Szkoła Podstawowa nr 2 im. Ojca Świętego Jana Pawła 2 w Chmielniku.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Poland - DAPHNE subproject
Advertisements

Primary School in Kaźmierz Szkoła Podstawowa imienia Marii Dąbrowskiej w Kaźmierzu w Kaźmierzu.
Paweł Solon PRESENTS Jagiellonian Uniwersity Jagiellonian university Jagiellonian university in Krakow was the second university to be founded in Central.
Projekt Do kariery na skrzydłach – studiuj Aviation Management Projekt współfinansowany ze ś rodków Europejskiego Funduszu Społecznego. Biuro projektu:
Projekt Do kariery na skrzydłach – studiuj Aviation Management Projekt współfinansowany ze ś rodków Europejskiego Funduszu Społecznego. Biuro projektu:
Projekt Do kariery na skrzydłach – studiuj Aviation Management Projekt współfinansowany ze ś rodków Europejskiego Funduszu Społecznego. Biuro projektu:
In the heart of this magic city, there is an unusual place right by the charming and vibrant Cracow Old Town, in the sheltered small street - little,
Presentation about : Grodzisk Mazowiecki Podkowa Le ś na.
Legal Clinics in Poland Summary of the academic year 2004/2005 activity.
Saint Nicolaus.
Copyright for librarians - a presentation of new education offer for librarians Agenda: The idea of the project Course content How to use an e-learning.
YOUTH in Gdynia. YOUTH: step 1 – Recruitment (December 2007) Szkoła Podstawowa nr 21 Szkoła Podstawowa nr 6 Szkoła Podstawowa nr 12 Gimnazjum nr 15 Towarzystwo.
In Katowice Providence Project meeting Poland, Katowice, 8th of June 2010.
Team Building Copyright, 2003 © Jerzy R. Nawrocki Requirements Engineering Lecture.
Ministerstwo Gospodarki Poland'sexperience Waldemar Pawlak Deputy Prime Minister, Minister of Economy March 2010.
Radomsko. Competitions implemented under the project "Creativity and innovation in environmental design" - Comenius School Partnerships Programme are.
POLSKA SZKOŁA PODSTAWOWA IM. LECHA BĄDKOWSKIEGO W LUZINIE
Learning in Later Life in Europe MyRandoStory - creative writing software for seniors Anna Grabowska,
Testy. Test I 1. You dont have to watch the move if you dont want to. 2. How old is your sister? 3. We are going to meet Tom next week. 4. They live in.
The school volunteer club 1 / 19 Wolontariat XII 2006r. Gimnazjum im. Ks. W. Rabczyńskiego w Wasilkowie
Travel Agency A trip to Śląsk. Something about us… Winter Agency is a tour operator and travel agency providing full services for groups and individuals.
Projekt "Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów indywidualnych współfinansowany przez Unię Europejską w ramach środków Europejskiego.
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
XXVII Liceum Ogólnokształcące im. Tadeusza Czackiego w Warszawie easy - creative - effective ICT in Czacki | Marcin Stanowski | XXVII LO im T. Czackiego.
1 Office for supporting social initiatives BORIS.
Zajęcia realizowane w ramach projektu Moja Szkoła - Mój kapitał na przyszłość współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Społecznego.
16 maja Zaproszenie Serdecznie zapraszamy na II Festiwal Piosenki Angielskiej dla Przedszkolaków który odbędzie się w Przedszkolu Nr 14 dnia 16.
Do you know who I am? Czy wiesz kim ja jestem Soy alguien con quien convives a diario Im somebody you live with every day.. Jestem kims z kim żyjesz.
Profile of the patron School history Success story – our achievements School anthem Project members.
YOUR PARTNER IN WIND ENERGY PROJECTS
THE ’YES’ DAY Say ’YES’ to Imagination! 20th March 2013
Piotr Nowak Development Manager Construction Innovation and Development Department The Chartered Institute of Building.
Zajęcia realizowane w ramach projektu Moja Szkoła - Mój kapitał na przyszłość współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Społecznego.
United Kingdom.
______________________________________ TARGU-JIU 2010.
W ś wiecie ba ś ni Andersena In the world of Andersen.
WELCOME TO OUR SCHOOL Witamy w nasze szkole.
Comenius The Great Wonders of Europe The Polish school is called … is called …
About a risk in our area, do we know enough ?
- For students (12 questions) - For parents (6 questions) - For grandparents (6 questions)
REGIONALNE CENTRUM INFORMACJI I WSPOMAGANIA ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH REGIONAL INFORMATION and SUPPORT CENTER for NGOs EVALUATION V BALTIC SEA NGO FORUM.
TVP SA Odział w Łodzi Łódź ul. Narutowicza 13 TVP Łódź the Year of anniversary – it is already 55 years together.
BLOOD DONATION.
POLAND. we will take you on a journey during which you will learn something about us.
COMENIUS REGIO Families and Schools Together in European Regions
Projekty eTwinning Okno otwarte na … W Szkole Podstawowej nr 1 im. gen. Stanisława Dąbka w Lubaczowie.
Writing about my new house
Pilots monument in Go ś ciniec Katarzyna Woś Natalia Wawrzaszek.
SZKO Ł A PODSTAWOWA IM. JANA PAW Ł A II W BIELINACH.
A to Polska właśnie.
PICNIC 2010 / 2011 Autorzy: Piotr Widomski Karol Mosakowski Marysia Sikorska.
The European Day Of Languages The European Day Of Languages W dniu członkowie Otwartej Pracowni Językowo- Informatycznej uczestniczyli.
The European Day Of Languages The European Day Of Languages W dniu przedstawiciele klas piątych naszej szkoły uczestniczyli w lekcjach.
I L.O. im. Mikołaja Kopernika in Bielsko-Biała The following presentation has been created within the confines of Socrates- Comenius Programme Teaching.
Teksty prymarne (original texts) to teksty autentyczne, nie są przeznaczone dla celów dydaktycznych; teksty adaptowane (simplified/adapted texts)są przystosowane.
LOGO Dni Grecji Greek Days in our school 4-7 maj may 2010 Project All Together We Are Like One.
SZKOŁA DOSKONAŁA Składniki: Szczypta uśmiechniętych nauczycieli Kilkadziesiąt kilogramów szalonych nauczycieli Uśmiechnięci uczniowie Kilka sztuk ciekawych.
NEW MODEL OF SCHOOL HEADS PREPARATION, INDUCTION AND CONTINUING PROFESSIONAL DEVELOPMENT IN POLAND Roman Dorczak, Grzegorz Mazurkiewicz   Jagiellonian.
January 2O13.
Cracow University of Technology Faculty of Mechanical Engineering Internships programmes at CERN Seminar Piotr Dziurdzia.
I am sorry, but I can’t go out with you
legend
The legend of amber Reda, Poland 2010.
NIEPUBLICZNA SZKOŁA PODSTAWOWA
REKSIO.
Skawina moje miasto Skawina my town
POLISH FOR BEGINNERS.
A. When we celebrate? Celebrating the European Day of Languages ​​ on September 26 since We celebrate it in 47 countries.
World Down Syndrome Day 2014
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
Zapis prezentacji:

Szkoła Podstawowa nr 2 im. Ojca Świętego Jana Pawła 2 w Chmielniku

29 lutego 2008 roku został zorganizowany Wielki Dzień Czytania, którego głównymi celami było budowanie u dzieci pozytywnych skojarzeń z książkami i czytaniem, rozwijanie umiejętności słuchania i czytania ze zrozumieniem oraz promocji projektu LLP Comenius w środowisku lokalnym. On 29 February the Great Day of Reading was organised, the main aims of which were building positive associations with books and reading among children, developing listening and reading comprehension and promoting the LLP Comenius project in the local area.

Atrakcją było czytanie dzieciom przez przedstawicieli organu prowadzącego i nadzorującego szkołę fragmentów reprezentatywnych utworów literackich krajów partnerskich: Francja – Mały Książe, Węgry – Chłopcy z Placu Broni, Włochy – Serce. One of the attractions was reading to children aloud excerpts of selected books from the partner countries: France – The little prince, Hungary – Boys from Paul Street, Italy – The Heart. It was done by representatives of the schools leading and coordinating institution.

Następnie uczniowie przedstawili przygotowane wcześniej plakaty na temat: 7 powodów, dla których warto czytać. Zaprezentowali również wyniki przeprowadzonej ankiety na temat: Co czytali nasi rodzice. Next, the pupils presented their formerly prepared posters on 7 reasons reading is worth of and the results of the survey What our parents read us.

Przeprowadzone zostały także warsztaty plastyczne (dowolną techniką) na temat wrażeń po wysłuchaniu przeczytanych tekstów. Also art workshops were held (free-technique), based on the impressions after listening to the texts.

Uczniowie klas IV – VI pisali testy na czytanie ze zrozumieniem. Dodatkowo klasa VI pisała wypracowanie: Mój wymarzony nauczyciel inspirowane przeczytanym tekstem. Najlepsze prace zostały uhonorowane nagrodami książkowymi. The pupils from classes IV-VI took reading comprehension tests. Additionally, class VI wrote an essay My ideal teacher, inspired by a read text. The best essays were rewarded with books.

Nauczyciele opowiedzieli o swych ulubionych książkach z młodości. The teachers spoke about their favourite books from childhood.

Na koniec Wielkiego Dnia Czytania przeprowadzone zostały zabawy z Klanzy dla młodych uczniów i zaproszonych gości – 4, 5 latków. At the end of the Great Day of Reading there were activities for the younger children (4, 5 years) and invited guests with the use of Klanza materials.

Nadmienić należy, że tą imprezą zainteresowały się media. Mogliśmy przeczytać o tym w regionalnej gazecie Nowiny oraz obejrzeć relację w regionalnej telewizji TVP3 Rzeszów. It is worth mentioning that this event interested also the media. We could read about it in the local newspaper Nowiny and watch a coverage in the local television TVP3.