Bibliografie słowników jako narzędzie opisu historii leksykografii polskiej Katarzyna WojanUniwersytet Gdański Instytut Skandynawistyki i Lingwistyki Stosowanej.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
SZKOLENIE BIBLIOTECZNE Biblioteka Ateneum-Szkoły Wyższej w Gdańsku
Advertisements

Jak szukać potrzebną pozycję w „Programie Mol”
Wyniki działalności naukowej pracownika w latach Uniwersytet Jagielloński w Krakowie.
mgr Nina Kaczmarek mgr Małgorzata Kwaśnik
Dokumentalne źródła informacji
Joanna Dziak Urszula Długaj Halina Skrzypiec
Współtworzenie sieciowych systemów informacyjnych w Książnicy Pomorskiej Warszawa 7-8 XI 2012 r. Automatyzacja bibliotek publicznych.
Zmiany w egzaminie maturalnym Egzamin maturalny od 2010 r. 1 CZĘŚĆ USTNA przedmioty obowiązkowe: język polski – nie określa się poziomu egzaminu język.
Warsztat informacyjny biblioteki
DOROBEK NAUKOWY I DYDAKTYCZNY PRACOWNIKÓW WYŻSZYCH UCZELNI W BAZACH DANYCH I BIBLIOTEKACH CYFROWYCH WYSZUKIWANIE I OCENA.
Wyszukiwanie informacji
ENCYKLOPEDIE I SŁOWNIKI
JAK KORZYSTAĆ Z ENCYKLOPEDII I SŁOWNIKÓW?
Biblioteka Pedagogiczna w Kazimierzy Wielkiej
PODSTAWOWE ŹRÓDŁA INFORMACJI W BIBLIOTECE SZKOLNEJ
Prof. UW dr hab. Dariusz Kuźmina
Biblioteka Główna Akademii Morskiej w Szczecinie
Bibliografia Geologiczna Polski Baza danych
Źródła informacji z zakresu nauk przyrodniczych
RODZAJE WYDAWNICTW INFORMACYJNYCH
WARSZTAT INFORMACYJNY BIBLIOTEKI
Zespołu Szkół nr 1 w Zakrzówku
ŹRODŁA INFORMACJI GEOGRAFICZNEJ
Źródła informacji w Bibliotece szkolnej
ODDZIAŁ INFORMACJI NAUKOWEJ
Krzysztof Osiewalski, Beata Zając
Konferencja „Polskie biblioteki akademickie w Unii Europejskiej”
Mariusz Polarczyk, Zofia Kasprzak
BIBLIOTEKA UNIWERSYTETU ZIELONOGÓRSKIEGO. Politechnika Zielonogórska Wyższa Szkoła Pedagogiczna UNIWERSYTET ZIELONOGÓRSKI Utworzony został 1września 2001.
Zbiory biblioteczne W bibliotekach gromadzone są różnorodne zbiory, między innymi: książki, filmy na kasetach VHS oraz DVD, różne programy multimedialne,
Poszukiwanie informacji w bibliotece oprac. Iwona Basak
Wanda Klenczon Biblioteka Narodowa
Biblioteka szkolna wspomaga Twoją naukę
Seminarium magisterskie językoznawczo-tłumaczeniowe:
Bibliografia online jako źródło informacji w naukach ekonomicznych (Na przykładzie ogólnodostępnych zestawień polskojęzycznych) Ilustracje do artykułu.
„Po mowie jest na świecie potęga największa – milczenie."
Wiek kultury cyfrowej dla nauki w Europie
Encyklopedie i słowniki w bibliotece szkolnej
Droga poszukiwań informacji na dany temat oprac. M. Tofil Napisanie referatu, przygotowanie maturalnej prezentacji, wymaga zgromadzenia odpowiedniej ilości.
Opracowała: Edyta Guznowska – nauczyciel-bibliotekarz
Zmiany w egzaminie maturalnym Egzamin maturalny od 2010 r. 1 CZĘŚĆ USTNA przedmioty obowiązkowe: język polski – nie określa się poziomu egzaminu język.
Encyklopedie i słowniki jako źródła informacji
Zasoby Internetowe Oxford University Press Niniejsza prezentacja podaje krótki opis Oxford Index. Mówi: czym jest Oxford Index jak może Ci pomóc jak.
