Strona internetowa w języku angielskim

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu ul. Kisielewskiego 4b tel/fax (032) , Centrum Kształcenia Ustawicznego w Sosnowcu.
Advertisements

SZKOŁA PODSTAWOWA NR 1 IM. JANA KOCHANOWSKIEGO W STARACHOWICACH 2012 ROKIEM JANUSZA KORCZAKA.
EKO-SLOGANY * ECO-SLOGANS. EKO-SLOGANY * ECO-SLOGANS.
KRONIKA SZKOLNA Rok szkolny 1993/1994.
KRONIKA SZKOLNA ROK SZKOLNY: 1997/ /1999.
Easter 2011 Easter 2011.
Ślubowanie klas pierwszych
Inclusive education support in Poland.
„PRZYSŁOWIA Z OBRAZKAMI”
Akcja eTwinning w Szkole Podstawowej nr 5 w Rybniku jako przykład wykorzystania Multimedialnego Centrum Informacji mgr Ewa Łopatka.
IMPREZY I UROCZYSTOŚCI. SPRZĄTANIE ŚWIATA Jak co roku uczniowie naszej szkoły uczestniczyli w akcji sprzątania świata. 15 września 2011 na wytyczonych.
Zestawienie wyników badań Researches summary. 1. Czy Twoi rodzice uprawiają jakieś sporty lub w inny aktywny sposób spędzają wolny czas poświęcając im.
Oddział przedszkolny dzieci 3-5-letnich w Korytkowie Dużym Grudzień 2010.
Pasowanie na ucznia kl. Id 17 października 2011 roku
Przesyłamy Życzenia Świąteczne kolegom z Francji, Litwy, Grecji i Szwecji We send Christmas greetings everyone from France, Lithuania, Greece and Sweden.
Wizyta robocza w Szwecji Working visit in Sweden.
W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…
Z przedszkola do szkoły z uśmiechem
European teens speak through the art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.
ROK SZKOLNY 2007/2008 OPRACOWAŁ MAREK BORCHERT
Watch and how we learned on German lessons. Rodzaje uczenia się kind of learning Piosenki ( songs ) Zadania pisemne ( written works ) Oglądanie filmu.
W gimnazjum kontynuujemy działalność szkolnej telewizji. W gimnazjum kontynuujemy działalność szkolnej telewizji. Zespół TVS tworzy trzech uczniów: Jakub.
SPOSOBY TWORZENIA CZASU PRESENT SIMPLE
Projekt: Wszyscy stanowimy jedność Project: All together we are like one Szkoła Podstawowa nr 22 im. Marii Dąbrowskiej w Olsztynie Poland
Oj, działo się, działo....
Punkt Przedszkolny w Białej Drugiej utworzony w ramach projektu „Wiejskie Ośrodki Rozwoju Dziecka w gminach Janów Lubelski i Potok Wielki”
Nasza szkoła znajduje się w Jeleniej Górze – miejscowości położonej w Kotlinie Jeleniogórskiej. Our school is located in Jelenia Góra town in Jelenia Góra.
III Festiwal Piosenki Angielskiej
Project All Together We Are Like One Project All Together We Are Like One Spotkanie w Grecji – Meeting in Greece – Xanthi.
Dzień Babci i Dziadka w przedszkolu
18 grudnia 2013 roku po raz trzeci gościliśmy w naszej szkole gimnazjalistów z powiatu mieleckiego.
Holidays in Poland Christmas and Easter.
Przedszkolne kolędowanie Samorządowe Przedszkole w Linowie kolędowanie rozpoczęło od „Spotkania Opłatkowego” które odbyło się w naszej placówce dnia r.
Przedszkole „TĘCZOWA KRAINA”.
BAW SIĘ I UCZ! ŚWIETLICA SZKOLNA PRZYJAZNA UCZNIOWI PUBLICZNA SZKOŁA PODSTAWOWA Z ODDZIAŁAMI INTEGRACYJNYMI IM. TADEUSZA KOŚCIUSZKI W POŁAŃCU ŚWIETLICA.
Primary School number 8 name of 1 Warszawskiej Dywizji Piechoty Tadeusza Kościuszki Dominika ROJEK Class V A.
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
Okres warunkowy typu 0,I,2 Okresy warunkowe występują w takich zdaniach, które mówią, co by się stało, gdyby, jeżeli. Np. Gdybym był bogaty, to bym kupił.
Rites and rituals in Poland. Funeral In Poland, the bodies of the dead are buried on the third day after death, rarely on Sunday. Candles and flowers.
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
Dzień Babci i Dziadka 26 stycznia 2015r. w Szkole Podstawowej nr56 odbyło się uroczystość z okazji Dni Babci i Dziadka przygotowana przez uczniów i wychowawców.
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
JEDEN DZIEŃ WE FRANCUSKIEJ SZKOLE Korneliusz Pawlik Miłosz Przybyłek.
Past Simple – czas przeszły
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC A life for two, full of tenderness, obtains happiness as they get closer to heaven. Życie we dwoje,
Gry i zabawy poznane w Hiszpanii
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Możliwość spełnienia marzeń sprawia, że życie jest tak fascynujące Możliwość spełnienia marzeń sprawia, że życie jest tak fascynujące The ability to.
Ślubowanie Pierwszoklasistów. Nasze dzieci na szkolnej sali gimnastycznej.
2015/2016. We wtorkowe popołudnie, 20 października 2015 roku, w naszej szkole miało miejsce niezwykle uroczyste wydarzenie ŚLUBOWANIE UCZNIÓW KLAS PIERWSZYCH.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
It’s Christmas time!. Konkurs polega na wybraniu poprawnej odpowiedzi. Data zakończenia konkursu: 30 stycznia 2016 Odpowiedzi prosimy przesyłać na adres:
Christmas traditions in Poland.
SZKOŁA PODSTAWOWA nr 169 im. Marii Dąbrowskiej w Łodzi ADRES: ul. Napoleońska 7/ Łódź KONTAKT: tel./fax tel
Doktor Paj-Chi-Wo spieszy na pomoc!. Doktor Pai-Chi-Wo - był to osobisty lekarz chińskiego cesarza, a później nauczyciel Pana Kleksa w Akademii w Salamance.
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
Www,mojesilnedrzewo.pl. W dniach 15 marca – 30 kwietnia 2010.r.wytwórnia wody mineralnej Żywiec Zdrój SA wspólnie z Fundacją Nasza Ziemia i Regionalną.
Uroczyste zakończenie roku 2016/2017 w oddziale przedszkolnym
Szkolne uroczystości i ważne wydarzenia
WIGILIA 2016 GRUPA - SŁONECZKA.
Spotkanie wigilijne dzieci i rodziców
4 września rozpoczęliśmy nowy rok szkolny
Running Dictation Activity to Engage Students in Reading, Writing, Listening, and Speaking.
Wymiana uczniowska – Francja kwiecień i czerwiec 2018
prezentacja wykonana przez ucznia klasy VI – Bartłomieja Kowalewskiego
Grupa 3-latki “Misie” r..
WYSTĘP Z OKAZJI DNIA BABCI I DZIADKA
POWERVET PL01-KA „Wiedza w szkole, praktyka w firmie – europejski model wysokich kompetencji w zawodach nowoczesnych technologii” „Knowledge.
Seniors in Poland.
Zapis prezentacji:

Strona internetowa w języku angielskim Dlaczego?

Uczennica: Chciałabym pokazać ci naszą szkolną stronę internetową Kuzynka z Wielkiej Brytanii: That’s wonderful! Uczennica: This is (jak będzie pasowanie pierwszoklasitów ?!?) ….You know first class, very important moment… Kuzynka z Wielkiej Brytanii: I don’t get it.

Uczennica: Fajnie by było gdybyśmy najważniejsze wydarzenia mieli na stronie internetowej przetłumaczone na język angielski !!!

TEGO ZLECENIA PODJĘLI SIĘ UCZNIOWIE KLASY VIA W RAMACH PROGRAMU SZKOŁA Z KLASĄ 2.0

Bardzo ważnym momentem w życiu każdego dziecka jest ślubowanie i pasowanie na ucznia klasy pierwszej.  Uroczystość ta w naszej szkole odbyła się 23.10.2012 r. W tak ważnym dla pierwszaków dniu do szkoły przybyli rodzice, aby być świadkami niezwykłego wydarzenia w życiu swoich dzieci. Uczniowie złożyli na sztandar szkoły uroczyste ślubowanie, po czym nastąpiła część artystyczna.  Pierwszoklasiści wspaniale zaprezentowali się zebranym. Ładnie recytowali wiersze, śpiewali piosenki, tańczyli i grali na skrzypcach...          Po zakończeniu części artystycznej Pani Dyrektor Małgorzata Peć pasowała 26 pierwszoklasistów na uczniów Szkoły Podstawowej Nr 2 w Suchej Beskidzkiej. Pasowanie pierwszaków przebiegało w podniosłej i uroczystej atmosferze. Sami bohaterowie uroczystości byli weseli, ale i zachowali stosowną do powagi sytuacji postawę. W czasie uroczystości nie zabrakło miłych niespodzianek - uczniom wręczono pamiątkowe dyplomy, zakładki, teczki i tuby. Każdy otrzymał pamiątkowy kubeczek z imieniem i biret. Po uroczystości ślubowania odbyło się "słodkie" spotkanie w sali.

