Der Schüleraustausch 2011 Wymiana uczniowska 2011

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
SCHŰLERAUSTAUSCH 2012.
Advertisements

WYJAZD DO TORUNIA Pewnego pięknego marcowego ranka... nasze gimnazjum wyruszyło na wycieczkę do Torunia, która okazała się interesującym tematem do napisania.
Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu
Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu
Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu
Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu
Materiały pochodzą z Platformy
Uczniowie z obydwu szkół udają się na wycieczkę do Berlina. Die Schüler aus beiden Schulen machen einen Ausflug nach Berlin.
Stargard im Herbst 10 – 16 Oktober 2012 Jakub Nagaj II D.
Genewa Tak to się zaczęło…
Das Bild Nr. 6 Ein goldenes Bild Das Bild Nr. 6 Golden Nich Lange Her gabs einen Oma und Opa – Tag. Wir haben fűr Sie ein goldenes Bild mit unseren Fotos.
Wohnen im Grünen Mieszkanie w zieleni. Das Leben in einer Großstadt bringt mit sich viel Stress und Hektik Życie w dużym mieście przynosi ze sobą dużo.
Jak uczymy się j. niemieckiego ?. Usnere Hausaufgaben:
Zagadnienia Nazwy sklepów, lokali usługowych oraz produktów.
Przyjaźń Polsko-Niemiecka przedstawiona w kilku prostych slajdach / Polnisch-Deutsche Freundschaft, die auf ein paar einfache Bilder dokumentiert.
Wie lernen wir Deutsch Tomasz Ślęczkowski 2c.
Wie lernen wir Deutsch Tomasz Ślęczkowski. Wir spielte Lernspiele.
Die Abreise… Das Kartenspiel… Der erste Tag
In den Rahmen des Projektes konnten wir nach Berlin und Potsdam fahren
Wie und was ich auf deustch gelernt habe?
Pamiętnik Klaudia Żak ANGLIA
Magdalena Surowiec Aus Glogow Malopolski nach Traben-Trarbach: Was habe ich an der deutschen Schule gelernt?
Dziennik podróżnika Adrianna Figiel.
Wymiana polsko-niemiecka Dzień pierwszy Nasi niemieccy koledzy szczęśliwie przyjechali do Poznania Po rozpakowaniu się rozpoczęliśmy.
Czasowniki modalne w czasie przeszłym Imperfekt.
13 MAJ Pierwsze spotkanie z rodziną mojej partnerki wyszło trochę niezręczne, ale nie było źle. Rodzinka Indii była bardzo miła. Gdy zajechaliśmy do jej.
Sprawdzamy i tworzymy materiały Zajęcia zostały przeprowadzone w dniu 29 i 30 XI 2012roku Opracowanie: Bernadeta Konieczna.
Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu
Wymiana polsko-niemiecka
Das 4. Große Deutschdiktat in Woiwodschaft Oppeln
Wymiana między IGS Emmelshausen i Gimnazjum w Szklarskiej Porębie Schüleraustausch zwischen der IGS Emmelshausen und dem Gymnasium in Szklarska Poręba.
Das Bild Nr. 8 Das Bild Nr. 8 „Im Frűhling”  Wir sehnen uns nach Frűhling. Zum Glűck ist er schon nah. Daher kam die Idee fűr das nächste Bild. Es ist.
WYMIANA POLSKO - NIEMIECKA REALIZOWANA PRZEZ III LO W OLSZTYNIE I OKEN-GYMNASIUM W OFFENBURGU KOPERNIKUS MEETS OKEN! SPOKO BEDEUTET SUPER! SPOKO ZNACZY.
Verkehrsmittel - środki transportu -
Turnus wakacyjny w Polsko – Niemieckim Centrum Młodzieży Europejskiej w Olsztynie 6 – Polnisch-Deutsches Sommercamp.
Gimnazjum im.ks.kan. Mariana Maciejewskiego PNIEWY PARTNERSCHULE POLEN.
Miescowość Połomia Das Land Polomia Data: r.
Data: r. Autorzy prezentacji: Ewelina Wolska, Lucas Koch i Kamil Karaś.
Miejscowość Połomia Data: r. Datum: r. Autorzy: Jarek Mazur i Niklas Tilse. Autor: Jarek Mazur und Niklas Tilse.
Reise nach Polen Wycieczka do Polski Ort Połomia Miejscowość Połomia Pascal i Adrian.
Czasowniki modalne w Imperfekcie Szyk zdań złożonych podrzędnie.
Wycieczka do Polski Miejscowo ść : Po ł omia Reise nach Polen Ort: Po ł omia Data: r. Datum: r. Magdalena Lubas, Saskia Schuetz.
Czasowniki modalne Biernik - Ruch Celownik - Spoczynek
Imperfekt - Zdania złożone - Trening
Dni tygodnia, pory dnia, miesiące i terminy
Natalia Kuś. Początek wojny... Mieszkańcy Pszczyny zaczęli uciekać do Krakowa. Wrócili po 3 tygodniach. My uciekliśmy do pobliskiej miejscowości na.
Das 3. Große Deutschdiktat in Woiwodschaft Oppeln 3 Wielkie Wojewódzkie Dyktando Języka Niemieckiego PG Walce i PSNJN Opole 2012r.
Haustiere Zwierzęta domowe.
Die Umwelt. der Regen, die Sonne, das Gewitter die Blume, die Insel, die Wolke, das Holz, der Berg, der See, der Fisch, der Fluss, der Brand, der Baum,
Ferien Ferien Winterurlaub. I. Przyjrzyj się ilustracji i odpowiedz pełnymi zdaniami na pytania. (max. 6 pkt za zadanie) 1.Was siehst du auf dem Foto?
Wymiana / Austausch Przywitanie grupy niemieckiej Ankunft nach langer Fahrt Lange Anreise, die aber sehr lustig war Kurz vor der Ankuft waren wir.
Weihnachten.
SPORT SPOTRARTEN.
DER FROUMSEINTRAG VON LISA. Ich bin Lisa und schreibe allen, die einen Hund haben möchten und nicht wissen, wie sie darüber mit den Eltern sprechen sollten.
Auf der Reise. I.Spójrz na obrazki przeczytaj tekst i dopasuj wyrażenia z ramki do każdego z obrazka. Wenn wir Zeit und Lust haben, können wir mit wenig.
Das Bild Nr. 9 „ Blumenstraeusse” Hallo! Wir hatten vor einiger Zeit einen Gast. Frau Iwona ist Floristin – sie macht schoene Blumenstraeusse. Wir haben.
Decoupage Teil 1. Das Bild Nr. 7. eine Überraschung.
Das Bild Nr. 4 „Matematisch” Wir haben noch nie gehőrt, dass man ein Mathe-Bild schaffen kann. Aber es ist wahr ! Unsere Lehrerinnen hatten eine super.
Umwelt Der Wetterbericht. I. Podpisy nie pasują do obrazków. Uporządkuj je. Es gibt Nebel. Es regnet. Die Sonne scheint. Es gibt Gewitter. Es ist leicht.
das bild nr5 Weinachts magie Bald gibt es Weihnachten. Die Wiehnachtsmagie kann jeden bezaubern. Überall gibt es Schmuck: zu Hause, In den Schulen und.
Wissenschaft und Technik Die Entdecker und Erfinder.
Comenius Projekt Die Woche in Trier (15. – 19. März 2010)
Die Schule Die Klasse Deutsch Englisch Französisch.
Informatiker - meine zukünftige Arbeit. Mit welchen Werkzeugen / Geräten werde ich arbeiten? Keine Branche ist so vom technologischen Wandel getrieben.
Das Bild Nr. 1 „Aus der Schnur”
Unser Paktikum im Oberstufenzentrum Palmnicken in Deutschland – Mai 2016 (Nasza praktyka w zespole szkół średnich w Palmnicken w Niemczech – Maj 2016)
„Das Leben ohne Autos – wie funktioniert die Insel Wangerooge?”
Das Bild Nr. 2 Das Bild Nr. 2 „Das Abtőnen von Blumen”
Ein Ausflug nach Bonn Präsentation von Maciej Skrzeczkowski.
Kronika międzynarodowej wymiany uczniowskiej
Zapis prezentacji:

Der Schüleraustausch 2011 Wymiana uczniowska 2011 POLEN – DEUTSCHLAND ZIELONA GÓRA – ESENS 24.05. - 30.05.

Wspomnienia W dniach 24 – 30 maja 2011r. gościła u nas grupa uczniów z miejscowości Esens na północy Niemiec. Program pobytu gości został przez nas bardzo dokładnie przygotowany urozmaicony, więc o nudzie nie było mowy. Każdy uczeń naszej szkoły, biorący udział wymianie, starał się okazać gościom tradycyjną polską gościnność. Nocując w naszych domach młodzi Niemcy mieli okazję poznać bliżej nasze codzienne życie, zwyczaje, wspaniałą polską kuchnię. Przebojem w wielu domach była pomidorowa z makaronem, bigos, pierogi i schabowy z ziemniakami – palce lizać! Podczas wymiany nasi zachodni sąsiedzie zwiedzali najciekawsze zakątki Zielonej Góry. Odkryli ciekawe miejsca naszego regionu. Dużą frajdę sprawił nam sobotni wyjazd do Wrocławia. Spontaniczność, radość i luz gościły na naszych twarzach. Nasi goście brali także udział w lekcjach. Rewizyta była okazją do jeszcze lepszej integracji z nami i naszymi rodzicami. Dostarczyła wszystkim nowych wrażeń i na długo pozostanie w pamięci. Magdalena Piotrowska Ig

