Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.
Przyimki z biernikiem i z celownikiem. Lekcja 28 Die Präpositionen mit dem Akkusativ und mit dem Dativ. Przyimki z biernikiem i z celownikiem.
Przyimki : an- na, przy auf-na in- w,do hinter- za neben- obok unter- pod über- nad vor- przed zwischen- między łączą się z celownikiem jeżeli poprzedzający czasownik oznacza stan spoczynku i odpowiada na pytanie : wo?- gdzie? i z biernikiem jeżeli poprzedzający czasownik oznacza ruch i odpowiada na pytanie: wohin? - dokąd?
Die Familie setzt sich (wohin. ) an den Tisch- Rodzina zasiada (dokąd Die Familie setzt sich (wohin?) an den Tisch- Rodzina zasiada (dokąd?) do stołu. Die Familie sitzt (wo?) an dem Tisch. - Rodzina siedzi (gdzie?) za stołem.
1. Ich setze mich an den Tisch. Ja siadam przy stole. 2 1. Ich setze mich an den Tisch. Ja siadam przy stole. 2. Du setzt dich auf die Couch. Ty siadasz na tapczanie. 3. Er setzt sich auf den Sessel. On siada na fotelu. 1. Ich sitze an dem Tisch Ja siedzę przy stole 2. Du sitzt auf der Couch Ty siedzisz na tapczanie 3. Er sitzt auf dem Sessel. On siedzi na fotelu. 1.Wir setzten uns vor das Haus. My siadamy przed domem. 2. Ihr setzt euch auf die Bank. Wy siadacie na ławce. 3. Sie setzten sich auf das Gras. Oni siadają na trawie. 1. Wir sitzen vor dem Haus. My siedzimy przed domem. 2. Ihr sitzt auf der Bank. Wy siedzicie na ławce. 3. Sie sitzen auf dem Gras. Oni siedzą na trawie.
Die Katze sitzt (wo?) auf dem Baum.- Kot siedzi (gdzie?) na drzewie. Die Katze springt (wohin?) auf den Baum.- Kot skacze (dokąd?) na drzewo.
Meine Kollegin liegt in dem Bett und wartet auf den Arzt Meine Kollegin liegt in dem Bett und wartet auf den Arzt. Moja koleżanka leży w łóżku i czeka na lekarza. Nach der schweren Arbeit lege ich mich in das Bett- Po ciężkiej pracy położę się do łóżka.
Er geht hinter das Haus. – On wychodzi za dom. Hinter dem Haus ist das Schwimmbad, denn wir baden gern. - Za domem jest basen ponieważ lubimy się kąpać. Er geht hinter das Haus. – On wychodzi za dom.
Bitte setzt dich neben mich. Ich bin so traurig Bitte setzt dich neben mich! Ich bin so traurig.- Proszę, usiądź koło mnie! Jestem taki smutny. Neben mir ist noch ein Platz frei.- Obok mnie jest jeszcze miejsce wolne.
Sie wohnen unter einem Dach.- Oni mieszkają pod jednym dachem. Die Leute gehen hin und her unter den Dach.- Ludzie chodzą pod dachem tam i z powrotem .
Wir fliegen mit dem Flugzeug über die Wolken Wir fliegen mit dem Flugzeug über die Wolken.- My lecimy samolotem nad obłokami. Unser Aussichtspunkt ist über dem Tal.- Nasz punkt widokowy jest nad doliną.
Gehen wir vor das Haus!- Chodźmy przed dom! Vor dem Mann stehen zwei Kamele aber er hat keine Angst vor ihnen. – Przed mężczyzną stoją dwa wielbłądy ale on się ich nie boi. Gehen wir vor das Haus!- Chodźmy przed dom!
1. Ich gehe in das Kino. Ja idę do kina. 2. Du gehst in die Apotheke 1. Ich gehe in das Kino. Ja idę do kina. 2. Du gehst in die Apotheke. Ty idziesz do apteki. 3. Er geht ins Büro. On idzie do biura. 1. Ich bin in dem Kino Ja jestem w kinie 2. Du bist in der Apotheke Ty jesteś w aptece. 3. Er ist im Büro. On jest w biurze. 1. Wir sind vor dem Tor. My jesteśmy przed bramą. 2. Ihr seid in der Schule. Wy jesteście w szkole. 3. Sie sind im Laden. Oni są w sklepie. 1. Wir gehen vor das Tor. My idziemy przed bramę. 2. Ihr geht in die Schule. Wy idziecie do szkoły. 3. Sie gehen in den Laden. Oni idą do sklepu.
Wir gehen zwischen die Tannen.- My przechodzimy między jodłami. Das Kind liegt zwischen dem Vater und der Mutter.- Dziecko leży między tatą i mamą. Wir gehen zwischen die Tannen.- My przechodzimy między jodłami.
Der Mann macht Ordnung in dem Zimmer denn er will seiner Frau bei den Hausarbeiten helfen .- Mężczyzna sprząta w pokoju ponieważ chce pomóc swojej żonie w pracach domowych. Sie setzen sich an den Kamin denn es ist ihnen kalt.- Oni siadają przy kominku ponieważ jest im zimno.
Gieß mir bitte den Tee in das Glas Gieß mir bitte den Tee in das Glas!- Nalej mi proszę herbaty do szklanki! Sie sind ( in+dem= im) Sessel schon eingeschlafen.- Oni już usnęli w fotelu.
Er legt die Hand an seinen Kopf.- On kładzie rękę na jego głowie. Sie spielt gern im Garten.- Ona lubi się bawić w ogrodzie.
Wir wollen in der Sonne liegen.- My chcemy poleżeć na słońcu. Er mußte über den Bach springen.- On musiał skakać przez strumień.
Wir warten auf dich heute vor dem Springbrunnen Wir warten auf dich heute vor dem Springbrunnen.- Czekamy na ciebie dzisiaj przed fontanną. Achtung, der Ball rollt auf die Straße!- Uwaga piłka toczy się na ulicę!
Auf dem Weg ist es noch dunkel aber die Sonne geht schon auf Auf dem Weg ist es noch dunkel aber die Sonne geht schon auf.-Na drodze jest jeszcze ciemno ale słońce już wschodzi. Häng bitte deine Kleider in den Schrank!- Proszę powieś ubrania w szafie!
Auf dem Feld ist schon der Frühling.- Na polu jest już wiosna. Er wirft einen Stein in das Wasser- On rzuca kamień do wody.
Über dem Fluß ist die Brücke.- Ponad rzeką jest most. Die bunten Blätter fallen auf den Boden im Park.- Kolorowe liście spadają na ziemię w parku.
Er sitzt gern an der Balkontür Er sitzt gern an der Balkontür.- On lubi siadać przy drzwiach balkonowych. Der Kran senkte das Boot in das Wasser.- Dźwig opuszczał łódź na wodę.