W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
5 lat eTwinningu w mojej szkole
Advertisements

Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu
Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 3
PEOPLE IN THE PREHISTORY AND THEIR PHYSICAL ACTIVITY
EKO-SLOGANY * ECO-SLOGANS. EKO-SLOGANY * ECO-SLOGANS.
Inclusive education support in Poland.
Wł.muzyke Życie Urodził się we wsi Ninie Maile nieopodal Saint Anns na Jamajce. Jego ojcem był białym oficerem armii brytyjskiej.
Moja rodzina My family.
Szkoła Podstawowa im. Adama Mickiewicza w Skalmierzycach
Prowincja Sakarya (tur.: Sakarya ili) – jednostka administracyjna w północno-zachodniej Turcji (Region Marmara – Marmara Bölgesi), położona nad Morzem.
Breaking down the stereotypes.
Author: Welcome to London's history and culture.
European teens speak through the art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.
Świetlica pełna legend- The school day room full of legends
Podsumowaniem Dni Francji był wyjazd pracowników naszej szkoły do teatru Roma w Warszawie. Obejrzeli oni nową
Watch and how we learned on German lessons. Rodzaje uczenia się kind of learning Piosenki ( songs ) Zadania pisemne ( written works ) Oglądanie filmu.
Music: Nightengale Serenade
1 Mysłowice Stąd Wszędzie Blisko! Its Close to Everywhere!
I am sorry, but I can’t go out with you
legend
The legend of amber Reda, Poland 2010.
North Ireland. ● Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu – Drugi poziom konspektu ● Trzeci poziom konspektu – Czwarty poziom konspektu ● Piąty poziom.
This is why our your interest !!! and we have our beloved patroness Ms. Mire Stanisławska Meysztowicz.
SHOPPING- ROBIENIE ZAKUPÓW.
Hallo again! Your task is to translate the following sentences paying close attention to : Verb + ing To + infinitive Infinitive.
The History St. Peter and Paul's Church.. The end of work Miner1: We are buried. Miner2: We can' t go out. bury-zasypać Koniec pracy Górnik1: Jesteśmy.
Made by: Damian Kopaczka & Tomasz Tlaga
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
Rights of the child. Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu Drugi poziom konspektu  Trzeci poziom konspektu Czwarty poziom konspektu  Piąty poziom.
Rites and rituals in Poland. Funeral In Poland, the bodies of the dead are buried on the third day after death, rarely on Sunday. Candles and flowers.
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
River Vistula!.
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
JEDEN DZIEŃ WE FRANCUSKIEJ SZKOLE Korneliusz Pawlik Miłosz Przybyłek.
… there was someone in the past who said: „To earn million you need billion”. In my opinion, it’s true.
A, an, the, - Kochamy przedimiki.
A, an, the, - .
Zwrot going to – określa nasze plany na przyszłość lub przewidywania:
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC A life for two, full of tenderness, obtains happiness as they get closer to heaven. Życie we dwoje,
Gry i zabawy poznane w Hiszpanii
Gustaw Morcinek was born in a very poor family. Gustaw Morcinek urodził się w bardzo biednej rodzinie.
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Which of the following two restaurants do you prefer? Któr ą z tych dwóch restauracji ty by ś wybrał ?
... o miejscu parkingowym z dobrym widokiem…... about parking spot with a good view...
Short presentation of the new Museum of PRL in Ruda Śląska. 1. Quick reminder or information about Polish history. 2. What is PRL and the most typical.
Visit Bytów. TEUTONIC CASTLE One of the four castles in Pomerania.
Możliwość spełnienia marzeń sprawia, że życie jest tak fascynujące Możliwość spełnienia marzeń sprawia, że życie jest tak fascynujące The ability to.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
POLAND.
 Polish text Jeszcze Polska nie zginęła, Kiedy my żyjemy. Co nam obca przemoc wzięła, Szablą odbierzemy. Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej.
„My school – Moja szkoła” Authors: A. Krauze, L. Łompieś, K. Więciarz, J. Pałdyna, J. Rutkiewicz, K. Stefanowicz, E. Streich, K. Baran, P. Brodnicka, O.
Zdania okolicznikowe przyczyny clauses of reason.
Zamek w Suchej Beskidzkiej (Zamek Suski) to renesansowa magnacka rezydencja kolejnych właścicieli dóbr suskich. Nazywany często "Małym Wawelem" ze względu.
C PRZEWODNIK PO NAJCIEKAWSZYCH MIEJSCACH WROCŁAWIA - GUIDE TO THE MOST INTERESTING PLACES OF WROCLAW Cześć jestem Krzysztof. Dziś będę pokazywał Ci Najciekawsze.
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
CIECHANÓW My town Author: Irena Ulinska. MÓJ CEL nauczę się prezentować i uzyskiwać w języku angielskim najważniejsze informacje o swoim mieście powiatowym;
Polish Survival Kit BASIC POLISH WORDS AND EXPRESSIONS, THAT WILL KEEP YOU ALIVE ON THE STREET.
Zdania okolicznikowe skutku informują o skutku zdarzenia lub czynności. Odpowiadają na pytania: z jakim skutkiem? co miało miejsce w związku z tym? i.
Objects of cultural heritage in Gościeradów Słowniczek: Heritage- dziedzictwo, dziedzictwa.
„Forests in Poland and Europe. Characteristics and management.”
Gustaw Morcinek was born in a very poor family.
Forest fire protection
Forest in Poland and Europe. Characteristics and management
MOWA ZALEŻNA Mowę zależną stosujemy, kiedy przekazujemy czyjąś wypowiedź pośrednio, nie cytując jej wprost.
A prototype of distributed modelling environment
Made by Filip Tomaszewski
KATARZINA KURKOWSKA POLISH PAINTER
zl
1) What is Linux 2) Founder and mascot of linux 3) Why Torvalds created linux ? 4) System advantages and disadvantages 5) Linux distributions 6) Basic.
Zapis prezentacji:

W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…

Zdarzyło się to… 07.grudnia 2012r. Kiedy wyruszyliśmy w poszukiwaniu legend i opowieści…a pomógł nam w tym film Frankenweenie, bo przecież opowiada o legendzie słynnego doktora Frankensteina…a wcielił się w niego młody chłopak, który z miłości chciał wskrzesić swojego kochanego psa. To help us searching for legends we saw Frankenwennie film, which tells us about the boy who returned his beloved dog to life.

Oto my w kinie…Here we are in the cinema…

A po uczcie kinowej, polowanie na tajemnicze koperty… otrzymaliśmy je od pracowników kina! After watching, we were hunting for mysterious envelopes…we got them from the cinema workers!

A w kopertach?...Poznajemy historie powstania powieści Frankenstein, legendy polskie, słowackie. Legenda o Janosiku jest wspólna dla Polski i Słowacji. And in the envelopes?... We get to know the history of Frankensteinnovel creation, Polish and Slovakian legends. Janosik legend is common to Poland and Slovakia.

Pracujemy z zapałem…We are working hard…

Podobno miejscowość Ząbkowice Śląskie zainspirowały Mary Shelley do napisania powieści Frankenstein. Dawno temu nosiły one nazwę Frankenstein. It is said that Ząbkowice Śląskie was the inspiration to Frankenstein novel by Mary Shelly. Long time ago it named Frankenstein. Zamek Książęcy w Ząbkowicach Krzywa wieża w Zabkowicach

A na koniec spotkanie z Albańczykiem, który jest właścicielem restauracji tureckiej… Later we met Albanian man who is the Turkish restaurant owner…

Poczęstował nas turecką sałatką kebab gyros…He treated us with Turkish gyros salad…

Było super…Oby jak najwięcej takich zajęć… It was cool…Wed like to have more lessons such these ones… Uczniowie Szkolnego Koła Europejczyka w Janowicach Grudzień 2012 December 2012

A po odwiedzinach restauracji tureckiej nie mogło zabraknąć sprawdzenia naszych wiadomości o Turcji… Okazuje się, że nasza wiedza o Turcji, Albanii i krajach bałkańskich nie jest wielka… Our knowledge about Balkan countries is not huge…