Dienstag (24.05.) Wtorek Heute Nachmittag sind unsere Gäste in Zielona Góra angekommen. Wir haben sie vom Bahnhof abgeholt. Dann haben wir uns in der Schule getroffen, um die Einzelheiten unseres Programms festzulegen.

Mittwoch (25.05.) Środa Wir sind um 8:45 Uhr in die Schule gekommen. Wir haben unsere Gäste zum Unterricht eingeladen – nur zu einer Stunde;) Später in der Schulaula hat uns der Schuldirektor begrüßt. Um 11:00 Uhr sind wir ins Lebuser Landesmuseum gegangen. Das Museum ist das älteste und bedeutendste der Region. Es gibt dort verschiedene Ausstellungen und wir haben es sehr spannend gefunden. Do szkoły przyszliśmy o godzinie 8:45. Zaprosiliśmy naszych gości na jedną lekcję – tylko;) Następnie w auli szkolnej powitał nas Pan Dyrektor. O 11:00 poszliśmy do Muzeum Ziemi Lubuskiej. To muzeum jest najstarsze i bardzo znaczące w regionie. Znajduje się w nim wiele wystaw, które uznaliśmy za bardzo ciekawe.

Ein paar Fotos: Kilka zdjęć:

Seit 15:00 Uhr haben wir die Altstadt besichtigt. Wir konnten von vielen neuen Sachen erfahren. Eine Reiseführerin hat uns die Geschichte der Stadt erzählt. Am Ende mussten wir einen Test lösen. Sowohl die Jugendlichen aus Polen, als auch aus Deutschland haben es richtig gemacht. Od godziny 15:00 zwiedzaliśmy starówkę. Mogliśmy dowiedzieć się dzięki temu wielu nowych rzeczy. Pani przewodnik opowiadała nam o historii miasta. Na końcu musieliśmy rozwiązać test. Zarówno młodzież z Polski, jak i z Niemiec dobrze sobie z nim poradziła.

Endlich haben wir die Zeit für die Erholung Endlich haben wir die Zeit für die Erholung! Nareszcie mamy czas na odpoczynek!

Donnerstag (26.05.) Czwartek Am Donnerstag waren wir an der Universität. Das Wetter war echt schön, also manche haben draußen gesessen und geredet. Das war echt spannend. Wir haben aber etwas zu tun: wir sollten Informationen über die Uni sammeln. In deutsch-polnischen Gruppen haben wir uns an die Arbeit gemacht Später sind wir in die Bibliothek und Mediatek gegangen. Hier hatten wir ein bisschen Freizeit. Wir konnten etwas lesen, Musik hören und so weiter. Ich denke, es hat uns gefallen. Um 14:00 Uhr waren wir schon in BWA-Galerie. Es gab dort eine Ausstellung, die sehr seltsam, aber interessant war. W czwartek byliśmy na uniwersytecie. Pogoda była naprawdę bardzo piękna, więc niektórzy z nas siedzieli na dworze i rozmawiali. To było bardzo ciekawe. Mieliśmy jednak coś do zrobienia: naszym zadaniem było zebranie informacji na temat uniwersytetu. W niemiecko-polskich grupkach zabraliśmy się więc do pracy Później poszliśmy do Mediateki. Tam mieliśmy troszeczkę wolnego czasu, mogliśmy coś przeczytać, posłuchać muzyki itp. Sądzę, że wszystkim się to podobało. O 14:00 byliśmy już w Galerii BWA, w której znajdowała się pewna wystawa...była dość dziwna, ale interesująca.

Am Nachmittag haben wir einen Grill gemacht Am Nachmittag haben wir einen Grill gemacht. Wir hatten viel, viel, viel Spaß. Wir alle konnten uns mehr kennen lernen und das war toll! Po południu zrobiliśmy sobie grilla. To sprawiło nam bardzo dużo radości. Mogliśmy się przy tym bardziej poznać i to było świetne!

