ww Piosenki w filmach animowanych jako wyzwanie dla tłumacza

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 3
Advertisements

-Witam nazywam się Weronika Zgorzelska oraz Oliwia Kołakowska. -Witam serdecznie 1.Od kiedy pan gra w FC Barcelonie… -W FC Barcelonie gram od 13 roku.
Akcja eTwinning w Szkole Podstawowej nr 5 w Rybniku jako przykład wykorzystania Multimedialnego Centrum Informacji mgr Ewa Łopatka.
Zestawienie wyników badań Researches summary. 1. Czy Twoi rodzice uprawiają jakieś sporty lub w inny aktywny sposób spędzają wolny czas poświęcając im.
DIRECT &INDIRECT QUESTIONS
Andrea Céline Bocelli Dion The Prayer (Modlitwa)
Autor:Ada Turek klasa 6a SP 6 w Sosnowcu
Present Simple vs. Present Continuous
Język angielski czasy PRESENT SIMPLE NACIŚNIJ SPACJĘ Zdiełał piotrp 
Szkoła Podstawowa im. Adama Mickiewicza w Skalmierzycach
I ETAP realizowany na przełomie marca i kwietnia Korzenie cywilizacji Wyprawa w górę Nilu Odkrywanie przeszłości-Dlaczego Mumia nie wstaje Warsztaty ceramiczne.
Egzamin maturalny ustny z języka obcego obowiązujący od roku szkolnego 2011/2012 Prezentacja przygotowana na podstawie informacji zawartych w informatorze.
Social Media Smutna konieczność czy szansa na sukces dla nowego biznesu?
Wyobraź Sobie… NAJNOWSZY PRODUKT! Broadcasting do nielimitowanej ilości odbiorców Najnowsza i JEDYNA tego typu Technologia Streamingu.
Present simple vs Present continuous
Świetlica pełna legend- The school day room full of legends
Słowa wyrażające czynności/action or doing words
Second Conditional.
The Present Simple Tense
Music: Nightengale Serenade
III Festiwal Piosenki Angielskiej
SZKOŁA Z KLASĄ 2.0 English SOS.
Podstawowe zwroty w języku włoskim
„Usłyszysz dwukrotnie…” pierwsza część sprawdzianu szóstoklasisty z języka angielskiego to nie tylko słuchanie Małgorzata Brodzisz.
Pięć Kroków Pani Rej Urszula Rej.

POLISH FOR BEGINNERS.
Katarzyna Zielińska Kinga Bujak Kl. IV TI. Nazywam się Katarzyna a to jest moja koleżanka Kinga. Uczęszczamy razem do Zespołu Szkół Elektoniczno-Telekomunikacyjnych.
CZAS PRESENT SIMPLE.
SHOPPING- ROBIENIE ZAKUPÓW.
The History St. Peter and Paul's Church.. The end of work Miner1: We are buried. Miner2: We can' t go out. bury-zasypać Koniec pracy Górnik1: Jesteśmy.
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
HAIRDRESSING.
Rights of the child. Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu Drugi poziom konspektu  Trzeci poziom konspektu Czwarty poziom konspektu  Piąty poziom.
Okres warunkowy typu 0,I,2 Okresy warunkowe występują w takich zdaniach, które mówią, co by się stało, gdyby, jeżeli. Np. Gdybym był bogaty, to bym kupił.
Wstęp do Fizyki Środowiska - Podstawy mechaniki płynów Problems 1 Lecture 1 1)In a vertical capillary filled with water air bubbles are rising Sketch the.
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
A, an, the, - Kochamy przedimiki.
A, an, the, - .
Zwrot going to – określa nasze plany na przyszłość lub przewidywania:
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC A life for two, full of tenderness, obtains happiness as they get closer to heaven. Życie we dwoje,
Artur Ochojski Katedra Badań Strategicznych i Regionalnych Wydział Ekonomii Dzień internacjonalizacji Katowice 18/06/2015 Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach.
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Hallo again! Your task is to translate the following sentences paying close attention to : Verb + ing To + infinitive Infinitive.
S: Present Simple vs Present Continuous.
Możliwość spełnienia marzeń sprawia, że życie jest tak fascynujące Możliwość spełnienia marzeń sprawia, że życie jest tak fascynujące The ability to.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
Przeczytaj uważnie polecenie Kliknij raz a pojawi się zadanie do wykonania Kliknij drugi raz i zobaczysz rozwiązanie Nie sprawdzaj rozwiązania, zanim się.
Marcin Gliński Instytut Języków Romańskich i Translatoryki UŚ Regionalny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli WOM w Katowicach NOCNE POWTÓRKI MATURALNE 2016.
2. SCHOOL School subjects, school activities. Types of schools – vocabulary rodzaje szkół - słownictwo kindergartenprimary school lower secondary school.
CIECHANÓW My town Author: Irena Ulinska. MÓJ CEL nauczę się prezentować i uzyskiwać w języku angielskim najważniejsze informacje o swoim mieście powiatowym;
Zdania okolicznikowe skutku informują o skutku zdarzenia lub czynności. Odpowiadają na pytania: z jakim skutkiem? co miało miejsce w związku z tym? i.
Www,mojesilnedrzewo.pl. W dniach 15 marca – 30 kwietnia 2010.r.wytwórnia wody mineralnej Żywiec Zdrój SA wspólnie z Fundacją Nasza Ziemia i Regionalną.
There are lots of places in Poznan where young people can spend time actively. They are mainly pitches, courts and swimming pools but also bicycle paths.
Opracowanie: Katarzyna Gagan, Anna Krawczuk
Music: Nightengale Serenade
Music: Nightengale Serenade
Najlepszy czas na działanie jest TERAZ!
Przetestuj Usability Mateusz Kaczmarek
11. Work Praca.
Present Continuous.
To fall for someone Zakochacć się
SafeSurfing Moduł 1 Jak bezpiecznie korzystać z internetu i jak chronić swoje dane osobowe?
Czasy: Present Simple vs present continuous
Czasy: Present Simple vs present continuous
Tworzenie zdań i zastosowanie
A prototype of distributed modelling environment
Running Dictation Activity to Engage Students in Reading, Writing, Listening, and Speaking.
Polish L3 Learning Pack Saying your name
Music: Nightengale Serenade
Zapis prezentacji:

