Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu"— Zapis prezentacji:

1 Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.

2 Wohnen in der Stadt / auf dem Land
Mieszkanie w mieście / na wsi Arkadiusz Więzowski

3 Dzisiejsza lekcja pomoże nam :
- poznać zalety i wady mieszkania w dużym mieście, - poznać zalety i wady mieszkania na wsi, - poznać zalety i wady mieszkania z rodzicami, - oraz niezbędne słownictwo związane z tematem „Wohnen” - mieszkanie.

4 Wohnen auf dem Land. Mieszkanie na wsi.
-Wo wohnst du Peter? - Gdzie mieszkasz Piotrek? -Ich wohne auf dem Land. - Mieszkam na wsi. -Was machst du auf dem Land? Was kann man auf dem Land machen? Welche sind Vor- und Nachteile? - Co robisz na wsi? Co można robić na wsi? Jakie są wady i zalety? -Ich finde, das Leben auf dem Land ist viel ruhiger. Die Luft ist besser. Ich kann zum Beispiel draußen spielen, weil Verkehr weniger ist. Bei schönem Wetter kann man auf der Terrasse essen. Ich mag Tiere. Auf dem Land gibt es die Möglichkeit, zum Beispiel einen Hund und eine Katze zu haben. - Myślę, że życie na wsi jest o wiele spokojniejsze. Powietrze jest lepsze. Można na przykład bawić się na zewnątrz, ponieważ ruch uliczny jest mniejszy. Podczas pięknej pogody można jeść na tarasie. Lubię zwierzęta. Na wsi jest możliwość, żeby mieć na przykład psa i kota.

5 Wortschatz - Słownictwo
das Leben auf dem Land – życie na wsi auf dem Land wohnen – mieszkać na wsi die Vorteile – zalety die Nachteile – wady ruhiger – spokojniejszy die Luft – powietrze draußen – na zewnątrz der Verkehr – ruch uliczny das Wetter – pogoda die Möglichkeit – możliwość die Terrasse – taras

6 Dodatkowe słownictwo związane z życiem na wsi:
einfach – proste die Lebensbedingungen - warunki życia die Landwirtschaft – rolnictwo das Lebensniveau – poziom życia das Dorf – wioska Obst und Gemüse anbauen – uprawiać owoce i warzywa auf dem Feld arbeiten – pracować na polu zur Arbeit fahren – dojeżdżać do pracy ruhig leben – żyć spokojnie die Stile genißen – rozkoszować się ciszą schwer arbeiten -ciężko pracować

7 Beispiele : Przykłady zdań:
Das Leben auf dem Land ist einfach. - Życie na wsi jest łatwe. Auf dem Land kann man die Stile genißen. – Na wsi można rozkoszować się ciszą. Jetzt muss man nicht auf dem Land schwer arbeiten. - Teraz na wsi nie trzeba ciężko pracować. - Auf dem Land lebt man ruhig und gesund. - Na wsi mieszka się spokojnie i zdrowo. - Auf dem Land gibt es auch die Möglichkeit, Obst und Gemüse anzubauen. - Na wsi jest również możliwość uprawy owoców i warzyw.

8 Wohnen in der Stadt. Mieszkanie w mieście.
Wo wohnst du Anna? - Gdzie mieszkasz Anno? Ich wohne in der Stadt. - Mieszkam w mieście. Was kann man in der Stadt tun? Welche sind Vor- und Nachteile des Lebens in der Stadt? - Co można robić w mieście? Jakie są zalety i wady życia w mieście? Ich meine, man kann schnell überallhin kommen. Es gibt Kinos, Diskos und Theater. Und sie sind ganz in der Nähe. Das kulturelle Angebot ist besser als auf dem Land. Aber sind auch die Nachteile. Es ist nicht leicht, einen Parkplatz zu finden. Die Luft ist ungesund und der Verkehrslärm ist hoch. -Uważam, że można wszędzie szybciej dojść.Są kina, dyskoteki i teatry. I są one całkiem blisko. Oferta kulturowa jest lepsza niż na wsi. Ale są też i wady. Nie jest łatwo znaleźć miejsce do zaparkowania. Powietrze jest niezdrowe i jest duży hałas uliczny.