Oath of our first- graders Taking an oath and becoming an official first- grader is certainly a very important moment in the life of every student. This year it took place 23.10.2013. on that important day all parents arrived a tour school to witness this special moment. First graders took an oath by the banner of our school, later they presented their talents. There was singing and dancing, poems recitation as well as playing the violin. After that the headmaster Malgorzata Peć took an oath of 26 students. The atmosphere was significant and solemn. There were nice suprises during the ceremony, the students received presents and took part in ”sweets” celebration.

Dnia 12.11 2012 odbył się uroczysty apel z okazji Święta Niepodległości przygotowany przez klasę VIA z wychowawcą. Była to krótka lekcja historii przygotowana dla społeczności szkolnej. 

11 November commemoration 0n 12 November 2012 there was a solemn assembly to commemorate the Independence Day. The celebration was prepared by the students of VIA class together with their tutor. It took the form of a history lesson prepared for the whole school.

Tradycyjnie, jak co roku 6 grudnia odbył się w naszej szkole apel mikołajkowy.            Za przygotowanie imprezy odpowiedzialna była klasa III ze swoją wychowawczynią p. E. Kępą.  Tym razem była to inscenizacja pt. „ W oczekiwaniu na Świętego Mikołaja”.  Uczniowie zerówki, najmłodszych klas, a także i starsi z wielką niecierpliwością czekali na pojawienie się niezwykłego gościa, rozdającego dzieciom prezenty.   Oczywiście nie obyło się bez pamiątkowych zdjęć i zapewnień Mikołaja, że za rok znów przybędzie do naszej szkoły.

Santa Claus in our school. On 6 December (as tradition goes) Santa Claus visited our school. There was also a special an assembly of students during which class III with their tutor Elżbieta Kępa presented a short performance titled: „Waiting for Santa”. Both younger and a bit older students were waitning impatiently for the special guests whose role is to give presents. There were of course photos and Santa assured that he would visit our school the next year.

Dnia 20 grudnia 2012 r. w naszej szkole miał miejsce świąteczny apel przygotowany przez uczniów kl. 4 wraz z wych. panią W. Habowską dla klas 0-VI szkoły podstawowej, podczas którego dyrektor szkoły pani M. Peć złożyła uczniom, rodzicom i nauczycielom najserdeczniejsze życzenia. Na zakończenie apelu odbył się konkurs kolęd w kategorii klas: 0 – III oraz IV – VI. Uczniowie spotkali się również ze swoimi wychowawcami, aby podzielić się opłatkiem i wspólnie pośpiewać kolędy.

Christmas in our school On 20 December 2012 class IV with their tutor Wioletta Habowska prepared Christmas celebration for students in our school. During the assembly the headmaster Małgorzata Peć wished a Merry Christmas to students, teachers and parents. There was also a singing contest (of Christmas carols). Later tutors gathered with their classes to share the wafer and sing Christmas carols.

Po feriach w klasach 0 - III odbyły się uroczyste akademie z okazji dnia babci i dziadka, by okazać swoją miłość do dziadków. Dzieci deklamowały wiersze, śpiewały piosenki i grały na różnych instrumentach. Po przedstawieniu dzieci złożyły babciom i dziadkom życzenia i wręczyły upominki przygotowane wcześniej na zajęciach. Wraz z rodzicami przygotowały słodki poczęstunek. Seniorzy degustowali kawę, herbatę i słodkie co nieco. Wdzięczni wnukowie przekazali babciom i dziadkom kwiaty. Na koniec uroczystości odbyła się sesja zdjęciowa z dziećmi. Ten piękny dzień dziadkowie zapamiętają na długo...

Grandparents Day   After winter holidays there was Grandparents Day in classes 0-III. Children showed their love for Granmas and grandpas. They recited poems, sang songs and played various instruments. After the performance grandparents were presented with wishes and presents. The little gifts had been prepared at school. Parents helped to prepare something sweet to eat. They seniors could help themselves with tea, coffe and sweet little something. Grandchildren gave flowers and of course the final part was a photo session. This special day shall be remembered by the seniors for a long time…

Mam nadzieję, że znajdą się chętni, by dzieło kontynuować.