ww Piosenki w filmach animowanych jako wyzwanie dla tłumacza Na podstawie wybranych filmów studia Walt Disney Katarzyna Płachta

Piosenki musicalowe Disney Warstwa tekstowa Warstwa muzyczna2 + Utwory = Scenariusz

Funkcje piosenek w filmach animowanych zdynamizowanie akcji, dramatyzacja lub zmiana nastroju

wejście w psychikę bohatera

zmiana czasu i przestrzeni, zwielokrotnienie miejsc akcji

uatrakcyjnienie historii, rozbawienie widza

Wyzwania dla tłumacza tłumaczenie z zachowaniem humoru, ekspresji i cech charakterystycznych postaci

stworzenie tekstu, który da się zaśpiewać dopasowanie tekstu do ścisłych ram muzycznych

oddanie gier słownych, kolokwializmów i neologizmów

problem podwójnego odbiorcy

sprawne operowanie dwuznacznościami i aluzjami czy tłumaczyć wszystko?

oddanie sensu z uwzględnieniem perspektywy całego scenariusza dopasowanie tekstu do ruchu warg, gestykulacji i ruchów ciała udomawiać czy wprowadzać elementy egzotyzujące? kultowość piosenek

Tłumacz vs. tekst w języku polskim: - mały zasób krótkich słów + luźniejszy niż w języku angielskim szyk zdania

Śpiąca Królewna USA 1959, Włochy 1959, Polska 1962 ww Śpiąca Królewna USA 1959, Włochy 1959, Polska 1962 Kraina lodu 2013 Mała syrenka USA 1989, Włochy 1990, Polska 1998

1. Frozen – Let it go Let it go - angielski Mam tę moc - polski All'Alba sorgerò - włoski Slå dig fri (Uwolnij się) - szwedzki þetta er nóg (Już wystarczy) - islandzki Najednou (Nagle) - czeski Libérée, délivrée - francuski Ich lass los, lass jetzt los - niemiecki Libre Soy - hiszpański

Angielski Don't let them in, don't let them see Be the good girl you always have to be Conceal, don't feel, don't let them know Well now they know! Polski Niech nie wie nikt Nie zdradzaj nic Żadnych uczuć, od teraz tak masz żyć Bez słów! Bez snów!  Łzom nie dać się Lecz świat już wie! Włoski Ho conservato Ogni bugia,  Per il mondo la colpa è solo mia  Così non va, Non sentirò Un altro no!

Angielski The cold never bothered me anyway Polski Od lat coś w objęcia chłodu mnie pcha Włoski Da oggi il freddo è casa mia Da oggi il destino appartiene a me

Angielski Let it go, let it go Can't hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door (…) Let it go, let it go I am one with the wind and sky Let it go, let it go You'll never see me cry (…) Let it go, let it go And I'll rise like the break of dawn Let it go, let it go That perfect girl is gone Włoski D'ora in poi lascerò Che il cuore mi guidi in po',  Scorderò quel che so E da oggi cambierò (…) D'ora in poi troverò La mia vera identità,  E vivrò, sì, vivrò Per sempre in libertà Io lo so, sì lo so Come il sole tramonterò,  Perché poi, perché poi All'alba sorgerò

Angielski It's time to see what I can do To test the limits and break through No right, no wrong, no rules for me, I'm free! Polski Zobaczę dziś czy sił mam dość, by wejść na szczyt, odmienić los. I wyjść zza krat jak wolny ptak. O tak!  Włoski Non è un difetto, è una virtù E non la fermerò mai più Nessun ostacolo per me Perché... (D'ora in poi troverò La mia vera identità)