Freitag (27.05.) Piątek Wir haben uns früh morgen in der Schule getroffen. Dort sollten wir an unserem Projekt arbeiten. Um 13:00 Uhr sind wir mit dem Bus nach Ochla gefahren und haben dort gegrillt. Wir hatten viel Spaß dabei. Es war toll, zusammen zu sitzen, sich zu unterhalten und zu essen. Danach haben wir den botanischen Garten besucht. Er ist nicht sehr groß, aber die Pflanzen dort waren schön. Wcześnie rano spotkaliśmy się w szkole, aby popracować nad naszym projektem. O 13:00 pojechaliśmy autobusem do Ochli i tam grillowaliśmy. Sprawiło nam to dużo frajdy. Bardzo miło było razem posiedzieć, podyskutować i coś zjeść, Po tym odwiedziliśmy ogród botaniczny, który nie jest zbyt duży, ale rośliny w nim są piękne.

Samstag (28.05.) Sobota Viele von uns mussten sehr früh aufstehen, denn um 7:00 Uhr mussten wir schon vor der Schule warten. Mit sehr guten Launen sind wir in den Bus eingestiegen und nach Breslau gefahren. Die Fahrt hat etwa 2 Stunden gedauert. In dieser Zeit haben fast alle Musik gehört oder geschlafen. In der Stadt haben wir größeren als in Zielona Góra botanischen Garten besucht. Dort hatten wir ein bisschen Freizeit. Manche haben die Pflanzen bewundert, andere haben gesessen und geredet. Später haben wir das Racławicka Panorama geguckt – wir haben ein bisschen Geschichte dabei gelernt, das war interessant. Dann hat ein Mann uns über Breslau erzählt. Wir haben viele Gebäude gesehen, diese Stadt ist wirklich schön. Etwa um 15:00 konnten wir schon machen, was wir nur wollten. Wir haben etwas gegessen, eingekauft, sind spazieren gegangen. Am Nachmittag waren alle müde, wir haben im Bus geschlafen. In Zielona Góra waren wir um 19:30 Uhr. Manche von uns sind zu einer Party gegangen, die in Chynów war. Wir haben die ganze Nacht getanzt, geredet und Spaß gehabt. Wir wussten, dass das unsere letzte gemeinsame Nacht ist und das war ein bisschen traurig.

Po południu wszyscy już byli zmęczeni, więc w autobusie spaliśmy. Wielu z nas musiało bardzo wcześnie wstać, ponieważ o 7:00 musieliśmy już czekać pod szkołą. Z dobrymi nastrojami wsiedliśmy do autobusu i pojechaliśmy do Wrocławia. Podróż trwała około 2 godzin. W tym czasie prawie wszyscy słuchali muzyki lub spali. W mieście odwiedziliśmy większy niż zielonogórski ogród botaniczny. Tam mieliśmy troszeczkę wolnego czasu. Niektórzy podziwiali rośliny, inni jedli i rozmawiali. Później oglądaliśmy Panoramę Racławicką, ucząc się przy tym trochę historii, to było interesujące. Potem pan przewodnik opowiedział nam trochę o Wrocławiu. Widzieliśmy wiele budynków. To jest naprawdę piękne miasto. Około 15:00 mogliśmy już robić, co tylko chcieliśmy. Byliśmy coś zjeść, zrobić zakupy oraz spacerowaliśmy. Po południu wszyscy już byli zmęczeni, więc w autobusie spaliśmy. W Zielonej Górze byliśmy o 19:30. Niektórzy z nas poszli na imprezę, która odbywała się na Chynowie. Przetańczyliśmy całą noc, rozmawiając przy tym. Wiedzieliśmy, że to nasza ostatnia wspólna noc i z tego powodu było nam troszkę smutno.

Breslau :) Wrocław :)

Den Sonntag haben alle zu Hause mit ihren Familien verbracht.

Montag (30.05.) Poniedziałek Wir mussten um 6 Uhr am Bahnhof sein. Unsere Gäste hatten den Zug um 6:30 Uhr, also wir hatten eine halbe Stunde, um sich zu verabschieden. Wir haben letzte gemeinsame Fotos gemacht und dann mussten die Deutschen schon abreisen. Alle haben sich ein bisschen traurig gefühlt, aber das war bestimmt die tolle Erfahrung, die wir gerne wiederholen würden. Vielleicht sehen wir uns nächstes Jahr wieder? Mal sehen... :) Musieliśmy o 6:00 rano być na dworcu, nasi goście mieli pociąg o 6:30, więc mieliśmy pół godziny na pożegnanie się. Porobiliśmy ostatnie wspólne zdjęcia i po tym Niemcy musieli już wyjechać. Wszyscy czuli się troszeczkę smutno, to było na pewno świetne doświadczenie, które z chęcią byśmy powtórzyli. Być może zobaczymy się za rok? Wszystko się może zdarzyć... :)

DANKE! :)