IM. JANA BRZECHWY W RACIBORZU DLA MNIEJSZOŚCI NIEMIECKIEJ

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
SCHŰLERAUSTAUSCH 2012.
Advertisements

Przewodnik po Opalenicy
W STARGARDZIE SZCZECIŃSKIM
im. Ks. Kardynała Karola Wojtyły
Uczniowie z obydwu szkół udają się na wycieczkę do Berlina. Die Schüler aus beiden Schulen machen einen Ausflug nach Berlin.
KRONIKA SZKOLNA Rok szkolny 2000/2001.
Inclusive education support in Poland.
Akcja eTwinning w Szkole Podstawowej nr 5 w Rybniku jako przykład wykorzystania Multimedialnego Centrum Informacji mgr Ewa Łopatka.
Zespół Szkół im. Św. Jadwigi Królowej w Klimontowie, Polska Yunus Emre Primary School, Bursa, Turkey.
Authors/Autorki : Agata Garbacz, Sylwia Rychel
Nasza szkoła w partnerskim projekcie szkół Comenius
SZKOŁA PODSTAWOWA NR 23 im. JANA PAWŁA II RZESZÓW
Nasze gimnazjum istnieje od 1999 r. W 2003 roku staraniem Pani Dyrektor zostało mu nadane imię prof. Stefana Myczkowskiego oraz ufundowany sztandar. Pani.
MÓW ŚMIAŁOMÓW ŚMIAŁOMÓW ŚMIAŁOMÓW ŚMIAŁO Projekt edukacji językowej Miasteczko językowe.
SZKOŁA PODSTAWOWA IM. MARII ZIENTARY- MALEWSKIEJ W BARCIKOWIE PROJEKT SZKOLNY – COMENIUS 1 PROJEKT SZKOLNY – COMENIUS 1 SCHOOL PARTNERSHIP EUROPEAN PROJECTS.
Meine Schule - Mein zweites Zuhause
Szkoła Podstawowa nr 7 z Oddziałami Integracyjnymi w Ełku
36 SZKOŁA PODSTAWOWA ul. Więckowskiego – 734 ŁÓDŹ
Szkoła Podstawowa nr 3 im. Kornela Makuszyńskiego w Koźminie Wlkp.
Moja szkoła - dobrą szkołą
Magdalena Surowiec Aus Glogow Malopolski nach Traben-Trarbach: Was habe ich an der deutschen Schule gelernt?
Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu ul. Szymanowskiego 3 b
Zespół Szkół Nr 111 w Warszawie
Co słychać w zagórnickiej szkole? rok szkolny 2007/08.
Polsko-Niemiecka wymiana językowa Polnisch-Deutscher Schüleraustausch Polish-German School exchange Grupa Gruppe Group
Szkoła Otwarta i Przyjazna Dzieci Sześcioletnich
WITAMY w Zespole Szkół w Lubominie.
Szkoła przyjazna uczniom Certyfikaty, projekty, programy
FRSE Prezentacja na temat współpracy europejskiej ZS nr 1 w Tychach.
Galeria zdjęć rok szkolny 2008/2009
Nasza szkoła znajduje się w Jeleniej Górze – miejscowości położonej w Kotlinie Jeleniogórskiej. Our school is located in Jelenia Góra town in Jelenia Góra.
Zespół Szkół Dwujęzycznych w Solarni im
36 SZKOŁA PODSTAWOWA ul. Więckowskiego – 734 ŁÓDŹ
1 Mysłowice Stąd Wszędzie Blisko! Its Close to Everywhere!
Szkoła Podstawowa im. Jana Pawła II w Piwodzie z Filią w Cetuli
Szkoła Podstawowa w Pilonie
BUDYNEK SZKOŁY Szkoła w tym budynku zostałą otwarta w 2003 roku. Budynek zaaranżowo w taki sposób, aby był atrakcyjny, bezpieczny i wygodny dla wszystkich.
SPOTKANIE ZESPOŁÓW NAUCZYCIELSKICH COMENIUSA W TROKACH NA LITWIE 7 – 9 XI 2008 Nazwa projektu: Fortyfikacje, zamki i budowle sakralne w naszym regionie”
Wymiana między IGS Emmelshausen i Gimnazjum w Szklarskiej Porębie Schüleraustausch zwischen der IGS Emmelshausen und dem Gymnasium in Szklarska Poręba.
WYMIANA POLSKO - NIEMIECKA REALIZOWANA PRZEZ III LO W OLSZTYNIE I OKEN-GYMNASIUM W OFFENBURGU KOPERNIKUS MEETS OKEN! SPOKO BEDEUTET SUPER! SPOKO ZNACZY.
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
Turnus wakacyjny w Polsko – Niemieckim Centrum Młodzieży Europejskiej w Olsztynie 6 – Polnisch-Deutsches Sommercamp.
Szkoła z tradycją i przyszłością.  Już w 1920 roku - co potwierdzają najstarsi mieszkańcy, w Woli Mieleckiej funkcjonowała szkoła powszechna.  1973.
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
JEDEN DZIEŃ WE FRANCUSKIEJ SZKOLE Korneliusz Pawlik Miłosz Przybyłek.
„Cudze chwalicie, swego nie znacie – spacerkiem po Suchedniowie.”
Miejscowość Połomia Data: r. Datum: r. Autorzy: Jarek Mazur i Niklas Tilse. Autor: Jarek Mazur und Niklas Tilse.
Zespół Szkół Ogólnokształcących im. Jana Kilińskiego w Mogielnicy
Comenius w Zespole Szkół w Siedlcu W ramach programu „Uczenie się przez całe życie” Prezentację przygotowała Jowita Kalitka Siedlec 2014.
Nasze działania Rok szkolny 2014/2015.  Rozpoczęcie roku szkolnego  Pasowanie na „Świetliczaka”  Ślubowanie klas I  Dzień patrona szkoły  Pożegnanie.
The New Theatre in Zabrze. The New Theatre in Zabrze was founded in 1959,it is situated in the building of the old casino of Donne r smarck.
Short presentation of the new Museum of PRL in Ruda Śląska. 1. Quick reminder or information about Polish history. 2. What is PRL and the most typical.
Visit Bytów. TEUTONIC CASTLE One of the four castles in Pomerania.
Legnica ul. Anielewicza 3/1b tel fax mobile Automatyka.
Agata Sakwicka Dominika Jureczko Hania Stelengowska Oliwia Dąbrowska Olivia Krawczuk My town by 5 th level students.
The World Heritage List in Poland Polskie obiekty na liście UNESCO.
Szkoła Podstawowa nr 81 im. Bohaterskich Dzieci Łodzi ul. E. Plater 28/ Łódź tel/fax: (0-42)
SZKOŁA PODSTAWOWA nr 169 im. Marii Dąbrowskiej w Łodzi ADRES: ul. Napoleońska 7/ Łódź KONTAKT: tel./fax tel
WITAMY W SZKOLE PODSTAWOWEJ IM. JANA PAWŁA II W MICHAŁOWICACH.
Szkoła Podstawowa Nr Kraków ul. Bolesława Śmiałego 6 tel: (12) im Św. Benedykta z Nursji w Krakowie.
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
Szkoła Podstawowa Nr 83 im. Stanisława Jachowicza Łódź, ul. Podmiejska 21 tel. (42) , fax (42)
Polish Language of the half term.
Podsumowanie pracy szkoły podstawowej w Rębielicach szlacheckich po I okresie roku szkolnego 2016/2017.
Szkolne uroczystości i ważne wydarzenia
Nauka to wielka przygoda! Przeżyj ją z nami!
English Language Teaching Methodology for Non-Native English Language Teachers in Secondary School/Adults Education Rafał Rosiński Malta,
Edukacja wczesnoszkolna
Edukacja wczesnoszkolna
COMENIUS.
Zapis prezentacji:

IM. JANA BRZECHWY W RACIBORZU DLA MNIEJSZOŚCI NIEMIECKIEJ SZKOŁA PODSTAWOWA NR 5 IM. JANA BRZECHWY W RACIBORZU DLA MNIEJSZOŚCI NIEMIECKIEJ http://www.sp5-raciborz.pl

The most saintly resident of Racibórz Heilige Eufemia Piastówna- Ratibors meistgottgefällige Einwohnerin Św. Eufemia Piastówna- najbardziej świątobliwa mieszkanka Raciborza

The st. Thomas Becket's castle chapel Schlosskapelle des heiligen Thomas Becketa Kaplica św. Tomasza Becketa ur. 1118 w Londynie, zm. 1170 Canterbery

The egiptian mummy in the museum of Racibórz. Dżet- Amonet- ius- anach – ägyptische Mumie in Ratibor Dżet – Amonet – ius – anach - egipska mumia w Raciborzu

Silesian Venus Schlesische Venus - das Figürchen zählt 6 tausend Jahre, sie stammt aus der Steinzeit (IV Jahrtausend vor Christus) Śląska Wenus

A traditional silesian dish. Schlesisches Mittagsgericht Tradycyjne śląskie danie.

Gingerbread from Racibórz Ratiborer Lebkuchen. Raciborskie pierniki

Gingerbread and dilicious cakes. Ratiborer Lebkuchen Raciborskie pierniki

Europe Europa U K POLAND

Poland – Racibórz Polen - Ratibor

The town hall Rathaus Urząd miasta Racibórz

zweisprachigen Ortstafeln Dwujęzyczne nazwy miejscowości bilingual signs zweisprachigen Ortstafeln Dwujęzyczne nazwy miejscowości

147814 Grupa Liczba osób Anzahl der Personen Ślązacy 846719 435750 The national census 2011. Nationales Generales Verzeichnis 2011 Narodowy Spis Powszechny 2011 Grupa Liczba osób Anzahl der Personen Ogółem Jako pierwsza identyfikacja (w tym jedyna) Jako jedyna identyfikacja Jako druga identyfikacja Wraz z identyfikacją polską Ślązacy 846719 435750 375635 410969 430798 Kaszubi 232547 17746 16377 214801 215784 Niemcy 147814 74464 44549 73350 63847

Our school building before the renovation Das Schulgebäude vor der Renovierung. Budynek szkolny przed remontem

Das Schulgebäude nach der Renovierung. Our school building after the renovation Das Schulgebäude nach der Renovierung. Budynek szkolny po termomodernizacji.

