CHRISTMAS IN POLAND.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 3
Advertisements

Polskie tradycje i zwyczaje świąteczne
J. Kacperska D. Polewski J. Kacperska D. Polewski I al.
Easter 2011 Easter 2011.
Mariusz Pudzianowski.
W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…
Szkoła Podstawowa im. Adama Mickiewicza w Skalmierzycach
Wyobraź Sobie… NAJNOWSZY PRODUKT! Broadcasting do nielimitowanej ilości odbiorców Najnowsza i JEDYNA tego typu Technologia Streamingu.
Słowa wyrażające czynności/action or doing words
- For students (12 questions) - For parents (6 questions) - For grandparents (6 questions)
The traditional Bulgarian Dishes. 4 tomatoes – 4 pomidory 1 large cucumber – 1 duży ogórek 4 green or red peppers – 4 zielone lub czerwone papryki 1.
Mateusz Boguń prezentuje presents.
Music: Nightengale Serenade
One tale one game one dance one recipe
legend
The legend of amber Reda, Poland 2010.
North Ireland. ● Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu – Drugi poziom konspektu ● Trzeci poziom konspektu – Czwarty poziom konspektu ● Piąty poziom.
Holidays in Poland Christmas and Easter.
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
Klaudia Jarczyk Daria Ciupek
Rights of the child. Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu Drugi poziom konspektu  Trzeci poziom konspektu Czwarty poziom konspektu  Piąty poziom.
Rites and rituals in Poland. Funeral In Poland, the bodies of the dead are buried on the third day after death, rarely on Sunday. Candles and flowers.
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
Sałatka z kurczaka i Fettuccine po Tajlandzku połówki kurzych piersi bez kości i skóry (około 440 g) g makaronu Fettuccine 3. 2 łyżeczki.
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC A life for two, full of tenderness, obtains happiness as they get closer to heaven. Życie we dwoje,
Gry i zabawy poznane w Hiszpanii
„Duck – freak” „ Kaczka Dziwaczka”.
Autumn recipes from Poland. Mushrooms sauce Mushrooms sauce by Maja Kister Ingredients: 300 grams of mushrooms 1 onion 200 grams of sour cream Fresh.
C HRISTMAS DISHES IN P OLAND Recipies prepared by Polish students.
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Short presentation of the new Museum of PRL in Ruda Śląska. 1. Quick reminder or information about Polish history. 2. What is PRL and the most typical.
Poland. Food Bear brands Bracki Koźlak Królewski e Tatra Jasne Pełne Tatra Grzaniec Tatra Mocne EB Wojak Redd's Perła Specjal Harnaś Brok Ciechan Wyborne.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
It’s Christmas time!. Konkurs polega na wybraniu poprawnej odpowiedzi. Data zakończenia konkursu: 30 stycznia 2016 Odpowiedzi prosimy przesyłać na adres:
My Family Writing. Napisz list do przyjaciela z Anglii, w którym przedstawisz swoją rodzinę. Napisz jak się nazywają i czym się zajmują. Napisz jak wyglądają.
Tradycyjne potrawy naszych przodków. Do XVI wieku kuchnia staropolska była raczej uboga. Polacy jedli dużo kaszy i warzyw, takich jak : groszek, rzepa,
Christmas traditions in Poland.
TUSCAN TASTES. OMELETTE WITH ZUCCHINI SKŁADNIKI- INGREDIENTS 1 DUŻA CUKINIA - 1 LARGE ZUCCHINI 3 JAJA – 3 EGGS 2-3 ŁYŻKI OLIWY Z OLIWEK SPOONS OF.
Marcin Gliński Instytut Języków Romańskich i Translatoryki UŚ Regionalny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli WOM w Katowicach NOCNE POWTÓRKI MATURALNE 2016.
C PRZEWODNIK PO NAJCIEKAWSZYCH MIEJSCACH WROCŁAWIA - GUIDE TO THE MOST INTERESTING PLACES OF WROCLAW Cześć jestem Krzysztof. Dziś będę pokazywał Ci Najciekawsze.
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
 8 tablespoons butter  8 łyżek stołowych masła  1 cup all-purpose flour  Jedna szklanka uniwersalnej mąki  1 ¾ cups milk  1 ¾ szklanki mleka  3.
Www,mojesilnedrzewo.pl. W dniach 15 marca – 30 kwietnia 2010.r.wytwórnia wody mineralnej Żywiec Zdrój SA wspólnie z Fundacją Nasza Ziemia i Regionalną.
1. Gdy się Chrystus rodzi I na świat przychodzi, Ciemna noc w jasności Promienistych brodzi. Aniołowie się radują, Pod niebiosy wyśpiewują: Gloria, gloria,
Christmas dishes in Poland
Zamek w Rydzynie Rydzyna Castle.
Opracowanie: Katarzyna Gagan, Anna Krawczuk
„Forests in Poland and Europe. Characteristics and management.”
introduction to tenses in English
„Artysta z Przeszłości”
Present Continuous.
To fall for someone Zakochacć się
Christmas Eve traditions in Poland by Paulina
I RODZINNE KOLĘDOWANIE „JEMU WDZIĘCZNIE PRZYGRYWAJCIE”
Hydrolysis & buffers.
A prototype of distributed modelling environment
Running Dictation Activity to Engage Students in Reading, Writing, Listening, and Speaking.
Made by Filip Tomaszewski
Dumplings with spinach Pierogi ze szpinakiem/
Przepis na babeczki mech The recipe for moss cupcakes
Shrek cake Ciasto „Szrek”
Dzisiaj w Betlejem. Autor:Renata.
European Insolvency Regulation
PREZENTACJA DLA KLASY 7 SP DO LEKCJI 47,48
zl
1) What is Linux 2) Founder and mascot of linux 3) Why Torvalds created linux ? 4) System advantages and disadvantages 5) Linux distributions 6) Basic.
PREZENTACJA DLA KLASY 1 SP DO LEKCJI 27
Zapis prezentacji:

CHRISTMAS IN POLAND

food Barszcz z uszkami (soup with ceps raviolis) Zupa grzybowa (mushroom soup) Karp (Carp fish) Pierogi (Dumplings) Piernik (Gingerbread) Makowiec (poppy seed cake)

Fashioned Gingerbread PREP. 25min, COOK 1h, READY IN 1h 45min Ingredients: 1/2 cup white sugar 1/2 cup butter 1 egg 1 cup molasses 2 1/2 cups all-purpose flour 1 1/2 teaspoons baking soda 1 teaspoon ground cinnamon 1 teaspoon ground ginger 1/2 teaspoon ground cloves 1/2 teaspoon salt 1 cup hot water Add all ingredients to list 1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour a 9-inch square pan. 2. In a large bowl, cream together the sugar and butter. Beat in the egg, and mix in the molasses. 3. In a bowl, sift together the flour, baking soda, salt, cinnamon, ginger, and cloves. Blend into the creamed mixture. Stir in the hot water. Pour into the prepared pan. 4. Bake 1 hour in the preheated oven, until a knife inserted in the center comes out clean. Allow to cool in pan before serving. PREP. 25min, COOK 1h, READY IN 1h 45min

PREP 15min, COOK 12min, READY IN 1h 40min Chocolate Cookies Ingredients: 4 1/2 cups all-purpose flour 2 teaspoons baking soda 2 cups butter, softened 1 1/2 cups packed brown sugar 1/2 cup white sugar 2 (3.4 ounce) packages instant vanilla pudding mix 4 eggs 2 teaspoons vanilla extract 4 cups semisweet chocolate chips 2 cups chopped walnuts (optional) 1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Sift together the flour and baking soda, set aside. 2. In a large bowl, cream together the butter, brown sugar, and white sugar. Beat in the instant pudding mix until blended. Stir in the eggs and vanilla. Blend in the flour mixture. Finally, stir in the chocolate chips and nuts. Drop cookies by rounded spoonfuls onto ungreased cookie sheets. 3. Bake for 10 to 12 minutes in the preheated oven. Edges should be golden brown PREP 15min, COOK 12min, READY IN 1h 40min

