I. Modalverb sollen Beispiele: Ich will aufhören zu rauchen. Was soll ich tun? Chcę rzucić palenie. Co mam zrobić? Der Arzt sagt, er soll sich entspannen und Vitamine essen. Lekarz mówi, że on ma odpocząć i jeść dużo witamin. Ihr sollt nicht übertreiben. Nie powinniście przesadzać. Was sollst du für morgen vorbereiten? Co powinieneś przygotować na jutro? Bei Bauchschmerzen soll man Kamillentee trinken. Przy bólu brzucha należy pić herbatę rumiankową.
II. Reflexivpronomen im Dativ und Akkusativ. Zaimek zwrotny w celowniku ma znaczenie sobie, natomiast w bierniku się. W przeciwieństwie do języka polskiego zaimek zwrotny w języku niemieckim odmienia się. Beispiele: Lässt du dir den Blutdruck messen? Dasz sobie zmierzyć ciśnienie krwi? Ich lasse mich vom Arzt untersuchen. Daję się zbadać lekarzowi. Wir bedanken uns für das Essen und die Űbernachtung. Dziękujemy za jedzenie i nocleg. Mein Opa setzt sich in den Sessel. Mój dziadek siada na fotelu. Die Kinder spielen im Garten hinter dem Haus. Dzieci bawią się w ogrodzie za domem.
III. Präposition seit Przyimka seit (od) używa się tylko w odniesieniu do czynności, która rozpoczęła się w przeszłości i która nadal trwa. Przyimek ten łączy się zawsze z celownikiem. Beispiele: Seit wann bist du krank? Seit einer Woche. Od kiedy jesteś chory? Od tygodnia. Seit wann isst du Obst und Gemüse? Seit einem Jahr. Od kiedy jesz owoce i warzywa? Od roku. Seit einem Monat. Od miesiąca. Seit gestern. Od wczoraj. Seit drei Jahren. Od trzech lat. Seit zwei Wochen. Od dwóch tygodni.
IV. Imperativ
V. Bildung des Imperativs Trybu rozkazującego używa się, aby udzielić porady, wyrazić prośbę lub wydać polecenie. Czasownik w formie osobowej stoi wówczas na pierwszym miejscu w zdaniu.; Beispiele: Nimm bitte Aspirin! Weź proszę aspirynę! Macht das Fenster zu, bitte! Zamknijcie proszę okno! Gehen wir heute Abend in die Disko! Chodźmy dzisiaj wieczorem do dyskoteki! Sprechen Sie bitte langsamer! Niech Pani mówi wolniej, proszę! Tworzenie trybu rozkazującego: 2 os. l. poj. – odrzucenie zaimka osobowego du i końcówki –st; do form czasowników zakończonych na –ieren, -ten, -den dodajemy zawsze końcówkę –e, 1 os. l. mn. – zamiana kolejności zaimka i czasownika, 2 os. l. mn. – odrzucenie zaimka osobowego ihr, forma grzecznościowa – zamiana kolejności zaimka i czasownika.
VI. Sprachfertigkeiten Części ciała, np.: der Kopf, die Köpfe / der Bauch, die Bäuche … Informowanie o samopoczuciu i pytanie o nie innych, np.: Wie geht es dir / Ihnen? Mir geht es sehr gut / schlecht / nicht so schlecht. Nazwy podstawowych dolegliwości i chorób, np.: Mein Bauch tut sehr weh. / Ich habe Fieber. / Meine Ohren tun weh. / Ich habe Verstopfung. Opisywanie dolegliwości i podawanie czasu ich trwania, np.: Ich habe seit gestern starke Bauchschmerzen. Formułowanie porad z zastosowaniem trybu rozkazującego, np.: Bleib im Bett, bitte! / Ruft sofort den Arzt an! / Nehmen Sie bitte Antibiotika! Formułowanie porad z zastosowaniem czasownika modalnego sollen, np.: Du sollst abnehmen. / Sie sollen nicht so fett essen. / Er soll zum Zahnarzt gehen. Przekazywanie informacji o problemach, ich skutkach i proponowanie rozwiązania, np.: Ich bin müde und sehr nervös. Ich bin faul geworden, kann mich in der Arbeit nicht konzentrieren und bin zerstreut. Du sollst dich entspannen und relaxen eventuell einen Urlaub machen und ins Gebirge fahren.