Dawno, dawno temu, gdy w morzach była jeszcze słodka woda w kopalni soli w Wieliczce żył solny dziadek. A long time ago, when sea water was still not.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Poland - DAPHNE subproject
Advertisements

Summer proverbs Przysłowia letnie..
Paweł Solon PRESENTS Jagiellonian Uniwersity Jagiellonian university Jagiellonian university in Krakow was the second university to be founded in Central.
USA.
MIEDZIANA LAMPA. One cold, winter night, a bright moon surrounded by millions of stars was shining over a Silesian town. Pewnej zimowej nocy nad śląskim.
Projekt Do kariery na skrzydłach – studiuj Aviation Management Projekt współfinansowany ze ś rodków Europejskiego Funduszu Społecznego. Biuro projektu:
Prezentują: Paulina Tomeczek i Marta Zub.. Przewidywanie: It will rain tomorrow ( Jutro będzie padać). Wyrażenia podejmowanych w momencie mówienia decyzji:
Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 3
ANDRZEJKI – dzień świętego Andrzeja
Saint Nicolaus.
The proverbs associated with the winter
Moja przyszłość Whom am I supposed to be? When everything deceptive? To the destination the long road, but difficult tasks... Kim mam być? Gdy wszystko.
Kopytka from Poland Składniki/Ingredients: *800 g ziemniaków/potatoes *2 1/2 szklanki mąki (43 dag)/glass of wheat flour *1/2 szklanki mąki ziemniaczanej.
Strona Bierna.
PRZYPOMNIENIE!!!!!! Używamy mówiąc o warunku i skutkach jego spełnienia, które są zawsze prawdziwe If + Present Simple,+ Present Simple lub czasownik.
Polaryzacja światła.
„Accidentally in love”
STUDNIA TRZECH BRACI. A long time ago, where now you can find a charming town of Cieszyn, there was a thick and vast forest. One day three brothers came.
POLSKA SZKOŁA PODSTAWOWA IM. LECHA BĄDKOWSKIEGO W LUZINIE
Mariusz Pudzianowski.
DIRECT &INDIRECT QUESTIONS
Testy. Test I 1. You dont have to watch the move if you dont want to. 2. How old is your sister? 3. We are going to meet Tom next week. 4. They live in.
The school volunteer club 1 / 19 Wolontariat XII 2006r. Gimnazjum im. Ks. W. Rabczyńskiego w Wasilkowie
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
16 maja Zaproszenie Serdecznie zapraszamy na II Festiwal Piosenki Angielskiej dla Przedszkolaków który odbędzie się w Przedszkolu Nr 14 dnia 16.
Future Perfect i Future Continuous
W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…
Do you know who I am? Czy wiesz kim ja jestem Soy alguien con quien convives a diario Im somebody you live with every day.. Jestem kims z kim żyjesz.
Profile of the patron School history Success story – our achievements School anthem Project members.
Contents About Kujawiak dance About Kuyavia S. Strzeleckis Kujawiak notes Kuyavias coat of arms Song Quiz.
Kosmologia realistyczna Marek Kutschera 05 V 2009 IPJ.
POLISH ANTHEM.
MARCIN JAKUBOWSKI.
United Kingdom.
21 grudnia 2011r. uczennice z klas 6A i 6B wystąpiły w przedstawieniu pt. That film star stole my backpack!. Scenka odegrała się w sądzie. Uczennica Tracy.
Comenius The Great Wonders of Europe The Polish school is called … is called …
Miejsca wypoczynku nad morzem Holidays at the seaside Wykonane przez Made by Mateusz Górny.
- For students (12 questions) - For parents (6 questions) - For grandparents (6 questions)
Opracował: Szymon Koper Prepared by: Szymon Koper.
REGIONALNE CENTRUM INFORMACJI I WSPOMAGANIA ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH REGIONAL INFORMATION and SUPPORT CENTER for NGOs EVALUATION V BALTIC SEA NGO FORUM.
TVP SA Odział w Łodzi Łódź ul. Narutowicza 13 TVP Łódź the Year of anniversary – it is already 55 years together.
BLOOD DONATION.
POLAND. we will take you on a journey during which you will learn something about us.
Wacław Sierpiński.
Pilots monument in Go ś ciniec Katarzyna Woś Natalia Wawrzaszek.
The Grumpy Test If at least one of these pictures does not make you smile, then you are grumpy and need to go back to bed. Test na ponuraka Jak nie usmiechniesz.
A to Polska właśnie.
I L.O. im. Mikołaja Kopernika in Bielsko-Biała The following presentation has been created within the confines of Socrates- Comenius Programme Teaching.
PPS with sound. (z dzwiekiem) Click for next image (kliknij myszke)
Old quantum theory New quantum theory Fizyka klasyczna - Mechanika klasyczna – prawa Newtona - Elektrodynamika – prawa Maxwella - Fizyka statystyczna.
January 2O13.
Rolnik, chłopiec i osioł idą do miasta. The man looks at them and shakes his head Ksi ąż ek cz ł owieka na to i kr ę ci g ł ow ą
I am sorry, but I can’t go out with you
A presentation made by Nicole Moulds form class 6B.
legend
The legend of amber Reda, Poland 2010.
NIEPUBLICZNA SZKOŁA PODSTAWOWA
REKSIO.
Skawina moje miasto Skawina my town
POLISH FOR BEGINNERS.
FORMY CZASOWNIKA ‘mieć = have got’
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
A, an, the, - .
Zwrot going to – określa nasze plany na przyszłość lub przewidywania:
BAMBO.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
Zdania okolicznikowe skutku informują o skutku zdarzenia lub czynności. Odpowiadają na pytania: z jakim skutkiem? co miało miejsce w związku z tym? i.
Zapis prezentacji:

Dawno, dawno temu, gdy w morzach była jeszcze słodka woda w kopalni soli w Wieliczce żył solny dziadek. A long time ago, when sea water was still not salted, in a salt mine in Wieliczka there lived a grandfather salt

Miał białą od soli brodę, słone ręce i twarz. He had a white beard from salt, salty hands and face.

Codziennie rano brał kilof, małą latarkę i wiklinowy kosz. Everyday he took a pick, a small torch and a wicker basket.

Solny dziadek miał magiczny młynek który włączał się na zaklęcie. Wielu ludzi przychodziło do niego po sól, a niektórych oprowadzał po kopalni. Grandfather salt has a magic mill which was turned on by a spell. A lot of people were coming to him for salt, he even guided some of them throught the mine.

Pewnego dnia w kopalni pojawił się zapłakany chłopiec. Solny dziadek przyjął go na swojego pomocnika. Chłopak nazywał się Pietrek. Once upon a time there arrived a crying boy. Grandfather salt got him as his assistant. The boy was called Pietrek.

Po kilku latach dziadek posłał chłopca do szkoły. Dał mu czarodziejki młynek żeby płacił za swoją naukę. After a few years grandfather told the boy to go to school. He gave him the magic mill to pay for his studies.

Po drodze do miasta chłopiec wstąpił do karczmy. Za posiłek zapłacił solą. Widział to chciwy kupiec który chciał mieć ten młynek. On the way to the city boy went to a tavern. For the meal he paid with some salt. A greedy merchant saw that and he wanted to have this mill.

Gdy chłopiec nie chciał go sprzedać, ten mu go ukradł. Gdy Pietrek zorientował się że nie ma młynka, pozbierał sól która została do worka i pobiegł szukać złodzieja. The boy didnt want to sell him the mill, and he stole it. When Pietrek had realized that he he didnt have the mill, he picked up the rest of the salt, put it into a bag and started looking for the thief.

Nagle z worka wyleciał ptak, chłopak usiadł na jego grzbiecie i pofrunęli nad morze gdzie zobaczyli statek kupca. Suddenly, there flew a bird from the bag, the boy sat on his back and they flew over the sea where they saw merchants boat.

Morze wdarło się na pokład i porwało młynek. Odtąd woda w morzu jest słona. The sea had broke onto the board and took the mill. Since then water in seas is salt.