Kapitel VI – Zagadnienia: 1. Nazwy produktów spożywczych oraz potraw. 2. Wyrażanie preferencji żywieniowych. 3. Opowiadanie o nawykach żywieniowych. 4. Składanie zamówienia w restauracji. 5. Wyrażanie opinii o potrawach. 6. Odmiana czasowników nieregularnych essen, nehmen. 7. Odmiana czasownika modalnego mögen. 8. Rodzajniki w mianowniku i bierniku. 9. Przeczenie kein, nicht, nichts. 10. Rzeczowniki złożone.
1. Nazwy produktów spożywczych oraz potraw: Nazw oraz potraw należy uczyć się z ich rodzajnikiem, chociaż nie zawsze się go używa, np.: Zu Mittag esse ich Fleisch mit Kartoffeln und Salat. Na obiad jem mięso z ziemniakami i sałatą. Jeżeli składamy zamówienie w restauracji albo informujemy o tym, co chcemy zjeść w danej chwili, stosujemy rodzajnik nieokreślony, np.: Ich nehme eine Tomatensuppe, ein Schnitzel mit Pommes und Gemüsesalat und dazu trinke einen Orangensaft. Wezmę zupę pomidorową, sznycel z frytkami i sałatką warzywną a do tego wypiję sok pomarańczowy.
2. Wyrażanie preferencji żywieniowych: Ich esse gern Fleisch, aber lieber Hähnchen. Am liebsten esse ich Fisch mit Brot und Sauerkraut. Das schmeckt mir prima. Ich mag keinen Käse und ich hasse Spinat. Chętnie jem mięso, ale chętniej kurczaka. Najchętniej jem rybę z chlebem i kapustą kiszoną. Bardzo mi to smakuje. Nie lubię sera i nie cierpię szpinaku.
3. Opowiadanie o nawykach żywieniowych: Zum Frühstück esse ich eine Scheibe Brot mit Marmelade oder Honig. Manchmal esse ich auch Wurst- oder Schinkenbrot. Dazu trinke ich einen Kakao oder eine Tasse Kaffee. Na śniadanie jem kromkę chleba z marmoladą albo miodem. Czasami jem również kanapkę z kiełbasą albo szynką. Do tego piję kakao albo filiżankę kawy. Zu Mittag esse ich eine Gurkensuppe, Frikadellen mit Kartoffeln und Salat. Ich trinke ein Glas Mineralwasser. Na obiad jem zupę ogórkową, kotlety mielone z ziemniakami i sałatą. Piję szklankę wody mineralnej. Zum Dessert esse ich ein Stück Apfelkuchen und trinke einen Espresso. Na deser jem kawałek szarlotki i piję espresso. Zu Abend esse ich meistens etwas Kaltes und Leichtes, z. B. einen gemischten Salat, Käse oder Quark. Dazu trinke ich einen grünen Tee. Na kolację jem najczęściej coś zimnego i lekkiego, np. mieszaną sałatkę, ser albo twaróg. Do tego piję zieloną herbatę.
4. Składanie zamówienia w restauracji. Ich nehme eine Gulaschsuppe mit Brötchen, dann ein Hähnchen mit Pommes und Gurkensalat. Dazu trinke ich eine kleine Flasche Mineralwasser. Zum Nachtisch esse ich einen Schokopudding mit Schlagsahne und trinke noch eine Tasse Cappuccino. Wezmę zupę gulaszową z bułką, potem kurczaka z frytkami i mizerią. Do tego wypiję małą butelkę wody mineralnej. Na podwieczorek zjem budyń czekoladowy z bitą śmietaną i wypiję filiżankę cappuccino.
5. Wyrażanie opinii o potrawach: Wie schmeckt die Suppe? Jak smakuje zupa? Die Suppe schmeckt nicht so gut / sehr gut / ekelhaft / ausgezeichnet. Zupa smakuje niezbyt dobrze / bardzo dobrze / okropnie / znakomicie. Die Suppe ist zu scharf. Zupa jest za ostra. Wie schmecken die Kartoffeln? Jak smakują ziemniaki? Die Kartoffeln sind zu salzig. Ziemniaki są za słone. Die Kartoffeln schmecken schlecht. Ziemniaki nie smakują.
6. Odmiana czasowników nieregularnych essen, nehmen: ich esse nehme du isst nimmst er/sie/es/man nimmt wir ihr esst nehmt sie/Sie Przykłady: 1. Zu Abend esse ich meistens ein Schinkenbrot oder ein Wurstbrot. Und was isst du? Na kolację jem najczęściej kanapkę z szynką albo kiełbasą. A co ty jesz? 2. Zu Mittag nehme ich nur einen gemischten Salat und eine Flasche Mineralwasser. Was nimmst du? Na obiad wezmę tylko mieszaną sałatkę i butelkę wody mineralnej.
7. Odmiana czasownika modalnego mögen: ich mag du magst er/sie/es wir ihr mögt sie/Sie Przykłady: 1. Ich mag keine Fischsuppe. Nie lubię zupy rybnej. 2. Was magst du essen? Co lubisz jeść? 3. Mögt ihr Lasagne? Nein, Lasagne mögen wir nicht. Lubicie lasagne? Nie, nie lubimy lasagne.
8. Rodzajniki w mianowniku i bierniku: l. poj. l. mn. l. męski l. żeński l. nijaki Nominativ (wer? was?) r. nieokreślony r. określony ein der eine die das - Akkusativ (wen? was?) einen den Przykłady: 1. Zu Abend esse ich gewöhnlich einen Käse, eine Wurst und ein Brot. Na kolację zwykle ser, kiełbasę i chleb. 2. Der Pudding schmeckt sehr gut, die Suppe ist lecker aber das Fleisch ist zu fett. Budyń bardzo mi smakuje, zupa jest pyszna ale mięso jest za tłuste. 3. Den Fisch esse ich gar nicht, denn er ist zu salzig. Mięsa wcale nie jem, ponieważ jest za słone.
9. Przeczenie kein, nicht, nichts: 1. Przeczenie kein stosowane jest do zaprzeczania rzeczownika z rodzajnikiem nieokreślonym lub bez rodzajnika i znajduje się wówczas bezpośrednio przed nim: Hast du Durst? Nein, ich habe keinen Durst. Masz pragnienie? Nie, nie chce mi się pić. 2. Przeczenia nicht używa się przede wszystkim przed zaprzeczanym wyrazem lub na końcu zdania: Ist das dein Mittagessen? Nein, das ist nicht mein Mittagessen. Czy to twój obiad? Nie, to nie mój obiad. Magst du Fleisch? Nein, Fleisch mag ich nicht. Lubisz mięso? Nie, nie lubię mięsa. 3. Przeczenie nichts odnosi się do treści całego zdania. Trinkst du etwas? Nein, ich trinke nichts. Wypijesz coś? Nie, nic nie piję.
10. Rzeczowniki złożone: 1. Rzeczowniki złożone składają się co najmniej z dwóch innych rzeczowników. Człon określany znajduje się na końcu złożenia i decyduje o rodzaju całego złożenia. Człon określający znajduje się przed członem określanym. der Apfel + der Saft = der Apfelsaft der Käse + das Brot = das Käsebrot das Gemüse + der Salat = der Gemüsesalat