PISMO ŚWIĘTE I TRADYCJA

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Biblia Informacje.
Advertisements

BIBLIA Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu
Przygotowała: mgr Barbara Tomkowiak
Temat 2: Podstawy programowania Algorytmy – 1 z 2 _________________________________________________________________________________________________________________.
Zwierzęta w Biblii. Zwierzęta od najdawniejszych czasów występują w symbolice biblijnej i tradycji chrześcijańskiej. Oto niektóre z nich:
Pismo egipskie PREZENTACJA.
Temat: Państwo wielu narodów. W 1385 r. Polska i Litwa miały wspólnego wroga – Krzyżaków. Postanowiły się połączyć aby z nimi walczyć. Połączenie to nastąpiło.
Robinson Cruzoe urodził się w Anglii. Był synem kupca niemieckiego pochodzenia. Miał dwóch starszych braci, którzy zginęli na morzu. Jako najmłodszy z.
Tabliczka gliniana z Niniwy Tabliczek glinianych używali m.in. Sumerowie ok lat przed nasza erą. Głównym materiałem, na którym dokonywano zapisów.
“Wszystko, co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych, Mnieście uczynili.” (Mt 25,40) Słowo Życia Kwiecień 2016.
Literary Reference Center Przewodnik
Każde powołanie, każda z dróg, na które wzywa nas Chrystus, prowadzi ostatecznie do spełnienia i do radości, ponieważ prowadzi do Boga, do uczestniczenia.
Ponadczasowe znaczenie toposu Vanitas. Pojęcia Topos - powtarzający się motyw, który często występuje w obrębie literatury i sztuki danej kultury, cywilizacji.
GNIEZNO – PIERWSA STOLICA POLSKI HISTORIA MIASTA.
Prawdy oczywiste Kiedy zarejestrować działalność? - Księgowość bez tajemnic! INFOLINIA: |
WIELKANOC Wielkanoc to święto ruchome. Jego data przypada (w zależności od roku) najwcześniej 22 marca, a najpóźniej 25 kwietnia. Datę Wielkanocy ustalono.
… przemy ś lenia pedagogiczne. „Najważniejszym okresem w życiu nie są lata studiowania na wyższej uczelni, ale te najwcześniejsze, czyli okres od narodzenia.
 Chrzest Polski – tradycyjna nazwa chrztu księcia Polan Mieszka I, który zapoczątkował proces chrystianizacji ziem polskich. Niekiedy uważa się go.
Cyrylica Pismo rosyjskie.
Michał Nowiński 1D.  Czym jest komunikacja? Czym jest komunikacja?  Wybrane rodzaje komunikacji Wybrane rodzaje komunikacji  Komunikacja człowieka.
Dzięki wieloletniemu doświadczeniu, sięgającemu czasów Starożytnego Egiptu i różnorodności klientów (Od Helu aż po Władywostok) nasza firma wyspecjalizowała.
Projekt nr POKL /12 „Z Wojskową Akademią Techniczną nauka jest fascynująca!” WYKŁAD Z MATEMATYKI dla uczestników projektu w dniu
Budżet rodzinny Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego.
„ROLA MEDIÓW W ŻYCIU SPOŁECZNYM”
Świat mówi o Bogu. CELE : Na dzisiejszych zajęciach: dowiesz się czy o istnieniu Boga można mieć pewną wiedzę czy też mamy w Niego tylko wierzyć.
A nawet jeśli by umarł, żyć będzie wiecznie (J 11, 25)
Prezentację przygotował:
„JAK JEDNA OSOBA, MOŻE WPŁYNĄĆ NA LOSY CAŁEGO SPOŁECZEŃSTWA?” Mieszko I.
Każdy człowiek ma prawo do... - problem łamania praw człowieka w Azji.
opalizujący znaczenia... Bolesław Leśmian „Dziewczyna”
Ogólne pojęcie prawa. Prawa człowieka- zespół praw i wolności, kt ó re przysługują każdemu człowiekowi bez względu na rasę, płeć, język, wyznanie, przekonania.
CZYLI JAK POWSTAŁO PISMO
Jak tworzymy katalog alfabetyczny? Oprac.Regina Lewańska.
Zabytki starożytnej Grecji. Akropol W starożytnej Grecji osiedle, miasto lub jego część znajdująca się na wysokim wzgórzu, cytadela z pałacami i świątyniami.
MOJA ULUBIONA KSIĄŻKA KAMIENIE NA SZANIEC.
Prezentacja Przekłady Biblii.
SAKRAMENT CHRZTU prezentacja
Kalendarz Chiński.
Nauczyciel świadkiem wiary w szkole
KULTURA ODRODZENIA W EUROPIE
Judaizm.
Informacja o maturze w 2018 roku
Koniczyna Bartek Pulpet I rodzina Danuta Zawadzka
40 Księga Psalmów Biblia Tysiąclecia.
„A gdy to usłyszeli, uspokoili się i wielbili Boga, mówiąc: Tak więc i poganom dał Bóg upamiętanie ku żywotowi” (Dz.Ap. 11:18)
Czynności prawne Mgr Aleksandra Spisz Instytut Prawa Cywilnego Wydział Prawa, Administracji i Ekonomii Uniwersytetu Wrocławskiego.
Spotkanie ze Słowem Mt 5, Z Ewangelii według świętego Mateusza:
Hermeneutyka i hermeneutyczne ujęcie prawa
Raj w judaizmie Ala Tkaczyk kl. 2F.
Wielkopolska.
Umocnienie w dobru M. Melon, Lustro.
73 Księga Psalmów Biblia Tysiąclecia.
Języki programowania.
NIE TYLKO Wszystko ma swój czas, i jest wyznaczona godzina na wszystkie sprawy pod niebem Księga Koheleta FIOŁKI.
SŁOWO ŻYCIA Kwiecień 2014.
Oliwa Mt 25,1-13.
Współczesny patriotyzm…
Żywe Chrześcijaństwo DZIŚ
POTRZEBUJĘ ROZWOJU ŻYCIA DUCHOWEGO.
AUTORZY EWANGELII Św. Mateusz - jeden z grona12 Apostołów, powołany od komory celnej; Św. Marek – był uczniem Jezusa. Jego Ewangelia spisana została na.
Proste obliczenia w arkuszu kalkulacyjnym
„Po mowie jest na świecie potęga największa – milczenie."
Książka mój przyjaciel
Starożytne chrześcijaństwo
Program na dziś Wprowadzenie Logika prezentacji i artykułu
PREZENTACJA DLA KLASY 7 SP DO LEKCJI 7
PREZENTACJA DLA KLASY 7 SP DO LEKCJI 10
PREZENTACJA DLA KLASY 7 SP DO LEKCJI 23
„Dobre Imię” Rzecz o drugim przykazaniu.
Zapis prezentacji:

