SPOTKANIE DZIECI I NAUCZYCIELI W VASLUI W RUMUNII III 2010 Nazwa projektu: Fortyfikacje, zamki i budowle sakralne w naszym regionie Projekt finansowany przez FRSE w Warszawie w kwocie Euro Burmistrz Miasta Giżycka - Jolanta Piotrowska – zł Koordynatorem jest Szkoła Podstawowa nr 7 w Giżycku (POLSKA) a partnerami wymiany są: 1) Ziyapaşa İlköğretim Okulu w Adana (TURCJA) 2) Ististituto Comprensivo Don Lorenzo Milani w Orbetello (WŁOCHY) 3) Scoala cu cls I – VIII Elena Cuza w Vaslui (RUMUNIA) 4) Trakų Vidurinė w Trokach (LITWA)
PROJECT MEETING OF CHILDREN AND TEACHERS IN VASLUI IN ROMANIA III 2010 The title of the project: Fortifications, castles and religious buildings in our region Project is financed by European Union in an amount Euro Town Council In Giżycko- mayoress Jolanta Piotrowska – zł Coordinator of Comenius Multilateral School Partnership Project – Szkoła Podstawowa nr 7 w Giżycku (POlAND) partner schools : 1) Ziyapaşa İlköğretim Okulu w Adana (TURKEY) 2) Ististituto Comprensivo Don Lorenzo Milani w Orbetello (ITALY) 3) Scoala cu cls I – VIII Elena Cuza w Vaslui (ROMANIA) 4) Trakų Vidurinė w Trokach (LITHUANIA)
The beginning of the journey Początek podróży
Bucharest Otopeni Airport Lotnisko Otopeni w Bukareszcie
Welcome Powitanie
Welcome. Witajcie. Sveiki atvyke. Benvenuto.
Opening speech Oficjalne powitanie
Romanian folk dances and songs Rumuńskie tańce i pieśni ludowe
Choir Chór
The interested audience Zainteresowana widownia
Lithuanian Team Zespół z Litwy
Crafts classroom Pracownia zajęć praktycznych
Comenius Corner Kącik Comeniusa
In the classroom W klasie
Geography lesson Lekcja geografii
Romanian lesson Lekcja języka rumuńskigo
Chemistry classroom Pracownia chemiczna
Geography classroom Pracownia geograficzna
Library Biblioteka
Teachers and students – the participants of Comenius Meeting in Vaslui Nauczyciele i uczniowie – uczastnicy spotkania roboczego Comeniusa w Vaslui
Visiting Vaslui Zwiedzanie Vaslui
Meeting with the Vice Mayor in the Town Hall Spotkanie z wice- burmistrzem w Ratuszu
In front of the Town Hall Przed Ratuszem
The Church of Saint John in Piatra Neamt Kościół św. Jana w Piatra Neamt
Lunch in a restaurant at The Red Lake Lunch w restauracji Nad Czerwonym jeziorem
At the Red Lake Nad Czerwonym Jeziorem
Lunch in the restaurant in Iasi Lunch w restauracji w Iasi
The exhibition of Romanian folk art in the restaurant Wystawa rumuńskiej sztuki ludowej w restauracji.
The Palace of Culture in Iasi Pałac Kultury w Iasi
Giving of letters of confirmation Wręczenie zaświadczeń uczestnictwa
Comenius Evening Wieczór Comeniusa
Comenius Evening – at the disco Wieczór Comeniusa - dyskoteka
After the disco - at the Otopeni Airport Po dyskotece – na lotnisku Otopeni
Breakfast at Bucharest Otopeni Airport Śniadanie na lotnisku Otopeni w Bukareszcie
Dominika and her Romanian friend Dominika i jej rumuńska przyjaciółka
Return journey Droga powrotna
Pragnij tego, by wędrowanie było długie. Żebyś miał wiele takich poranków lata, Kiedy, z jaką uciechą, z jakim rozradowaniem, Będziesz podpływał do portów nigdy przedtem nie widzianych. K. Kawafis przekład – Zygmunt Kubiak Hope your road is a long one. May there be many summer mornings when, with what pleasure, what joy, you enter harbours youre seeing for the first time K. Kawafis translated by Zygmunt Kubiak
W wymianie uczestniczyli dyrektor szkoły- Edward Zdzisław Waszak nauczycielka języka angielskiego – Beata Harasim oraz uczniowie: 1. Sadowska Weronika VI a 2. Małek Zuzanna VI a 3. Pietnoczka Marta VI e 4. Puziewska Gabriela VI e 5. Jarmołowicz Dominika VI f 6. Ilchyshyn Iryna VI f 7. Gackowska Marlena VI f 8. Zielonka Jakub VI e