Zasoby Internetowe Oxford University Press Niniejsza prezentacja podaje krótki opis Oxford English Dictionary online Mówi: czym jest Oxford English Dictionary.
RODZAJE WYDAWNICTW INFORMACYJNYCH
CO TO JEST DZIEŃ JĘZYKÓW OBCYCH ? Począwszy od roku 2001, 26 września obchodzony jest Europejski Dzień Języków, dzień mający przypominać o korzyściach.
MATURA Podstawa prawna Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 30 kwietnia 2007r. w sprawie warunków i sposobu oceniania, klasyfikowania.
Encyklopedie i słowniki jako podstawowe źródło informacji Oprac
BIBLIOGRAFIA Oprac. Jolanta Nowakowska, Katarzyna Mazurek Warszawa 2005.
NIE TYLKO KOMPETENCJE JĘZYKOWE
Jerzy Cieslik, Przedsiębiorczość technologiczna
Filologia germańska I rok II stopien 2015/2016. Informacje podstawowe Filologia germańska jest kierunkiem, w ramach którego uruchomione zostały następujące.
Wyszukiwanie informacji na dany temat w oparciu o warsztat informacyjny Pedagogicznej Biblioteki Wojewódzkiej w Warszawie (materiały pomocnicze do.
Skorzystaj z wersji elektronicznej naszych publikacji poprzez Dolnośląską Bibliotekę Cyfrową Na portalu są zamieszczane.
Opis bibliograficzny Jak tworzyć bibliografię Oprac. Maria Kozieł i Małgorzata Tofil.
P OLSKA B IBLIOGRAFIA L ITERACKA W Ś RODOWISKU L INKED O PEN D ATA Praca naukowa finansowana w ramach „Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki”. Projekt:
Biblioteka Zespołu Szkół nr 2 w Mławie opracowała Renata Jurczyńska.
PORTAL DIGITALIZACJA AGATA BRATEK Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego Konferencja POLSKIE ZBIORY W EUROPEANIE – Toruń, dn. 19 X 2012 r. Japoński.
E-KATALOG KARTKOWY Katalog Centralny Bibliotek Specjalistycznych Politechniki Śląskiej BIBLIOTEKA GŁÓWNA POLITECHNIKI ŚLĄSKIEJ Gliwice, ul. Kaszubska.
PRZEKŁADOZNAWSTWO 1) Początki okresu językoznawczego
Bieżąca Bibliografia historii polskiej – nowe wyzwania Anna Gruca Instytut Historii PAN.
Bibliografia Śląska jako element regionalnego klastra informacyjnego Agnieszka Magiera Biblioteka Śląska.
DWUJĘZYCZNA OBSŁUGA FIRMY NA POTRZEBY RYNKU MIĘDZYNARODOWEGO Uniwersytet w Białymstoku OFERTA STUDIÓW PODYPLOMOWYCH.
BIBLIOTEKA SZKOLNA I JEJ WARSZTAT INFORMACYJNY INFORMACYJNY.
Nie wiesz jak utrudnić życie czytelnikowi… nie dbaj o zawartość swojego katalogu. Anna Zielińska Uczelnia Łazarskiego VI Konferencja Biblioteki Politechniki.
Deskryptory BN Przepisy katalogowania BN przepisy.bn.org.pl
Katalog Centralny Bibliotek Specjalistycznych Politechniki Śląskiej
Biblioteka – dobre miejsce dla człowieka
Egzamin maturalny w 2018 roku
Warsztat informacyjny Biblioteki Szkolnej Zespołu Szkół w Gogołowej
Zapis prezentacji:

Bibliografie słowników jako narzędzie opisu historii leksykografii polskiej Katarzyna WojanUniwersytet Gdański Instytut Skandynawistyki i Lingwistyki Stosowanej Pracownia Leksykograficzno-Bibliograficzna (naukowo-badawcza)

Cel wystąpienia podzielenie się doświadczeniem w zakresie praktyki bibliograficznej; zapoznanie z efektami prowadzonych prac w zakresie bibliografistyki leksykograficznej; uzasadnienie celowości gromadzenia bibliografii słowników polskich.