PISMO ŚWIĘTE I TRADYCJA

NAZWA: Biblia – po grecku biblos znaczy papirus lub święta, czcigodna księga po hebrajsku ha-sefer znaczy zbiór ksiąg. Inne nazwy Biblii: Stary i Nowy Testament Stare i Nowe Przymierze Święta Księga Księga Życia Księga nad Księgami

Ps 40, 8-9 Wtedy powiedziałem: «Oto przychodzę;w zwoju księgi o mnie napisano: Jest moją radością, mój Boże, czynić Twoją wolę,a Prawo Twoje mieszka w moim wnętrzu „drzewa życia”

PODZIAŁ I LICZBA KSIĄG

Tak w ST, jak i w NT- ze względu na treść- można pogrupować księgi następująco: historyczne, dydaktyczne i prorockie (profetyczne).

JĘZYKI PISMA ŚWIĘTEGO STARY TESTAMENT NOWY TESTAMENT j. hebrajski j. aramejski j. grecki Najstarsze księgi Pisma Świętego powstały w języku hebrajskim ponieważ do VI wieku był to język którym posługiwali się żydzi w mowie codziennej. Po niewoli babilońskiej zaczęto używać języka aramejskiego. Dlatego część młodszych ksiąg powstała w tym języku. Natomiast język hebrajski pozostał używany w liturgii. Od IV wieku kultura helleńska weszła w świat. Żydzi osiedlali się w basenie morza śródziemnego. Największe ich skupisko było w Aleksandrii. Używali oni języka greckiego w formie uproszczonej do którego dodawali cały szereg słów pochodzenia semickiego. Tak powstały język nosił nazwę KOINE DIALECTOS w tym języku powstało część ksiąg ST i prawie wszystkie NT z wyjątkiem Ew. Mt. j. grecki j. aramejski Mt

AUTORZY PISMA ŚWIĘTEGO BÓG – autor pierwszorzędny NATCHNIENIE BIBLIJNE nadprzyrodzony charyzmat udzielony przez Boga człowiek – autor drugorzędny (spisał to i tylko to, co Bóg chciał, chociaż w języku ludzkim i w wolności) Człowiek jest narzędziem w ręku Boga

