SILESIA THE REGION WE LIVE IN
SILESIA IS DIVIDED INTO THE UPPER AND LOWER ONE
THE REGION WE LIVE IN IS CALLED THE UPPER SILESIA
THE FLAG OF THE PROVINCE THE COAT OF ARMS THE FLAG OF THE PROVINCE
KATOWICE ONE OF THE BIGGEST CITIES IN THE REGION
THE MOST INTERESTING BUILDINGS: THE THEATRE
SPODEK
SPODEK THE SPORTS HALL; NOT ONLY THE SPORT EVENTS ARE ORGANISED THERE BUT ALSO PLENTY OF OTHER PERFOMANCES SUCH LIKE MUSIC CONCERTS.
‘POWSTAŃCÓW ŚLĄSKICH’ MONUMENT ‘POWSTAŃCÓW ŚLĄSKICH’ MONUMENT. POWSTAŃCY ŚLĄSCY, PEOPLE FIGHTING FOR JOINING SILESIA REGION INTO THE POLISH COUNTRY.
CHORZÓW- ANOTHER GREAT CITY TOWN HALL
THE POST OFFICE IN CHRZÓW
THERE IS A VERY SPECIAL AMUSEMENT PARK IN CHORZÓW THE PLACES THERE ARE HIGHLY RECOMMENDED TO SEE AND VISIT; THEY ARE AS FOLLOWS: FUNFAIR ZOOLOGICAL PARK PLANETARIUM THE MUSEUM OF ARCHITEKTURE; ARTS AND CRAFTS THE ROLLER COSTER SILESIAN STADIUM THE LINEAR PARK
FUNFAIR - THE LARGHEST IN POLAND
ZOOLOGICAL PARK ONE FO THE BIGGEST IN POLAND
PLANETARIUM THE BIGGEST IN POLAND PLANETARIUM THE BIGGEST IN POLAND. IT WAS BUILT TO THE MEMORY OF MIKOŁAJ KOPERNIK - THE GREAT POLISH ASTRONOMER
THE MUSEUM OF ARCHITECTURE, ARTS AND CRAFTS THE OLD BUILDINGS COME FROM FIVE DIFFERENT REGIONS IN POLAND
THE ROLLER COASTER ( ELKA) THE LONGEST IN POLAND
THE SILESIAN SPORTS STADIUM
THE MOST INCREDIBLE AND UNIQUE PLEASE IN OUR REGION
THE CASTLE IN PSZCZYNA
THE CASTLE HALL
THE CASTLE IN TOSZEK
PŁAWNIOWICE THE CASTLE SURROUNDED WITH BEAUTIFUL VIEW
THE ANTIQUE SILVER COAL MINE IN TARNOWSIE GÓRY
THE SILVER CHAMBER
THE PAVEMENT IN HE COAL MINE, SERVES MAINLY FOR VISITING
THE POLISH CUISINE
TRADITIONAL POLISH MEALS ROLADA- BEEF ROULAD KRUPNIOKI – ZYMLOKI – SUASAGES MODRO KAPUSTA – RED CABBAGE KLUSKI ŚLĄSIE – DUMPLINGS BRATKARTOFLE – PRAZONKI – ROSTED POTATOES ŻUR – TRADITIONAL SOUP WODZIONKA - KIND OF BROTH – THE MAIN INGREDIENS ARE BREAD AND GARLIC
ROULADE
DUMPLINGS – OF TWO KINDS
TRADITIONAL REGIONAL DINNER - DUMPLINGS, RED CABBAGE AND ROULADE
KRUPNIOKI I ŻYMLOKI
BRATKARTOFLE - PRAŻONKI
ŻUR ŚLĄSKI JEGO NAZWA POCHODZI OD NIEMIECKIEGO PRZYMIOTNIKA „SAUER” CZYLI KWAŚNY, UKISZONY, ZAKWASZONY
WODZIONKA ZUPA Z CHLEBA Z DODATKIEM CZOSNKU
THE TRADITIONS OF OUR REGION
COSTUME WOMEN: KIECKA – SKIRT ZOPASKA – APRON KABOTEK – WHITE BLOUSE WIERZCHEŃ – VEST JAKLA – SUIT MAN: WESTA – VEST WHITE SHIRT GALOTY – TROUSERS SZCZEWIKI – SHOES HUT – HAT
„BARBÓRKA” THE BIGGEST AND MOST IMPORTANT HOLIDAY IN SILESIA EVERY YEAR THE 4th DECEMBER COAL MINERS TOGETHER WITH THEIR FAMILIES CELEBRATE THIS DAY THE PATRON OF COAL MINERS IS ST BARBARA.
THE CEREMONY THIS DAY COAL MINERS ARE AWARDED FOR THEIR HARD WORK, THEY RECEIVE BADGES, THEY SING REGIONAL SONGS
THE COAL MINER’S UNIFORM
BARBÓRKA – IN SCHOOLS AND KINDERGARDENS
THE MOST POPULAR REGIONAL DANCE – ‘TROJAK’ ‘TROJAK’ USUALLY THREE PEOPLE DANCE TOGETHER, TWO WOMEN AND A MAN. THIS DANCE CONSISTS OF TWO PARTS - THE SLOW AND FAST ONE
‘ŚLĄSK’ – THE FOLK MUSIC AND DANCE GROUP
THIS MUSIC GROUP IS KNOWN AND FAMOUS ALL OVER THE WORLD
GOP GÓRNOŚLĄSKI OKRĘG PRZEMYSŁOWY
THIS POEM WAS WRITTEN TO TANK COAL MINERS FOR THEIR HARD WORK, FOR THEIR BRAVERY AND DEEDS „Ołowiane niebo” Ślązacy ciężko pracują, tu domy swoje budują. W głębi tej śląskiej ziemi wśród węgla i kamieni fedrują ciężko górnicy, a tam na górze ponad ich głowami – przy piecach stoją hutnicy. Serca ich biją równym rytmem i są gorące, zmarszczone przedwcześnie twarze i spracowane ręce – to wszystko co dostali do losu w podzięce.
THE INDUSTRIAL BRANCHES IN SILESIA: COAL MINE STEELWORKS TRANSPORT ENERGY POWER MACHINERY CHEMICAL
THE COAL MINE IN ‘MYSŁOWICE’
THE BIGGEST ‘ KOŚCIUSZKO’ STEELWORKS IN POLAND
GLASS STEELWORKS
THE FINAL PRODUCTS OF THE WORK
ELEKTROCIEPŁOWNIA W BYTOMIU THE ENERGY POWER ELEKTROCIEPŁOWNIA W BYTOMIU
INDUSTRIAL TRANSPORT TYCHY – CAE FACTORY