nabywać działki na cmentarzu.  Niebawem poczęła wzrastać liczba polskich grobów, przede wszystkim wzdłuż alei na południowo-zachodnim krańcu cmentarza. W opracowaniu dla miejscowego towarzystwa historycznego autor René LeCler nazwał ją “ Aleją Polaków . Z czasem cmentarz w St.Sauveur stal sie miejsce spoczynku znanych i zasłużonych osób  z Polonii  montrealskiej. "Polska Aleja" Wchodząc na cmentarz od ulicy de l’Eglise, po lewej stronie, tuż przy pięknym świerkowym lesie znajduje się aleja, zwana potocznie "Polską Aleją", wzdłuż której zgrupowana jest wiekszość polskich nagrobków.  W chwili obecnej na cmentarzu w Saint-Sauveur-des-Monts znajduje się 83 (osiemdziesiat trzy) polskich grobow.  Samoistnie utworzony w ten sposób "polski sektor" cmentarza stanowi cząstkę polskiej nekropolii na gościnnej ziemi quebeckiej, gdzie swoje ostatnie miejsce spoczynku znalazło wielu Polaków z emigracji wojennej i powojennej.  Pochowani zostali tam m.in.: przedstawiciele rządu i polscy dyplomaci, weterani I i II wojny światowej, więźniowie łagrów syberyjskich obozów koncentracyjnych i oflagów. Leza tu także działacze polonijni oraz przedstawiciele nauki i kultury, z których większość wniosła znaczny wkład w dorobek naukowo-kulturalny Kanady i prowincji Quebec.  Ich nazwiska widnieją na kamiennych płytach nagrobnych i krzyżach. http://biblioteka.info/groby.htm Wsród osob tu pochowanych  wymienić należy dowódcę Armii Kraków w kampanii wrześniowej generała  Antoniego Szyllinga;  ministra spraw zagranicznych polskiego rządu na uchodźstwie prof. Tadeusza Romera; ostatniego konsula II Rzeczpospolitej w Montrealu, Tadeusza Brzezińskiego, czy uważanego za  jednego z prekursorów polskiej floty na Bałtyku vice-admirała Stefana Frankowskiego

POLISH graves in the cemetery of Saint-Sauveur-des-Monts INTRODUCTION In the piedmont town of Saint-Sauveur-des-Monts far from Montreal, on a sandy hillside of spruce trees and high cliffs, hidden village cemetery, a quiet and picturesque. In addition to local, mostly Catholic, French-speaking population, many Poles here lies in graves marked with Polish inscriptions and symbols of faith and attachment to their native traditions. Tombstones subtitles Polish sound exotic and mysterious in the eyes of local residents. There are also understandable for passers-by tourists, historians, demographers and other researchers. Even among the poor after the Polish-speaking sons and granddaughters of people buried here, is slowly fading memory of a remarkable post-war generation of Polish immigrants to Canada. Poland Avenue " Entering the cemetery by the Rue de l'Eglise, to the left, next to the beautiful spruce forest is located in an alley, known colloquially as "Polish Avenue, along which grouped the majority of Polish graves. At the moment in the cemetery of Saint-Sauveur-des-Monts is 83 (eighty three) Polish graves. Spontaneously created in this way, "the Polish sector" of the cemetery is a piece of Polish cemeteries in the hospitable land of Quebec, where his final resting place of many Poles were the war and postwar emigration. There were buried including: government representatives and Polish diplomats, veterans I and World War II prisoners of Siberian labor camps and concentration camps Oflags. Here lie the Polonia activists and representatives of science and culture, most of which has provided significant contribution to the scientific and cultural achievements of Canada and Quebec. Their names appear on the stone tombstones and crosses. http://biblioteka.info/groby.htm

OPR+ZDJECIA MAREK_ZURICH http://chomikuj.pl/marek_zurich