9 Wortschatz- Słownictwo
in der Stadt wohnen – mieszkać w mieście das Leben in der Stadt - życie w mieście in der Nähe – w pobliżu das kulturelle Angebot – oferta kulturowa nicht leicht – nie łatwo der Parkplatz – parking/ miejsce do parkowania ungesund – nie zdrowe der Verkehrslärm – hałas uliczny

10 Dodatkowe słownictwo :
die Großstadt -duże miasto bequem - wygodnie der Stadtlärm – hałas miejski einen Einkaufsbummel machen – chodzić na zakupy anonym leben – żyć anonimowo der Unfall – wypadek die Abgase – spaliny die Stadt verschmutzen – zanieczyszczać miasto unter Lärm leiden – cierpieć z powodu hałasu

11 Beispiele : Przykładowe zdania :
In der Großstadt lebt man bequem. - W dużym mieście żyje się wygodnie. Das Leben in der Stadt ist anonym. - Życie w mieście jest anonimowe. Die Abgase verschmutzen die Stadt. - Spaliny samochodowe zanieczyszczają miasto. In der Großstadt leiden die Leute unter Lärm. - W dużym mieście ludzie cierpią z powodu hałasu. In der Stadt gibt es oft die Unfälle. - W mieście często są wypadki.

12 Środki komunikacji miejskiej
Verkehrsmittel Środki komunikacji miejskiej mit dem Bus fahren – jeżdzić autobusem mit dem Auto fahren – jeździć samochodem mit der Straßenbahn fahren – jeździć tramwajem zu Fuß gehen – chodzić na pieszo mit dem Taxi fahren – jeździć taksówką Rad fahren – jeździć rowerem Motorrad fahren – jeździć motorem mit dem Zug fahren – jeździć pociągiem

13 Womit fahren wir in der Stadt / auf dem Land?
Czym jeździmy w mieście / na wsi? Martin. Womit fährst du in der Stadt in die Schule ? Marcin. Czym jeździsz w mieście do szkoły? Ich fahre mit dem Bus oder mit der Straßenbahn in die Schule. - Jeżdżę do szkoły autobusem albo tramwajem. Eva. Womit fährst duauf dem Land in die Schule ? Ewa. Czym jeździsz na wsi do szkoły? Ich fahre Rad oder ich gehe zu Fuß in die Schule. - Jeżdżę rowerem albo idę na pieszo do szkoły.

14 Mieszkanie z rodzicami.
Wohnen mit Eltern. Mieszkanie z rodzicami. - Hallo Eva! Wohnst du allein oder noch mit den Eltern? - Cześć Ewa. Mieszkasz sama czy jeszcze z rodzicami? -Hallo Peter! Ich wohne noch mit den Eltern. - Cześć Piotrek. Mieszkam jeszcze z rodzicami. Welche sind Vor- und Nachteile des Lebens mit den Eltern? - Jakie są wady i zalety życia z rodzicami? -Ich finde, es ist bequem. Wenn man ein gutes Kontakt mit den Eltern hat, ist alles im Ordnung. Die Eltern kümmern sich um mich. Die Mutter kocht. Der Vater hilft mir bei den Hausaufgaben. Aber wenn man Probleme mit den Eltern hat, ist es unmöglich, unter einem Dach zu wohnen. Man kann sich mit den Eltern streiten. Man kann nicht am Abend ausgehen und so weiter... - Myśle, że to jest wygodne. Gdy ma się dobry Kontakt z rodzicami wszystko jest w porządku. Rodzice się o mnie troszczą. Mama gotuje. Tata pomaga mi przy pracach domowych. Ale gdy ma się problemy z rodzicami, niemożliwe jest mieszkanie pod jednym dachem. Można się wtedy z rodzicami kłócić, nie można wychodzić wieczorami i tak dalej...