Peanut Butter Bars PREP 25min, READY IN 1h 25min Ingredients: 1 cup butter or margarine, melted 2 cups graham cracker crumbs 2 cups confectioners' sugar 1 cup peanut butter 1 1/2 cups semisweet chocolate chips 4 tablespoons peanut butter 1. In a medium bowl, mix together the butter or margarine, graham cracker crumbs, confectioners' sugar, and 1 cup peanut butter until well blended. Press evenly into the bottom of an ungreased 9x13 inch pan. 2. In a metal bowl over simmering water, or in the microwave, melt the chocolate chips with the peanut butter, stirring occasionally until smooth. Spread over the prepared crust. Refrigerate for at least one hour before cutting into squares. PREP 25min, READY IN 1h 25min

traditions Christmas eve in Poland is called Wigilia We prepare an extra seat for the unexpected guest in case a homeless person or a traveller from far).   Some people put hay on the table and cover it under the tablecloth. Before you start your Christmas supper, Polish people share Christmas wafers It’s important to serve 12 dishies on your Christmas table After dinner it’s the  time for presents!  We give gifts to each other after Christmas supper   At midnight between the 24th and 25th of December Midnight Mass takes place. Midnight Mass commemorates the expectation and prayer of shepherds on their way to Bethlehem. This is one of the most important Polish traditions.

At midnight between the 24th and 25th of December Midnight Mass takes place. Midnight Mass commemorates the expectation and prayer of shepherds on their way to Bethlehem. This is one of the most important Polish traditions.

!POLISH CAROLS!

„Dzisiaj w Betlejem” „Today in Bethlehem” <- PLAY Today in Bethlehem, today in Bethlehem, We bring cheerful news, That the pure Miss, that the pure Miss, Gave birth to a son. Christ is born, He will save us, Angels are playing, Kings are welcoming, The shepherds are singing, Cattle are kneeling, They're announcing, they're announcing miracles. X2 Mary, Mary, Is holding her child, And holy Joseph and holy Joseph, He's caring for her. Christ is born...X2 Although in a shed, although in a shed, Mary gave birth to her son, He will soon, he will soon, Save everyone. Dzisiaj w Betlejem, dzisiaj w Betlejem wesoła nowina, że Panna czysta, że Panna czysta porodziła Syna. Chrystus się rodzi,  nas oswobodzi, Anieli grają, króle witają, pasterze śpiewają, bydlęta klękają, cuda, cuda ogłaszają. X2 2. Maryja Panna, Maryja Panna Dzieciątko piastuje, i Józef Święty, i Józef Święty Ono pielęgnuje. Chrystus się rodzi… Choć w stajeneczce, choć w stajeneczce Panna syna rodzi Przecież On wkrótce, przecież On wkrótce ludzi oswobodzi Chrystus się rodzi….

„Pójdzmy wszyscy do stajenki” „Let us all go to barn”  PLAY Let us all go to the little barn, to Jesus and the Maiden, Let us greet the little one and His Mother Mary. Let us greet the little one and His Mother Mary. Welcome, beloved Jesus, awaited by the Patriarchs Announced by the Prophets, longed-for by nations. Announced by the Prophets, longed-for by nations. Welcome, sweet little child in the trough. We confess God in You. The one who was born this night. So you get us out of the devil's power. The one who was born this night. So you get us out of the devil's power. Welcome Jesus, who appeared to us, welcome the One who was born twice, Once out of the Father ages ago, but now out of the Mother as man. Once out of the Father ages ago, but now out of the Mother as man. 1.Pójdźmy wszyscy do stajenki, do Jezusa i Panienki Powitajmy Maleńkiego i Maryję Matkę Jego/x2 2.Witaj, Jezu ukochany, od Patriarchów czekany Od Proroków ogłoszony, od narodów upragniony/x2 3.Witaj, Dzieciąteczko w żłobie, wyznajemy Boga w Tobie Coś się narodził tej nocy, byś nas wyrwał z czarta mocy/x2 4.Witaj Jezu nam zjawiony, witaj, dwakroć narodzony Raz z Ojca przed wieków wiekiem, a teraz z Matki człowiekiem/x2 5.Któż to słyszał takie dziwy? Tyś człowiek i Bóg prawdziwy Ty łączysz w Boskiej osobie dwie natury różne sobie/x2