Bibliografistyka leksykograficzna jako dział leksykografii aplikatywnej Bibliografie słowników istotnym narzędziem pracy historyka i krytyka leksykografii. Bibliografie umożliwiają obiektywną analityczną ocenę ilościową i jakościową słownikarstwa polskiego w poszczególnych okresach jego rozwoju, wieloaspektową analizę deskryptywną jego działów, stanowią bazę wyjściową w komparatystyce leksykograficznej. Pełnią rolę praktycznego informatorium (dla dyplomantów, doktorantów, uczonych, tłumaczy). Utrwalają i upowszechniają dorobek leksykografów polskich w postaci uporządkowanych i ujednoliconych opisów bibliograficznych. Stanowią ważny element dziedzictwa kulturowego kraju oraz promują polski dorobek naukowy za granicą.

Rozwój bibliografistyki leksykograficznej w Polsce Lewański R.C. A bibliography of Slavic dictionaries. New York 1959 (wyd. 2 Bolonia 1972). Stankiewicz E. Selected bibliography of Slavic linguistics. The Hague Grzegorczyk P. Index lexicorum Poloniae. Bibliografia słowników polskich. Warszawa: PWN, Stankiewicz E. Grammars and dictionaries of the Slavic languages from the Middle Ages up to 1850: an annotated bibliography. Berlin; New York Bibliografie słowników (katalogi) Wydawnictw Naukowo- Technicznych, Warszawa

Rozwój bibliografistyki leksykograficznej w Polsce - rusycystyka J. Wawrzyńczyk. Przewodnik bibliograficzno-leksykalny po współczesnym językoznawstwie rosyjskim. Toruń J. Wawrzyńczyk. Współczesne językoznawstwo rosyjskie, polskie, ogólne. Słownik bibliograficzny. Z. 1– 2. Łódź — Warszawa J. Wawrzyńczyk, E. Małek. Z materiałów do słownika bibliograficznego języka rosyjskiego. Terminologia lingwistyczna, wybrane terminy wiedzy o kulturze i literaturze, hapaks legomena. Warszawa J. Wawrzyńczyk, E. Małek. Mały słownik bibliograficzny języka rosyjskiego. T Warszawa J. Wawrzyńczyk, E. Małek. Русская лексика. Библиографические характеристики. Z Warszawa 2014.

Rozwój bibliografistyki leksykograficznej w Polsce – leksykografia przekładowa K. Wojan, Język rosyjski w polskiej leksykografii przekładowej. Bibliografia słowników za lata 1795–2005, Gdańsk K. Wojan, Język angielski w polskiej leksykografii. Słowniki przekładowe lingwistyczne i encyklopedyczne wydane w latach 1782–2012, Gdańsk K. Wojan, Język angielski w polskiej leksykografii. Słowniki przekładowe terminologiczne wydane w latach 1782–2012, Gdańsk 2014.

Rozwój bibliografistyki leksykograficznej w Polsce – leksykografia przekładowa K. Wojan, Bibliografia polsko-rosyjskich i rosyjsko-polskich słowników przekładowych za lata 1990–2005 w układzie chronologicznym, „Przegląd Rusycystyczny” 1, K. Wojan, Z polskiej leksykografii przekładowej. Bibliografia słowników z językiem rosyjskim za lata 2005–2011 w układzie chronologicznym, „Przegląd Rusycystyczny” 1, K. Wojan, Z polsko-łacińskiej leksykografii przekładowej. Cz. I. Bibliografia słowników z językiem łacińskim za lata 1964–1989 w układzie chronologicznym, „Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae” XXIII/1, K. Wojan, Język białoruski w leksykografii polskiej. Bibliografia słowników (za lata 1807–2012)„Acta Albaruthenica” XIII, K. Wojan, Esperanto w leksykografii polskiej. Bibliografia słowników (1888– 2012), „Język. Komunikacja. Informacja” 8, K. Wojan, Z polsko-łacińskiej leksykografii przekładowej. Cz. II. Bibliografia słowników z językiem łacińskim za lata 1990–2011 w układzie chronologicznym], „Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae” XXIV/1, 2014