15 Wortschatz – Słownictwo
mit den Eltern wohnen – mieszkać z rodzicami unter einem Dach – pod jednym dachem ein gutes Kontakt haben – mieć dobry kontakt Im Ordnung sein – być w porządku sich kümmern um – troszczyć się o bei den Hausaufgaben helfen – pomagać przy pracach domowych unmöglich – niemożliwe sich streiten – kłócić się am Abend ausgehen – wychodzić wieczorem

16 Dodatkowe słownictwo :
ein eigenes Leben führen – prowadzić własne życie gezwungen sein – być zmuszonym außer Haus – poza domem Streit haben – kłócić się die Regeln aufstellen – ustanawiać reguły regieren – rządzić Kontakt suchen – szukać kontaktu eigene Meinung – własne zdanie in der Küche helfen – pomagać w kuchni

17 Beispiele : Przykładowe zdania:
Ich helfe der Mutter in der Küche. - Pomagam mamie w kuchni. Ich bin gezwungen, die Hausaufgaben zu machen. - Jestem zmuszony odrabiać prace domowe. Ich möchte ein eigenes Leben führen. - Chciałbym prowadzić własne życie. Die Eltern stellen die Regeln auf. - Rodzice ustalają reguły. Ich habe keinen Streit mit den Eltern. - Nie kłócę się z rodzicami

18 A teraz nauczymy się odpowiadać na pytania dotyczące naszego
miejsca zamieszkania: Wo wohnst du? - Gdzie mieszkasz? Ich wohne in der Stad/ auf dem Land. - Mieszkam w mieście/ na wsi. Wie lange wohnst du in der Stadt? - Jak długo mieszkasz w mieście? Ich wohne schon/ seit 10 Jahren in der Stadt. - Mieszkam już/ od dziesięciu lat w mieście. Gibt es Kino in deiner Stadt? - Czy w twoim mieście jest kino? Ja, in meiner Stadt gibt es Kino. – Tak w moim mieście jest kino. Was machst du in deiner Stadt? - Co robisz w swoim mieście? Ich gehe ins Theater oder in den Park. - Chodzę do teatru albo do parku.

19 Rodzaje mieszkań : das Einfamilienhaus – dom jednorodzinny
die Wohnung - mieszkanie der Wohnblock - blok mieszkalny das Hochhaus – wieżowiec das Einfamilienhaus – dom jednorodzinny das Wohnhaus - budynek mieszkalny die Mietwohnung -mieszkanie wynajmowane der Wolkenkratzer - drapacz chmur ein freistehendes Haus - dom wolno stojący das Reihenhaus - dom szeregowy das Doppelhaus – bliźniak die Villa - willa das Mietshaus – kamienica das Landhaus - dom na wsi

20 Beispiele : Przykłady zdań :
Ich wohne im Einfamilienhaus. - Mieszkam w domku jednorodzinnym. Ich wohne in der Villa. - Mieszkam w willi. Ich wohne im Miethaus. - Mieszkam w kamienicy. Ich wohne im Landhaus. – Mieszkam w domku na wsi. Ich wohne im Hochhaus. - Mieszkam w wieżowcu.

21 A teraz poznamy nazwy poszczególnych części naszych domów:
das Erdgeschoss – parter im Erdgeschoss - na parterze im ersten / zweiten Stock na pierwszym / drugim piętrze der Keller - piwnica das Dachgeschoss - poddasze, strych der Balkon - balkon die Terrasse – taras das Dach – dach die Garage - garaż die Treppe -schody der Lift – winda das Zimmer – pokój das Wohnzimmer – salon das Esszimmer – jadalnia das Schlafzimmer - sypialnia

22 das Arbeitszimmer - pokój do pracy das Gästezimmer - pokój gościnny
Części domu, ciąg dalszy : das Kinderzimmer - pokój dziecięcy das Arbeitszimmer - pokój do pracy das Gästezimmer - pokój gościnny das Badezimmer – łazienka die Toilette - toaleta die Küche – kuchnia der Flur - korytarz

23 Beispiele: Przykłady: Das Kinderzimmer ist im zweiten Stock.
- Pokój dziecięcy jest na drugim piętrze. Das Schlafzimmer befindet sich im ersten Stock. - Sypialnia znajduje się na pierwszym piętrze. Im Erdgeschoss ist das Gästezimmer. - Na parterze jest pokój gościnny.


Pobierz ppt "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu"

Podobne prezentacje


Reklamy Google