Podłączenie i programowanie

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Sterownik swobodnie programowalny ELP10T32-VH
Advertisements

VHDL Today, Verilog HDL is an accepted IEEE standard. In 1995, the original standard IEEE was approved. IEEE is the latest Verilog.
Sterownik swobodnie programowalny dla central wentylacyjnych
REALIZACJA REGULATORA PID W UKŁADZIE FPGA
Sumatory + Półsumator A B S C A B S (suma) C (przeniesienie)
Algorytmy – zapis struktur programowania
Projekt Do kariery na skrzydłach – studiuj Aviation Management Projekt współfinansowany ze ś rodków Europejskiego Funduszu Społecznego. Biuro projektu:
DEFIBRYLACJA.
CAv4 Nowe funkcje CAv4 Nowe funkcje. 1 CA Client Outlook Integration- Nowe funkcje, Instalacja i Przegląd. 1-1 CA Client v4 Wymagania systemu 1-2 CA Client.
Software Engineering 0. Information on the Course Leszek J Chmielewski Faculty of Applied Informatics and Mathematics (WZIM) Warsaw University of Life.
Bazy danych II Instrukcja INSERT Piotr Górczyński 25/08/2001.
Najczęściej popełniane błędy w VHDL’u
pomierzonych metodą ortogonalną
WYZWALACZE (TRIGGERY) Wyzwalacz jest specjalnym rodzajem procedury składowanej, która może być wykonana w odpowiedzi na jedną z trzech sytuacji: UPDATE.
Życiorys mgr inż. Katarzyna Łukasiewicz Katedra Inżynierii Oprogramowania WETI PG Urodzona: r. Wykształcenie: 2010 – obecnie studia doktoranckie.
Języki programowania obiektowego
Miernik parametrów elektrycznych, seria PM800 Moduły We/Wy
Dziennik do bilingu energii Domyślne wielkości co 15 min przez 12 dni kWh pobierana kWh całk kVARh pobierana kVARh całk kVAh całk PF całk 3-P Moc czynna.
Easter 2011 Easter 2011.
Przykład włamania do aplikacji internetowej poprzez modyfikację zapytań SQL Skrypty ASP Serwer bazy danych MS SQL Server Piotr Kuźniacki BDi.
Zestawienie wyników badań Researches summary. 1. Czy Twoi rodzice uprawiają jakieś sporty lub w inny aktywny sposób spędzają wolny czas poświęcając im.
ENERGETYKA POLSKA WYNIKI I WSKAŹNIKI FINANSOWE ELEKTROCIEPŁOWNI ZA 2005 ROK W PORÓWNANIACH Z WYNIKAMI I WSKAŹNIKAMI UŚREDNIONYMI SEKTORA I PODSEKTORA.
ZAGROŻENIE KLIMATYCZNE W POLSKICH PODZIEMNYCH ZAKŁADACH GÓRNICZYCH
Bezpieczna platforma SharePoint
Rejestracja Terminali
Bosch – the strong brand for Security, Safety and Communications
Damian Ciunowicz i Krystian Baranowski – kl. I „TL’’
Office 365.
Deutsche Bank PBC Finansowanie eksportu w Deutsche Bank PBC
Ul. Rolna 8 Sady, Tarnowo Podgórne, tel. +48 (0) , fax. +48 (0) , VENTED.
Ćwiczenie: Dla fali o długości 500nm w próżni policzyć częstość (częstotliwość) drgań wektora E (B). GENERACJA I DETEKCJA FAL EM Fale radiowe Fale EM widzialne.
Rexroth Fv – Parametryzacja
REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU ŁÓDZKIEGO - - DOŚWIADCZENIA I KIERUNKI ROZWOJU Dr Marcin Feltynowski.
How to make an application on Step by Step Instructions
PFS – Mars Express Bloki zbudowane w CBK PAN TECHNOLOGIE KOSMICZNE, Podstawy budowy aparatury pomiarowej Piotr Orleański / CBK PAN / Wykład 1_PFS /
Zagadnienia AI wykład 6.
Podstawy programowania (4)
Polish language course – lesson 3 SERVICES 1. 1 jeden 2 dwa 3 trzy 4 cztery 5 pięć6 sześć 7 siedem 8 osiem 9 dziewięć 10 dziesieć 2.
C OMPUTER. P ODZESPOŁY KOMPUTEROWE - C OMPUTER COMPONENTS.
Wstęp do Fizyki Środowiska - Podstawy mechaniki płynów Problems 1 Lecture 1 1)In a vertical capillary filled with water air bubbles are rising Sketch the.
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
HOMOFONY W JĘZYKU ANGIELSKIM. HOMOFONY TO WYRAZY DŹWIĘKOWO IDENTYCZNE, ALE ODMIENNE POD WZGLĘDEM PISOWNI, POCHODZENIA I ZNACZENIA.
… there was someone in the past who said: „To earn million you need billion”. In my opinion, it’s true.
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Assessment of influence of short-lasting whole-body vibration on joint position sense and body balance – a randomised masked study Rehabilitation Department,
15. POLISH INSOLVENCY PROCEEDINGS AND THE EIR DR MAREK PORZYCKI European Insolvency Regulation.
VG – AnyLAN NetWorld kwiecień 96 str.34.
Wyższa Szkoła Pedagogiczna im. Janusza Korczaka w Warszawie Internet security risk management Prof. Artis Teilans, Aleksandrs Larionovs.
Co Pan robi? Kim Pani jest? This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors,
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
Opracowanie: Katarzyna Gagan, Anna Krawczuk
BVMS 5.5 Blok 2-Moduł 7: Konfiguracja SNMP
dr inż. Maciej Piliński Fronius Polska Sp. z o.o. ul. G. Eiffel’a 8
I-CART.
European Insolvency Regulation
OPB - On-chip Peripherial Bus AXI – Advance eXtensible Interface
A prototype of distributed modelling environment
Running Dictation Activity to Engage Students in Reading, Writing, Listening, and Speaking.
EMPOWEREMENT IN ICT SKILLS. I CREATED MY WEBSITE TO USE IT FOR TEACHING.
Zygmunt Kubiak Instytut Informatyki Politechnika Poznańska
Internationalisation at the University of Warsaw
Arduino Lab Akcelerometr MMA7455
Computing situation in Poland
Labirynt START. Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Start END.
Labirynt START. Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5.
European Insolvency Regulation
OPB - On-chip Peripherial Bus AXI – Advance eXtensible Interface
zl
1) What is Linux 2) Founder and mascot of linux 3) Why Torvalds created linux ? 4) System advantages and disadvantages 5) Linux distributions 6) Basic.
MODELOWANIE ZMIENNOŚCI CECH
Zapis prezentacji:

Podłączenie i programowanie STOPPY MBB Struttura: Capitolo – Layout: Diapositiva titolo Podłączenie i programowanie

PROGRAMOWANIE PERSEO CBD 230.P SD Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Wył. Krańcowy otwieranie Instalacja Podłączenie centrali PERSEO CBD – STOPPY MBB Nie używane Wył. Krańcowy otwieranie elektrohamulec Diody LED Sygnalizacja dźwiękowa Wyjście alarmu Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Instalacja Łączenie zapór Do 1 centrali (max 4 szt.) Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming Zaciski centrali Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming Zaciski blok J5 OUT24 DIODY LED W CYLINDRZE BZ (buzzer) Wyjście 24V~, 1A max DIODY LED W CYLINDRZE zasilanie24V~, 100mA max BZ (buzzer) zasilanie 24V~, 100mA max AUX Free contact relay output 500mA max, 24V ac/dc 2nd CH RX Built-in radio receiver 2nd channel N.O. output, 500mA max, 24V ac/dc Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming Wejścia terminal blok J9 START FTC STOP PDM OPEN FCA CLOSE N.O., commands opening and closing, ignored during opening PDM Programmable (FP, Pd e AU) OPEN N.O. for opening. Ideal for timers: when contact re-opens, the bollard closes. CLOSE N.O. for closing (with safeties not engaged) FTC N.C. safety input (photocell). Acts only during closing according to Ft parameter STOP N.C. safety input, stops the automation. During pause time, eliminates the automatic closing. FCA N.O. opening limit switch. Not used Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Wybór modelu zapory Wybór modelu zapory + Następna wartość - Poprzednia wartość F + + 2’’ Dostęp do wyboru modelu F + + Zapamiętaj i wyjdź Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso. STOPPY MBB 219-500 C STOPPY MBB 219-700 C Częstotliwość napięcia (50 lub 60 Hz) wybieramy w III poziomie programowania:

Programowanie Wybór parametru F 2’’ Tryb programowania wciśnij F na 2 sek. + Zwiększ wartość - Zmniejsz wartość F Potwierdź/następny parametr F + + Następny poziom programowania Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso. Programowanie obejmuje 3 poziomy: od podstawowego 1 do zaawansowanego 3 …… Ist level IInd level IIIrd level