Rozwój bibliografistyki… bibliografie dziedzinowe K. Wojan, Język potoczny w polskiej lingwistyce. Materiały do Przewodnika leksykalno-bibliograficznego, [w:] „Mówimy jak mówimy...” Gdzie ukryta jest potoczność?, red. M. Grabska i Ż. Sładkiewicz, Gdańsk K. Wojan, Polska leksykografia terminologiczna z komponentem rosyjskim z dziedziny nauk prawnych. Bibliografia słowników za lata 1803–2014, „Studia Rossica Gedanensia” 2, K. Wojan, Z informacji naukowej – rossica i sovietica w bibliografii piśmiennictwa polskiego. Bibliograficzna baza danych za lata 1862–2015, „Studia Rossica Gedanensia” 2, 2015.

Bibliografistyka leksykograficzna polsko-angielska Słownikarstwo polsko-angielskie najlepiej opracowane pod względem analityczno-bibliograficznym

Bibliografistyka leksykograficzna polsko-angielska T. Piotrowski. Słowniki angielsko-polskie i polsko-angielskie w dobie najnowszej. Próba analizy bibliograficznej. [W:] Nie bez znaczenia... Prace ofiarowane Profesorowi Zygmuntowi Saloniemu z okazji jubileuszu dni pracy naukowej. Red. W. Gruszczyński et al. Białystok T. Piotrowski. Bibliografia słowników z angielskim i polskim. [Online]. M. Łukasik. Angielsko-polskie i polsko-angielskie słowniki specjalistyczne (1990–2006). Analiza terminograficzna. Warszawa M. Miłkowski. Słowniki informatyczne po polsku. Bibliografia. Portal „Language // Język” [Online].

Bibliografistyka leksykograficzna polsko-angielska K. Wojan, Język angielski w polskiej leksykografii. Słowniki przekładowe lingwistyczne i encyklopedyczne wydane w latach 1782–2012, Gdańsk K. Wojan, Język angielski w polskiej leksykografii. Słowniki przekładowe terminologiczne wydane w latach 1782–2012, Gdańsk Zebrany i usystematyzowany (chronologicznie i tematycznie) materiał bibliograficzny (ok pozycji) posłużył do syntetycznego opracowania historii słownikarstwa polsko-angielskiego, w tym na zmianę datacji jego początków, obiektywnego opisu stanu słownikarstwa z językiem angielskim w ujęciu synchronicznym i diachronicznym, opisu statystycznego poszczególnych działów leksykografii polsko-angielskiej (terminografii, encyklopedystyki i in.)

Pracownia Leksykograficzno-Bibliograficzna – Uniwersytet Gdański, Wydział Filologiczny intensywne prace zmierzające do całościowego opisu (historycznego, ilościowego i jakościowego, wydawniczego) słownikarstwa polskiego, w tym translatorycznego; stworzenie jak najpełniejszych zbiorów danych bibliografii słowników polskich oraz polskich autorów (redaktorów) prac wydanych za granicą; opisanie dziejów słownikarstwa polskiego; stworzenie podstaw dla komparatystyki leksykograficznej (słowiańskiej, europejskiej, światowej), dostarczenie materiału do opisu historii leksykografii powszechnej i rozwoju jej poszczególnych działów (znaczenie dla dziejów kontaktów językowo-kulturowych, społeczno-politycznych, naukowych, religijnych, wojskowych itd.).

Pracownia Leksykograficzno- Bibliograficzna Baza danych opisów leksykograficznych obejmuje: słowniki narodowe języka polskiego (ogólne, specjalne, dydaktyczne, dialektalne i in.); słowniki przekładowe polskie ze 136 językami obcymi, w tym sztucznymi, wymarłymi, regionalnymi; słowniki mimiczne (języka migowego/miganego); słowniki brajlowskie; encyklopedie, leksykony; terminografia; atlasy językowe; biobibliografistyka; spisy (geograficzne, osobowe i in.); netografia.

