‘Wish’ życzenia, żal
‘WISH’ Ogólne Zastosowanie Wyrażanie żalu Nierealne życzenia, które się najprawdopodobniej nie spełnią Wyrażanie niezadowolenia z obecnej, przeszłej lub teraźniejszej sytuacji Wyrażanie woli zmiany obecnej sytuacji lub sytuacji z przeszłości
I wish he weren’t leaving. [now/in the future] Chciałabym żeby on nie wyjeżdżał/Żałuję,że on wyjeżdża. (teraz lub w przyszłości) [PLAN] I wish I were rich. [now] Chciałbym być bogaty/Żałuję, że nie jestem bogaty. [teraz] She wishes her parents approved of her boyfriend. [now] Ona chciałaby aby jej rodzice akceptowali jej chłopaka/ Ona żałuje, że jej rodzice nie akceptują jej chłopaka. [teraz]
Wish (that)+ podmiot + past perfect żal z powodu sytuacji z przeszłości I wish I hadn't spent so much money. [in the past] Żałuję, że wydałam tak dużo pieniedzy. [wtedy] I wish I hadn't said that. [in the past] Żałuję, że to powiedziałem. [wtedy] I wish I had taken that job in New York. [in the past] Żałuję, że nie przyjąłem tej pracy w Nowym Yorku. [wtedy]
Wish+ podmiot+ would+ bezokolicznik żal z powodu sytuacji przyszłej lub teraźniejszej I wish you would see this. Chciałabym to zobaczyć/Żałuję, że tego nie zobaczę. I wish you would stop it. Chciałabym abyś przestał. I wish he wouldn’t leave her. Chciałabym żeby on jej nie zostawił.
Wish + podmiot+ would+ bezokolicznik Inne zastosowanie: prośby, denerwujące nawyki I wish he would stop smoking. [now/ future] Chciałabym aby on przestał palić. [teraz/wkrótce] I wish you would go away. [now] Chciałabym abyś sobie poszedł. [teraz] I wish you wouldn’t make such a mess. [now] Chciałabym abyś nie robił takiego bałaganu. [teraz]
If only Życzenia, żal
If only+ podmiot+ Past Simple wyrażanie żalu z powodu sytuacji teraźniejszych If only I were beautiful and brainy. Gdybym tylko była piękna i bystra! If only I had more money. Gdybym tylko miała więcej pieniędzy! If only I knew how to make her happy. Gdybym tylko wiedział jak ją uszcześliwić!
If only+ podmiot + Past Perfect wyrażanie żalu z powodu sytuacji z przeszłości If only she hadn't touched the socket! Gdyby tylko ona nie dotknęła gniazdka! [wtedy] If only he had been with me at this horrible time! Gdyby tylko on był [wtedy] przy mnie w tym trudnym czasie! If only I had met you a bit earlier! Gdybym tylko spotkała ciebie trochę wcześniej!