Programowanie 1 poziom programowania Functioning logic 01 00 Parametr Opis fabrycznie Opcje Uwagi Functioning logic 01 00 Hold-to-run Works with OPEN and CLOSE held commands. START opens once and closes once. Semi automatic Pulse operation, without automatic closing. 02 Automatic Close input Standard Close Close when released Ideal x magnetic loops Close when released + safety Photocells During closing, re-opens and waits for commands During closing, re-opens; Re-closes after photocell is free for 1” During closing, re-opens; Re-closes after photocell is free for 5” Not available 03 Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming 1st level parameters * 2nd level parameter Pre-flashing 00 Definition Default Options Notes Pre-flashing 00 00-30 Pre-flashing time AUX output (with parameter AU=07*). 00: pre-flashing disabled Luci dissuasore LEDs flashing during movement, fixed with bollard opened or closed 01 LEDs flashing during movement and with bollard closed, fixed with bollard opened 02 Constant flashing 03 LEDs flashing during movement and with bollard opened, fixed with bollard closed Buzzer Buzzer disabled Buzzer active during movement Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso. * 2nd level parameter

Programming 1st level parameters Reset default parameters 00 Definition Default Options Notes Reset default parameters 00 No resetting To default the board, select 01 and exit the menu 01 02 Not available 03 04 05 Pause time (s) 10 01-99 Pause time before automatic closing (with parameter LO=02). Memorize settings, exit 1st level menu Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming 2nd level parameters Request for maintenance 00 Disabled Definition Default Options Notes Request for maintenance 00 Disabled Request disabled 01 Active on configured outputs At the end of countdown (nt and nl) AUX output activation is programmed (Au=00). 02 Active on configured outputs + double flashing of LED lights As above + double flashing of LED lights Maintenance cycles (thousands) 00-99 E.g. for maintenance after 275.000 maneuvers: nt=0.2 and nL=75. The value updates along with maneuvers. Maintenance cycles (millions) 0.0 0.0-9.9 Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming 2nd level parameters AUX 00 Definition Default Options Notes AUX 00 Request for scheduled maintenance If request for maintenance is enabled (SR≠00), at the end of countdown AUX output activates. 01 Photocells activation AUX active when photocells engaged 02 Not available 03 PDM contact activation AUX active when PDM input closed 04 Closed bollard AUX active when bollard closed 05 Opened bollard AUX active when bollard opened 06 STOP contact activated AUX active when STOP is open 07 Pre-flashing AUX active according to PF parameter 08 START contact AUX active when START is closed 09 OPEN contact AUX active when OPEN is closed 10 Blackout AUX active at power-up 11 Assistance required Indicates fault detection in the automation, more specifically, if the limit switch is broken. In any case, the error is reported by a triple flashing of the LED lights. Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming 2nd level parameters * 3rd level parameter TERMON 00 00-30 Definition Default Options Notes TERMON 00 00-30 Adjust ΔT (in °Cbetween motor and environment, heating the motor if parameter ≠00 Function can be enabled/disabled through the PDM input (if parameter FP=03*). Slow-down speed 30 20-80 Set slow-donw in closing (fixed in opening) Memorize settings, exit 2nd level menu Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso. * 3rd level parameter

Programming 3rd level parameters PDM input polarity 00 N.O. input 01 Definition Default Options Notes PDM input polarity 00 N.O. input 01 N.C. input AUX output polarity N.O. output In the event of power outage, the contacts will open anyway N.C. output Commands during pause OFF Commands accepted or rejected during pause time ON Special PDM functions No function Opening consent Opening allowed only with PDM active. While active, a CLOSE input is ignored 02 Opening consent and pause time reset As above, but in case of automatic logic, the pause time is reloaded. 03 TERMON enabling PDM allows to enable/disable TERMON function Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming 3rd level parameters Radio channel 1 command selection 01 Definition Default Options Notes Radio channel 1 command selection 01 00 Channel1 disabled Channel1 as START 02 Channel 1 as OPEN Mains frequency 50 50-60 Memorize settings, exit 3rd level menu Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming Memorizing transmitters PR1: channel radio 1 Impulse output  Relay attracted for 1 second  Not used Automatic programming  T1  CH1 T2  CH2 Reset  PR1+PR2 for 10s  Memory reset x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming Memorizing transmitters x 1 O .…..10s….. Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.

Programming Erasing transmitters x 6 .…..10s….. .…………….. Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso. !!!! The whole memory will be erased.

Programming Diagnostic Code Description 01 Idle 02 Opening 03 Stop opening limit switch 04 Stop opening 05 Closing 06 Stop closing limit switch 07 Stop closing 08 Stop due to photocelll triggering 09 Opening due to photocell triggering 10 Photocell triggering pause 14 Max working time in opening reached 15 Max working time in closing reached Struttura: Sottocapitolo – Layout: Titolo e testo Attenzione: Per evidenziare il primo paragrafo utilizzare il colore grigio. Per evidenziare le parole chiave utilizzare il colore rosso.