Modern multimedia devices Modern multimedia devices. Moderne Multimediagerät Nowoczesny sprzęt multimedialny

The education in lower grades. Nauczanie wczesnoszkolne Primӓrstufe Nauczanie wczesnoszkolne

I.T. classroom Informatik Pracownia informatyczna

The bilingual teaching in our school is realized through: - bilingual subject teaching - bilingual ceremonies - „ The german day” Bilingualer Unterricht in unserer Schule unter der Leitung von: - bilingualer Unterricht - bilingualer Schulfeiern - ”Deutschtag” in der Schule Nauczanie dwujęzyczne realizowane jest w naszej szkole poprzez: Dwujęzyczne zajęcia, Dwujęzyczne uroczystości szkolne „Dzień niemiecki”

The pupils use websites in german. Schüler verwenden deutschsprachige webseiten Uczniowie korzystają z niemieckojęzycznych stron internetowych

The pupils use websites in german. Schüler verwenden deutschsprachige webseiten

UROCZYSTOŚCI SZKOLNE Szkoła stwarza warunki do prezentacji osiągnięć uczniów, na różnego rodzaju uroczystościach w formie dwujęzycznej, gdzie zapraszani są rodzice, przedstawiciele DFK, goście z Niemiec, za wyjątkiem: Dnia Odzyskania Niepodległości, Rocznicy Konstytucji 3 Maja. Placówka organizuje i realizuje: 1. uroczystości szkolne: Dzień kultury niemieckiej, Dzień polsko- niemiecki, palenie bałwana 2. uroczystości środowiskowe, np.: Sommerfest, dożynki, Dzień Św. Marcina, Jasełka, Dzień Babci i Dziadka, 3. projekty międzyprzedmiotowe, np.: „Joseph von Eichendorff- przyjaciel młodzieży” 4. projekty zewnętrzne dofinansowywane ze środków UE,

St. Martin's day at 11th November Dzień Świętego Marcina, 11 listopada Martinstag, jedes Jahr den 11 November

Mother's day Muttertag Dzień Matki

The Christmasparty Weihnachtsfeier Jasełka

The ceremonial 'knighting' of first-graders Einschulung Pasowanie na ucznia

School patron's day Patrontag Dzień Patrona

Dzień polsko - niemiecki The polish-german day Polnisch-deutsch Tag Dzień polsko - niemiecki

We welcome spring – snowman burning Witamy wiosnę – palenie bałwana Frühlingsanfang Witamy wiosnę – palenie bałwana

Open door day Tag der offenen Tür Dni Otwarte

German culture day. Tag der Deutschen Kultur Dzień Kultury Niemieckiej

The pupils are reciting Joseph von Eichendorff's poems Schüler rezitieren Gedichte von Joseph von Eichendorff Uczniowie recytują wiersze Josepha von Eichendorffa

The summary ceremony of the Joseph von Eichendorff project Akademie der Zusammenfassung des Projekts: "Joseph von Eichendorff - Freund der Jugend " Akademia podsumowująca projekt „Joseph von Eichendorff – przyjaciel młodzieży”

Zweisprachige webseite Our bilingual website Zweisprachige webseite Dwujęzyczna strona internetowa

The Hermann-Niermann foundation chairman is visiting our school. Viele Auslandsgäste, die durch die Minderheit eingeladen werden besuchen unsere Schüler. Szkoła odwiedzana jest przez zagranicznych gości Fundacji – wizyta przewodniczącego Fundacji Hermanna-Niermanna Tag der offenen Tür

OUR CITY RACIBÓRZ Assumption of the Blessed Virgin Mary church Kirche der Himmelfahrt der Jungfrau Maria Kościół Wniebowzięcia NMP

Racibórz in the old days RATIBOR RACIBÓRZ Racibórz in the old days Ratibor früher… Racibórz dawniej…

The Marian column. Mariensäule kolumna maryjna

St. Jacob's and Paul's church OUR CITY RACIBÓRZ St. Jacob's and Paul's church St.-Jakobs- Kirche Kościół Jakuba i Pawła

OUR CITY RACIBÓRZ – Piast Castle Piastenschloss zamek piastowski

OUR CITY RACIBÓRZ The prison tower in Racibórz Käfigturm Baszta więzienna XVI wieku.

OUR CITY RACIBÓRZ Moravian gate Arboretum Mährischen Pforte arborertum Arboretum Bramy Morawskiej

You will find our city on the website: www.raciborz.com.pl www.naszraciborz.pl www.nowiny.pl www.raciborz.pl