Leksykografia przekładowa w Polsce Słowniki z angielskim – ok Słowniki z niemieckim – ok Słowniki z łacińskim – ok Słowniki z francuskim – ok Słowniki z rosyjskim – ok słowniki z włoskim – ok. 780 Słowniki z hiszpańskim – ok. 600 Słowniki z litewskim – ok. 420 Słowniki z ukraińskim – ok. 300 Słowniki z greckim – ok. 250 Słowniki z węgierskim – ok. 200 Słowniki z niderlandzkim – ok. 170 Słowniki z esperanto – ok. 170 Słowniki z japońskim – ok. 160 Słowniki z portugalskim – ok. 130 Słowniki z norweskim – ok. 80 Słowniki z rumuńskim – ok. 80 Słowniki z chińskim – ok. 70 Słowniki z jidysz – ok.. 30

Leksykografia przekładowa Słowniki przekładowe z językami rzadszymi i wymarłymi: afrikaans, ajnoski, amharski, aramejski, awestyjski, bantu, baskijski, buriacki, dari, dagurski, egipski, eskimoski, etruski, ewenkijski, fenicki, hawajski, iliryjski, jakucki, kamczadalski, kampa, kataloński, kiriwiny, koptyjski, malgaski, maltański, nanajski, olcza, paszto, połabski, pruski, romski, suahili, tadżycki, tybetański, ujgurski, udehejski, urdu, waloński itd.

Leksykografia przekładowa słowniki z językami sztucznymi: ido, esperanto, latino sine flexione, paraglot, język gwiezdnych wojen itd., słowniki z językami regionalnymi: bojkowski, huculski, łemkowski, kaszubski, śląski, wilamowski, arumuński, rezjański, sibo (dialekt sibiński jęz. mandżurskiego) itd., słowniki z odmianami danego języka (austriacka odmiana jęz. niem., marokański itd.)

Typy gromadzonych bibliografii bibliografie osobowe, adnotowane, przedmiotowe, bieżące, narodowe, komentowane, zalecające, specjalne, retrospektywne, międzynarodowe, materiały bibliograficzno-eksplanacyjne, katalogi, spisy, wykazy publikacji, indeksy, słowniki biobibliograficzne, przewodniki bibliograficzne i leksykalno- bibliograficzne, informatory

Źródła ekstrakcji materiału bibliograficznego dostępne źródła bibliograficzne, publikacje naukowe (monografie, artykuły, recenzje etc.), katalogi biblioteczne i wydawnicze (papierowe, dokument elektroniczny), katalogi wydawnicze.

Metody ekscerpcji Kwerendy tekstowe Kwerendy katalogowe Analiza udostępnionych (np. w katalogach bibliotecznych) opisów bibliograficznych pozycji słownikarskich Porównanie opisów bibliograficznych danej pozycji zamieszczonych w katalogach różnych bibliotek

Problemy robocze brak specjalistycznych narzędzi (oprogramowania) usprawniających prace zbieracze, przetworzeniowe (zapis adresu, styl bibliograficzny), analityczne, statystyczne, porównawcze, (brak aparatury – komputera, drukarki…), brak zespołu badawczego złożonego z informatyków, bibliotekoznawców i in., brak wsparcia ze strony uczelni.

Problemy z kwerendą biblioteczną brak wygodnego przeglądania katalogów online polskich bibliotek (NUKAT i in.) szybka utrata z pola widzenia danych konkretnej pozycji/zbioru pozycji), brak kompatybilności zawartości katalogów różnych bibliotek, częsty brak dostępu czytelniczego w repozytoriach polskich do konkretnych pozycji, braki opisów bibliotecznych w katalogach, błędne, niepełne lub niezgodne dane w opisach bibliotecznych pozycji.

Na zakończenie Dziękuję za uwagę!