The Cracow Dragon If you visit wawel castle you can't miss the flame- blowing dragon in front of it, or the cave it's guarding. But how did Krakow.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 3
Advertisements

Saint Nicolaus.
J. Kacperska D. Polewski J. Kacperska D. Polewski I al.
Easter 2011 Easter 2011.
Akcja eTwinning w Szkole Podstawowej nr 5 w Rybniku jako przykład wykorzystania Multimedialnego Centrum Informacji mgr Ewa Łopatka.
Zestawienie wyników badań Researches summary. 1. Czy Twoi rodzice uprawiają jakieś sporty lub w inny aktywny sposób spędzają wolny czas poświęcając im.
ZASTOSOWANIE CZASU PAST SIMPLE:
National Dances of Poland
Autor:Ada Turek klasa 6a SP 6 w Sosnowcu
PAST SIMPLE TENSE Dominik Piś Kl.6 b.
W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…
21 grudnia 2011r. uczennice z klas 6A i 6B wystąpiły w przedstawieniu pt. That film star stole my backpack!. Scenka odegrała się w sądzie. Uczennica Tracy.
Author: Welcome to London's history and culture.
Świetlica pełna legend- The school day room full of legends
Second Conditional.
Surowosc obyczajow w Arabii Saudyjskiej Cruelty in Saudi Arabia.
Pewnego razu, dawno, dawno temu żył sobie Król
legend
The legend of amber Reda, Poland 2010.
North Ireland. ● Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu – Drugi poziom konspektu ● Trzeci poziom konspektu – Czwarty poziom konspektu ● Piąty poziom.
POLISH FOR BEGINNERS.
SHOPPING- ROBIENIE ZAKUPÓW.
The History St. Peter and Paul's Church.. The end of work Miner1: We are buried. Miner2: We can' t go out. bury-zasypać Koniec pracy Górnik1: Jesteśmy.
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
Rights of the child. Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu Drugi poziom konspektu  Trzeci poziom konspektu Czwarty poziom konspektu  Piąty poziom.
Okres warunkowy typu 0,I,2 Okresy warunkowe występują w takich zdaniach, które mówią, co by się stało, gdyby, jeżeli. Np. Gdybym był bogaty, to bym kupił.
Pod Wawelem sobie mieszkam A a a a a Ludzie się mnie boją Nie jestem przyjazny Straszny ze mnie rzezimieszek He he he.
Much, many, a lot of, some,any
Wstęp do Fizyki Środowiska - Podstawy mechaniki płynów Problems 1 Lecture 1 1)In a vertical capillary filled with water air bubbles are rising Sketch the.
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
River Vistula!.
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
… there was someone in the past who said: „To earn million you need billion”. In my opinion, it’s true.
‘Wish’ życzenia, żal.
A, an, the, - Kochamy przedimiki.
A, an, the, - .
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC A life for two, full of tenderness, obtains happiness as they get closer to heaven. Życie we dwoje,
Paulina Kowalczyk Dominika Struzik I LO Tadeusz Kosciuszko in Wielun POLAND.
„Duck – freak” „ Kaczka Dziwaczka”.
BAMBO.
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Z wizytą pod Wawelem.
Hallo again! Your task is to translate the following sentences paying close attention to : Verb + ing To + infinitive Infinitive.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
LEGENDA O SMOKU WAWELSKIM
 Polish text Jeszcze Polska nie zginęła, Kiedy my żyjemy. Co nam obca przemoc wzięła, Szablą odbierzemy. Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej.
Dni Polski Polish Day’s December/January. Legenda o Warmii, Łynie i Kirsnie. Przed wielu laty, w małej chatce na skraju lasu żyło sobie szczęśliwe małżeństwo,
Shakespeare's legacy 400th anniversary. Shakespeare's legacy Konkurs polega na wybraniu poprawnej odpowiedzi. Data zakończenia konkursu: 12 kwietnia 2016.
Marcin Gliński Instytut Języków Romańskich i Translatoryki UŚ Regionalny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli WOM w Katowicach NOCNE POWTÓRKI MATURALNE 2016.
2. SCHOOL School subjects, school activities. Types of schools – vocabulary rodzaje szkół - słownictwo kindergartenprimary school lower secondary school.
ANNOUNCEMENT Tworzenie własnego tekstu: ogłoszenie.
C PRZEWODNIK PO NAJCIEKAWSZYCH MIEJSCACH WROCŁAWIA - GUIDE TO THE MOST INTERESTING PLACES OF WROCLAW Cześć jestem Krzysztof. Dziś będę pokazywał Ci Najciekawsze.
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
Polish Survival Kit BASIC POLISH WORDS AND EXPRESSIONS, THAT WILL KEEP YOU ALIVE ON THE STREET.
Zdania okolicznikowe skutku informują o skutku zdarzenia lub czynności. Odpowiadają na pytania: z jakim skutkiem? co miało miejsce w związku z tym? i.
Objects of cultural heritage in Gościeradów Słowniczek: Heritage- dziedzictwo, dziedzictwa.
„Artysta z Przeszłości”
11. Work Praca.
To fall for someone Zakochacć się
MOWA ZALEŻNA Mowę zależną stosujemy, kiedy przekazujemy czyjąś wypowiedź pośrednio, nie cytując jej wprost.
Tworzenie zdań i zastosowanie
Tworzenie zdań i zastosowanie
Running Dictation Activity to Engage Students in Reading, Writing, Listening, and Speaking.
EMPOWEREMENT IN ICT SKILLS. I CREATED MY WEBSITE TO USE IT FOR TEACHING.
Ireland The Children OfLir The Children of Lir is an ancient Irish legendand is the inspiration for the famous ballet Swan Lake. The story is about the.
Made by Filip Tomaszewski
Sport in Bydgoszcz There are many clubs in Bydgoszcz where people practise various sports, e.g. athletics, rowing, speedway, basketball, volleyball and.
zl
1) What is Linux 2) Founder and mascot of linux 3) Why Torvalds created linux ? 4) System advantages and disadvantages 5) Linux distributions 6) Basic.
Zapis prezentacji:

The Cracow Dragon If you visit wawel castle you can't miss the flame- blowing dragon in front of it, or the cave it's guarding. But how did Krakow get this most magical of mascots? Read the whole story of a deadly dragon and the brave young man who vanquished him.

It was some hundred years ago in the time of Prince Crac - the legendary founder of the city of Cracow Dawno, dawno temu, za czasów panowania Księcia Kraka - legendarnego założyciela miasta Krakowa.

Virgins permanently disappeared from Cracow and really nobody knew exactly what had happened with them. Nieustannie znikały młode dziewczynę, a nikt z Krakowian nie wiedział, co się z nimi stało

But one day the Cracow inhabitants found out that a fire-breathing and dangerous dragon lived under the Wawel Hill in a dark den Aż pewnego razu okazało się, że u stóp Wawelskiego Wzgórza w ogromnej pieczarze żył straszliwy smok. Porywał on nie tylko bydło, trzodę chlewną i wszelaką zwierzynę, ale jego przysmakiem jednak były te młode dziewczyny.

And as you can imagine Prince Crac said: "Whoever kills this dragon, will marry my beautiful daughter!„ Książę Krak zatem ogłosił: "Kto zabije smoka, dostanie ode mnie pół królestwa i moja córkę za żonę".

Then many courageous knights had lost their lifes. Wielu dzielnych rycerzy stawało do walki z smokiem. Żadnemu jednak nie udało się mu pokonać.

Up to the time a young shoemaker came along, and he had a good idea. W końcu młody szewczyk wpadł na wspaniały pomysł!

Wypchał skórę owcy siarką i podrzucił pod pieczarę smoka. He took a sheep fur, filled it with pitch and sulphur, sewed it up and laid this false sheep in front of the dragon's cave. Wypchał skórę owcy siarką i podrzucił pod pieczarę smoka.

The dragon was hungry, rushed immediately at it and devoured it greedily. Głodny potwór zobaczywszy smakowitą owieczkę nie zastanawiał się długo - pożarł ją jednym tchem.

Very soon the dragon became incredibly thirsty because of the pitch and sulphur burning in his throat and belly. For this reason the dragon ran fast to the Vistula shore and began to drink a lot of Vistula water. Zaraz potem poczuł pieczenie w brzuchu. Z każdą chwilą piekło go coraz bardziej. Spragniony pobiegł na brzeg Wisły i począł łapczywie pić wodę z rzeki. Wypił jeden łyk, drugi, trzeci, ale ciągle nie mógł ugasić pragnienia.

And the dragon drank so much water that he finally burst with a loud bang. In this way the city of Cracow was freed from the evil Wawel Dragon. Pił więc dalej, pił, aż pękł! Miasto zostało uwolnione od straszliwego smoka.

Szewczyk otrzymał od króla obiecaną nagrodę i poślubił jego córkę And as you can imagine the shoemaker got his promised reward - he married the daughter of Prince Crac. Szewczyk otrzymał od króla obiecaną nagrodę i poślubił jego córkę

Made by: Magdalena Pawleta Paulina Wypenda Wiktoria Klimek Paweł Brzoza Łukasz Szmidt Marta Zajkowska Bartosz Mental Mrs Iwona Woźnica Mrs Julita Baran