PRZEKŁADY BIBLII SEPTUAGINTA – przekład z języka hebrajskiego na grecki WULGATA – Przekład na język łaciński dokonany przez św. Hieronima. Przekład z języka hebrajskiego na grecki, dokonany w II wieku przed Chrystusem. Setptuaginta – oznacza siedemdziesiąt, gdyż przekładu miało dokonać 70 uczonych, którzy w 70 dni przetłumaczyli tekst aramejski i hebrajski na grekę. Bardzo interesujące rękopisy Septuaginty odkryto w XX wieku. Septuaginta jest do dzisiaj używana w kościołach prawosławnych jako przekład kanoniczny. Wulgata Przekładu dokonał św. Hieronim w latach 390-405 po Chrystusie. W ciągu następnych stuleci Wulgata zdobył sobie pozycję „oficjalnego” tłumaczenia w Kościele Zachodnim i pozostaje nim do dzisiaj. Wpisała się również w historię cywilizacji zachodniej jako pierwsza drukowana książka (1456, Gutenberg). W XVI wieku Sobór Trydencki potwierdził, że jest to autentyczna wersja Bożego Słowa. Do czasu publikacji encykliki Divino afflante Spiritu (1943) Wulgata stanowiła podstawę katolickich przekładów Biblii.

Przekłady w języku polskim 1. Psałterz floriański, 2. Psałterz puławski 3. Psałterz Dawidów ( Jan Kochanowski XVI w) Pierwszym drukowany polski przekład całego Pisma Świętego jest tzw. Biblia Leopolity z 1561 roku. Tłumaczona z Wulgaty na zlecenie rodziny Szarffenbergów przez księdza Jana Nicza ze Lwowa (pseudonim Leopolita znaczy „Lwowianin”), który był między innymi wykładowcą Uniwersytetu Jagiellońskiego. Od nazwiska zleceniodawców pochodzi inna nazwa przekładu tzn. Biblia Szarffenbergowska. Przekład dedykowano Zygmuntowi Augustowi. Tłumaczenie to uchodzi za niezbyt udane pod względem językowym. 4. Biblia Leopolity 1561 r.

5. Biblia ks. Jakuba Wujka 1599 r. 6. Biblia Tysiąclecia 1965 r. 7. Biblia Warszawsko-praska 1998 r Bp Kazimierz Romaniuk . Biblia ks. Jakuba Wujka została wydana w 1599. Przekład napisany został pięknym językiem, który może podobać się do dziś. Uważa się ten przekład za arcydzieło polskiej literatury. Wujek był gruntownie wykształconym jezuitą, posiadającym znajomość języków biblijnych i współczesnych. W 1965 roku ukazała się Biblia Tysiąclecia, opracowana przez polskich biblistów pod redakcją benedyktynów tynieckich, tłumaczona z oryginału. Jest to obowiązujący obecnie w Kościele Katolickim przekład Biblii.

8. Biblia Poznańska 1973 r. 9. Najnowszy przekład Pisma Świętego z komentarzem opracowany przez Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła.

SENS PISMA ŚWIĘTEGO Pismo Święte posługuje się JĘZYKIEM OBRAZU I SYMBOLU, stąd nie można dokonywać dosłownej interpretacji

!!! W interpretacji Biblii Należy uwzględnić !!! Gatunek literacki tekstu Czas powstania tekstu Środowisko w jakim powstał Według starożytnej tradycji można wyróżnić dwa rodzaje sensu Pisma świętego: dosłowny i duchowy; sens duchowy dzieli się jeszcze na sens alegoryczny, moralny i anagogiczny. Ścisła zgodność między tymi czterema rodzajami sensu zapewnia całe jego bogactwo w żywej lekturze Pisma świętego w Kościele: 116. Sens dosłowny. Jest to sens oznaczany przez słowa Pisma świętego i odkrywany przez egzegezę, która opiera się na zasadach poprawnej interpretacji. Omnes sensus (sc. sacrae Scripturae) fundentur super litteralem... - "Wszystkie rodzaje sensu Pisma świętego powinny się opierać na sensie dosłownym"88 . 117. Sens duchowy. Ze względu na jedność zamysłu Bożego nie tylko tekst Pisma świętego, lecz także rzeczywistości i wydarzenia, o których mówi, mogą być znakami1. Sens alegoryczny. Możemy osiągnąć głębsze zrozumienie wydarzeń, poznając ich znaczenie w Chrystusie. Na przykład przejście przez Morze Czerwone jest znakiem zwycięstwa Chrystusa, a przez to także znakiem chrztu89 . Sens moralny. Wydarzenia opowiadane w Piśmie świętym powinny prowadzić nas do prawego postępowania. Zostały zapisane "ku pouczeniu nas" (1 Kor 10,11)90 . Sens anagogiczny. Możemy widzieć pewne rzeczywistości i wydarzenia w ich znaczeniu wiecznym; prowadzą nas (gr. anagoge) do naszej Ojczyzny. W ten sposób Kościół na ziemi jest znakiem Jeruzalem niebieskiego91 .

Przygotował: Marcin Mizak