EKO-SLOGANY * ECO-SLOGANS. EKO-SLOGANY * ECO-SLOGANS.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
5 lat eTwinningu w mojej szkole
Advertisements

Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu ul. Kisielewskiego 4b tel/fax (032) , Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu.
Witamy w naszej szkole Welcome in our school.
Radomsko. Competitions implemented under the project "Creativity and innovation in environmental design" - Comenius School Partnerships Programme are.
POLSKA SZKOŁA PODSTAWOWA IM. LECHA BĄDKOWSKIEGO W LUZINIE
„PRZYSŁOWIA Z OBRAZKAMI”
Authors/Autorki : Agata Garbacz, Sylwia Rychel
S e a o f a d v e n t u r e Krok ku demokracji Bałtycki projekt młodzieżowy A Step towards Democracy Baltic Youth Project.
Wizyta robocza w Szwecji Working visit in Sweden.
W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…
SZKOŁA PODSTAWOWA IM. MARII ZIENTARY- MALEWSKIEJ W BARCIKOWIE PROJEKT SZKOLNY – COMENIUS 1 PROJEKT SZKOLNY – COMENIUS 1 SCHOOL PARTNERSHIP EUROPEAN PROJECTS.
Mszanka Piotr Wiktor klasa V.
Breaking down the stereotypes.
I L.O. im. Mikołaja Kopernika in Bielsko-Biała The following presentation has been created within the confines of Socrates- Comenius Programme Teaching.
European teens speak through the art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.
Szła dzieweczka do laseczka
Watch and how we learned on German lessons. Rodzaje uczenia się kind of learning Piosenki ( songs ) Zadania pisemne ( written works ) Oglądanie filmu.
Present perfect, past continous, past simple i future simple.
Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu ul. Szymanowskiego 3 b
Projekt Szkolny Socrates - Comenius NAUCZANIE TOLERANCJI
I L.O. im. Mikołaja Kopernika in Bielsko-Biała The following presentation has been created within the confines of Socrates- Comenius Programme Teaching.
Project All Together We Are Like One Project All Together We Are Like One Spotkanie w Grecji – Meeting in Greece – Xanthi.
Computers Presentations
North Ireland. ● Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu – Drugi poziom konspektu ● Trzeci poziom konspektu – Czwarty poziom konspektu ● Piąty poziom.
NIEPUBLICZNA SZKOŁA PODSTAWOWA
Holidays in Poland Christmas and Easter.
This is why our your interest !!! and we have our beloved patroness Ms. Mire Stanisławska Meysztowicz.
Project Comenius Regio Sentimental tourism in regional and civil education.
Made by: Damian Kopaczka & Tomasz Tlaga
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
Jedność w Różnorodności
Rights of the child. Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu Drugi poziom konspektu  Trzeci poziom konspektu Czwarty poziom konspektu  Piąty poziom.
NATIONAL CENTRE FOR AGRICULTURAL EDUCATION IN BRWINOW ul. Pszczelińska 99, Brwinów Established.
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
JEDEN DZIEŃ WE FRANCUSKIEJ SZKOLE Korneliusz Pawlik Miłosz Przybyłek.
Zwrot going to – określa nasze plany na przyszłość lub przewidywania:
Title of the project : MARVELLOUS MATHS- LEARNING THROUH INVESTIGATION WSPANIALA MATEMATYKA- UCZENIE SIĘ PRZEZ BADANIE WSPANIALA MATEMATYKA- UCZENIE SIĘ.
Gry i zabawy poznane w Hiszpanii
YESTERDAY, TODAY, TOMORROW
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Legnica ul. Anielewicza 3/1b tel fax mobile Automatyka.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
Foundation for Promotion of Entrepreneurship – Continuing Education and Lifelong Learning NGO that responds to the training needs Fundacja Rozwoju Przedsiębiorczości.
Municipality of Morawica is located in the central part of the Świętokrzyskie Voivodeship. The municipality covers an area of km 2. Municipality.
Dżoana Kostanek Filip Kozłowski Szymon Błoch Dżastina Marczewska.
„My school – Moja szkoła” Authors: A. Krauze, L. Łompieś, K. Więciarz, J. Pałdyna, J. Rutkiewicz, K. Stefanowicz, E. Streich, K. Baran, P. Brodnicka, O.
Each week we will compare our weather Co tydzie ń mo ż emy porówna ć nasze pogodowych Cambourne K ę dzierzyn-Ko ź le.
Co dla Pana? This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors, and the Commission.
Co Pan robi? Kim Pani jest? This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors,
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
Dzień dobry! Cześć! This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors, and.
Mój czas wolny This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors, and the Commission.
Www,mojesilnedrzewo.pl. W dniach 15 marca – 30 kwietnia 2010.r.wytwórnia wody mineralnej Żywiec Zdrój SA wspólnie z Fundacją Nasza Ziemia i Regionalną.
Opracowanie: Katarzyna Gagan, Anna Krawczuk
11. Work Praca.
To fall for someone Zakochacć się
MOWA ZALEŻNA Mowę zależną stosujemy, kiedy przekazujemy czyjąś wypowiedź pośrednio, nie cytując jej wprost.
A prototype of distributed modelling environment
English Language Teaching Methodology for Non-Native English Language Teachers in Secondary School/Adults Education Rafał Rosiński Malta,
Running Dictation Activity to Engage Students in Reading, Writing, Listening, and Speaking.
EMPOWEREMENT IN ICT SKILLS. I CREATED MY WEBSITE TO USE IT FOR TEACHING.
Europejski wymiar w nowatorskich działaniach kadry edukacyjnej koszalińskiego Ekonoma Małgorzata Kwiatkowska Uczestnik Erasmus+ MALTA 2017 ETI Zespół Szkół.
SP 28 LUBLIN, POLAND School Education Staff Mobillity-Operational Programme Knowledge Education Development Project name: OPENING MINDS- TOGETHER IN EUROPE
Wymiana uczniowska – Francja kwiecień i czerwiec 2018
Internationalisation at the University of Warsaw
ENTERPRENEUR'S DAY 9 OCTOBER 2017
International High 5 for teachers
POWERVET PL01-KA „Wiedza w szkole, praktyka w firmie – europejski model wysokich kompetencji w zawodach nowoczesnych technologii” „Knowledge.
zl
1) What is Linux 2) Founder and mascot of linux 3) Why Torvalds created linux ? 4) System advantages and disadvantages 5) Linux distributions 6) Basic.
Zapis prezentacji:

EKO-SLOGANY * ECO-SLOGANS

I Liceum Ogólnokształcące w Radomsku przyłączyło się do ogólnoeuropejskiego projektu w ramach programu Comenius. W związku z dotacją, otrzymaną w celu realizacji tego programu, kadra nauczycielska wraz z uczniami rozpoczęła pracę nad kilkoma projektami. Jeden z nich wiązał się ze stworzeniem i rozmieszczeniem na terenie szkoły sloganów ekologicznych. * I Liceum Ogólnokształcące in Radomsko joined the European Project within Comenius Programme. In relation to the received donation aiming realisation of this programme the teaching staff together with the students have started working on several projects. One of them was connected with creation and locating eco-slogans around the school premises.

Celem projektu było przypomnienie młodzieży o konieczności oszczędzania nieodnawialnych źródeł energii, wody, ale także drewna. Slogany miały nawoływać do zaprzestania konsumpcyjnego stylu życia oraz do dbałości o nasze środowisko. * The goal of the project was reminding students of the necessity of saving the non-renewable sources of energy, water and wood. The slogans were supposed to encourage to stop a consumer style of life and at the same time to start caring about our environment.

Do czuwania nad realizacją projektu powołana została Pani mgr Barbara Mickiewicz oraz mgr Katarzyna Alama – Gębicz. * Two teachers have been appointed to watch over the realisation of the project. They are Barbara Mickiewiecz and Katarzyna Alama-Gębicz.

Prace rozpoczęły się od przedstawienia planu programu „Eco-slogany” w klasach. Chętni uczniowie mieli za zadanie przynieść propozycje treści sloganów. Z pośród wszystkich haseł ekologicznych zostało wyłonione kilkanaście najoryginalniejszych. * The programme work began with presenting the Eco-slogans plan in the classes. Willing students were to come up with the ideas for slogans. There have been chosen several most original slogans.

Na tym etapie pracy rozpoczął się proces tłumaczenia sloganów na język angielski oraz niemiecki. * At this stage the process of the slogans translation into both English and German started.

* The next step was to compile a graphic design of chosen slogans. Następnym celem było graficzne opracowanie wybranych haseł oraz zaprojektowanie wyglądu sloganów. * The next step was to compile a graphic design of chosen slogans.

Po przygotowaniu gotowych wydruków, slogany zostały oprawione w ramy oraz posłane do laminowania. Następnie rozmieszczono je w miejscach ogólnie dostępnych i widocznych na terenie naszej szkoły. * Having the slogans ready, printed and framed. They were sent to laminate. Next they were placed in the easily accessible an visible places of our school.

Oto rezultaty naszej pracy… * Here are the results of our work.

KONIEC * THE END Wykonała/Made by: Katarzyna Stolarczyk kl.IIc