Angielski Let it go, let it go And I'll rise like the break of dawn Let it go, let it go That perfect girl is gone Here I stand In the light of day Let the storm rage on Polski Mam tę moc! Mam tę moc! Z nową zorzą zbudzę się. Mam tę moc! Mam tę moc! Już nie ma tamtej mnie! Oto ja! Stanę w słońcu dnia. Co tam burzy gniew? Włoski Io lo so, sì lo so Come il sole tramonterò,  Perché poi, perché poi All'alba sorgerò Ecco qua la tempesta che Non si fermerà

2. The Little Mermaid – Part of Your World Angielski Ask 'em my questions and get some answers What's a fire and why does it - what's the word? …Burn? Polski Chcę na pytania me odpowiedzi Co to ogień i czemu on rozprasza Cień (?) Włoski Ogni risposta a ciò che chiedi Cos'è un fuoco? E sai perché ... come si dice? ...Brucia?

Angielski I've got gadgets and gizmos a-plenty I've got whozits and whatzits galore You want thingamabobs? I've got twenty! But who cares? No big deal I want more Polski Mam przydasiów pokłady niemałe I cotosie w kolekcji są mej Chcesz to mogę ci dać, są wspaniałe Ale cóż kiedy ja Więcej chcę Włoski Ho le cose più strane e curiose Non ho nulla da desiderar Vuoi un... comesichiama? Io ne ho venti Ma lassù, cosa mai Ci sarà?

Angielski Bet'cha on land they understand That they don't reprimand their daughters Proper women sick of swimmin' Ready to stand Polski Na ziemi tej dzieciom jest lżej Ojcowie córki rozumieją Bez zmuszania do pływania Mija tam czas Włoski Scommetto che sulla terra Le figlie non le sgridano mai Nella vita fanno in fretta ad imparar

Angielski Up where they walk, up where they run Up where they stay all day in the sun Wanderin' free - wish I could be Part of that world Polski Chcę mieszkać tam, kiedy jest cień Lub w słońcu brodzić dzień cały Wśród ludzi żyć, w ich świecie być Naprawdę chcę Włoski Vedrei anch'io la gente che Al sole sempre sta come vorrei Essere lì, senza un perché, In libertà

3. Sleeping Beauty – Once Upon a Dream Once Upon a Dream - angielski Znam ze snu - polski So chi sei - włoski

I know you, I walked with you once upon a dream I know you, that look in your eyes is so familiar a gleam And I know it's true that visions are seldom all they seem But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream I know you, I walked with you once upon a dream I know you, that gleam in your eyes is so familiar a gleam And I know it's true that visions are seldom all they seem But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream Znam ze snu twe usta i oczy twoje znam, Jak we śnie tę samą masz postać, nawet uśmiech ten sam, Zawsze tylko śnię, niech wreszcie ten sen nie będzie snem, Proszę zostań tu, nie wracaj do snu, Na jawie mi mów jak w każdym ze snów, że kochasz mnie. Proszę zostań tu, nie wracaj do snu, Na jawie mi mów jak w każdym ze snów, że kochasz mnie. Znam ze snu twe usta i oczy twoje znam. Jak we śnie tę samą masz postać, nawet uśmiech ten sam. Jeśli znowu śnię, niech wreszcie ten sen nie będzie snem. Już od tego dnia tak śmiało jak ja, Na jawie mi mów jak w każdym ze snów, że kochasz mnie. So chi sei, vicino al mio cuor ogni or sei tu So chi sei, di tutti i miei sogni il dolce oggetto sei tu anche se nei sogni è tutta illusione e nulla più Il mio cuore sa che nella realtà a me tu verrai e che mi amerai ancor di più   Anche sei nei sogni è tutta illusione e nulla più il mio cuore sa che nella realtà

I know you, I walked with you once upon a dream I know you, that look in your eyes is so familiar a gleam And I know it's true that visions are seldom all they seem But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream I know you, I walked with you once upon a dream I know you, that gleam in your eyes is so familiar a gleam And I know it's true that visions are seldom all they seem But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream

I know you, I walked with you once upon a dream I know you, that look in your eyes is so familiar a gleam And I know it's true that visions are seldom all they seem But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream I know you, I walked with you once upon a dream I know you, that gleam in your eyes is so familiar a gleam And I know it's true that visions are seldom all they seem But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream

So chi sei, vicino al mio cuor ogni or sei tu So chi sei, di tutti i miei sogni il dolce oggetto sei tu anche se nei sogni è tutta illusione e nulla più Il mio cuore sa che nella realtà a me tu verrai e che mi amerai ancor di più   Anche sei nei sogni è tutta illusione e nulla più il mio cuore sa che nella realtà