Sponsorzy konferencji: Patronat konferencji: : Organizator: : Partnerzy konferencji: Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym Prowadzący: Wojciech Froelich Argos Translations
2/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 W skrócie Co nowego na desktopach SaaS, cloud computing i inne dziwactwa
3/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Nowości desktopowe 2010 SDL Trados Studio 2009 SP2 MemoQ/MemoQ Server Swordfish II Wordfast Pro
4/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 SDL Trados Studio 2009 SP2 internal fuzzy matching (SP2) integracja z Google Translate and Language Weaver (SP2) silnik Revlex mechanizm sugestii AutoSuggest
5/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Inne nowości ze stajni SDL SDL Trados Studio 2009 Starter Edition ograniczona wersja dostępna w postaci subskrypcji (99 EUR rocznie) program SDL OpenExchange dla programistów tworzących aplikacje dla Studio 2009
6/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 MemoQ Declaration of Independence (niekoniecznie nowość z zeszłego roku, ale warto przypomnieć) nowy edytor tekstowy interfejs centralnego zarządzania projektami nowe funkcje QA centralne zarządzanie zasobami
7/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 MemoQ Server analiza post translation uproszczona obsługa projektów wielojęzycznych
8/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Swordfish II zmiany w interfejsie użytkownika nowy, szybszy wewnętrzny silnik bazodanowy obsługa formatu SDLXLIFF opcjonalny fuzzy term matching wiele innych poprawek
9/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Wordfast Pro wersja Classic nadal rozwijana (ostatni build datowany na 16 września 2009) rozbicie na wersje Pro/Pro Plus (ograniczenie dotyczące maksymalnej liczby równocześnie przetwarzanych wsadowo plików) Wordfast Aligner obsługa formatów MIF, PDF, TTX
10/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Atril DejaVu X nadal w wersjach 7.5.x nowość: DejaVu X TeaM Server
11/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Cloud computing przetwarzanie w chmurze model przetwarzania oparty na użytkowaniu usług dostarczonych przez zewnętrzne organizacje SaaS (oprogramowanie jako usługa) usługodawca udostępnia oprogramowanie, użytkowane aplikacje są jedynie wynajmowane
12/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Cloud computing niższe koszty infrastruktury informatycznej niższe wymagania dla komputerów klienckich ponad 50 systemów TMS na rynku
13/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Google Translate Toolkit oprogramowanie od potentata działań as a Service kwestie poufności i wykorzystywania danych przez Google współpraca z innymi użytkownikami
14/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Wordfast Anywhere w fazie beta brak opłat interfejs zbliżony do klasycznego Wordfasta
15/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 GlobalSight SaaS Spartan Consulting oferuje GlobalSight (platformę stworzoną przez WeLocalize i udostępnioną społeczności) w postaci SaaS miesięczne opłaty, bez długoterminowej umowy pojedynczy użytkownik 9 USD miesięcznie większe pakiety: 49 USD i 199 USD miesięcznie
16/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 Idiom bez następcy
17/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 XTM XML International, polscy programiści otwarte standardy branżowe (chyba wszystkie jakie istnieją) wyjątkowo czytelne środowisko edycyjne
18/18 Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marca 2010 GeoWorkz następca Logoporta nie tylko projekty LBT system abonamentowy przypominający telefonię komórkową