Serwerowe systemy pamięci tłumaczeń dr inż. Agenor Hofmann-Delbor

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Wprowadzenie do narzędzi CAT
Advertisements

Łatwa obsługa Prosta instalacja Wieczysta licencja Praca w sieci
Warszawa system IMS 7.0 oprogramowanie dla warsztatów i sklepów branży motoryzacyjnej Copyright by Integra Software. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Amadeo Rapid Market System Szybkiej Sprzedaży Amadeo Rapid Market System szybkiej sprzedaży.
Sieci komputerowe.
Microsoft Windows 2000 dla Administratora. Podstawowe możliwości Wielojęzyczność Wielojęzyczność Usprawnienia interfejsu użytkownika Usprawnienia interfejsu.
Horyzontalne scenariusze pracy
ADAM Active Directory w trybie aplikacyjnym
Narzędzie wspomagające zarządzanie projektami i pracą grupową
Wykład 2: Systemy klasy C.A.T. (Computer-Aided Translation)
Systemy operacyjne.
Copyright © 2009 Quest Software Quest Access Manager Demonstracja funkcjonalności produktu Quest Polska Proszę nacisnąć Shift-F5 aby rozpocząć pokaz slidów.
„Migracja środowisk Novell NDS/eDirectory oraz Novell Groupwise do środowiska Microsoft Active Directory oraz Microsoft Exchange przy użyciu narzędzi Quest.
Czym jest ISA 2004 Microsoft Internet Security and Acceleration Server 2004 jest zaawansowaną zapora filtrującą ruch w warstwie aplikacji. Razem z zaporą.
Longhorn - Usługi terminalowe
Information Bridge Framework platforma integracji Microsoft Office 2003 z aplikacjami Line of Business Krzysztof Michalski10/01/2005.
Microsoft Serwer - wprowadzenie
Artur Szmigiel Paweł Zarębski Kl. III i
Rozproszone bazy danych
Systemy zarządzania treścią CMS
SAMBA JAKO SERWER PLIKÓW
Internet Sieci komputerowe.
„Serwery SDL Trados” Prowadzący: Agenor Hofmann-Delbor LSP Software
Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Wrocław marca 2009r. Prezentacja wersji beta pakietu SDL TRADOS 2009 Studio Agenor Hofmann-Delbor LSP Software.
Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Wrocław, marca, 2009 Najbliższa przyszłość branży tłumaczeniowej - wprowadzenie do dyskusji Magda Dziadosz,
Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Wrocław marca 2009r. Lokalizacja plików interfejsu użytkownika Autor: Marcin Stankiewicz.
Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Wrocław marca 2009r. Przegląd najnowszych technologii różnych producentów Autor: Wojciech Froelich Argos.
Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Wrocław marca 2009r. Środowisko pracy zdalnej tłumacza Autor: Wojciech Olejniczak Moravia IT
Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Wrocław marca 2009r. Zarządzanie serwerem SDL Trados Server Autor: Wojciech Olejniczak LSP Software
Modele baz danych - spojrzenie na poziom fizyczny
JOOMLA – nowoczesny system portalowy open source
Opracował: mgr Mariusz Bruździński
Projekt z Baz Danych II Łukasz Wiatrak Marta Kowalczyk Krzysztof Cywicki.
InfinitERP prezentacja systemu.
Licencjonowanie Lync 2013 Poziom 200.
Licencjonowanie SharePoint 2013
Łukasz Sobczak. 1)Co to jest Office 2010 Web Apps 2)SharePoint 2010 a narzędzia pakietu office 3)Integracja Office Web Apps z SharePoint )Problemy.
Sponsorzy konferencji: Patronat konferencji: : Organizator: : Partnerzy konferencji: Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku.
Nowoczesny system zarządzania firmą
Cecylia Szymanska - Ban | Education Lead Microsoft.
Systemy zarządzania treścią Wykład 1
Microsoft Lync Efektywna komunikacja w Biznesie
Internet i telekomunikacja NETInstal Pszów ul. Łanowa 34 tel (Poland) tel (U.K.) opracowanie: inż. Błażej.
Softeris Portal System CMS. System CMS System Zarządzania Treścią umożliwiający łatwe tworzenie elastycznych stron internetowych oraz portali intranetowych.
CDN OPT!MA integracja z Systemem Microsoft Office 2003.
Licencjonowanie aplikacji serwerowych
Budowa systemu komputerowego
Wsparcie pracy grupowej systemem Workflow
Rozdział 1: Wprowadzenie do systemu Windows 2000 i podstaw sieci
Narzędzia administracyjne
SOS SYSTEM OBSŁUGI SZKOŁY
System synchronizacji oraz współdzielenia plików pomiędzy wieloma użytkownikami oraz urządzeniami poprzez sieć Internet Rafał Olszewski Promotor: Mgr inż.
Bazy danych, sieci i systemy komputerowe
Internetowego Biura Rachunkowego
Jednym z podstawowych celów tworzenia sieci komputerowych jest współdzielenie zasobów, takich jak pliki lub drukarki. Każdy z takich zasobów musi być udostępniony,
Uprawnienia w Windows Server
1. Logowanie z usługą Active Directory. a) logowanie do domeny Windows 2003 Server odbywa się znacznie szybciej niż w poprzednich wersjach. b) nie ma odwołania.
Dokumentacja obsługi programów Kamil Smużyński Piotr Kościński.
XML w bazach danych.
Połączenia aplikacji Klient/Serwer
SIEĆ KLIENT-SERWER Pojęcie sieci typu klient – serwer.
Systemy zarządzania przepływem pracy i systemy zarządzania procesami biznesowymi Karolina Muszyńska.
Zarządzanie stacjami roboczymi przy wykorzystaniu urządzeń i oprogramowania KACE serii 1000, 2000, 3000 Adam Pura, IT Projekt Jacek Gralik, Quest Dystrybucja.
Politechnika Warszawska Wydział Elektryczny Kierunek: Informatyka stosowana Praca dyplomowa inżynierska Aplikacja do kontroli wydajności produkcji w.
Analiza, projekt i częściowa implementacja systemu wspomagania pracy Referatu Reprografii Promotor: mgr inż. Dariusz OlczykWykonała: Katarzyna Ściwiarska.
Wady i zalety pracy w chmurze
Protokoły używane w sieciach LAN Funkcje sieciowego systemu komputerowego Wykład 5.
Wydział Matematyki, Informatyki i Architektury Krajobrazu
Sponsorzy: Media:. Sponsorzy: Media: MBUM 9/11/2017 Mikrotik Beer User Meeting Integracja uwierzytelniania tunelu L2TP/IPsec z Microsoft Active Directory.
Modele baz danych - spojrzenie na poziom fizyczny
Zapis prezentacji:

Serwerowe systemy pamięci tłumaczeń dr inż. Agenor Hofmann-Delbor Wykład 3: Serwerowe systemy pamięci tłumaczeń dr inż. Agenor Hofmann-Delbor

Plan wykładu Omówienie architektury klient-serwer w ramach technologii lokalizacyjnych Korzyści i wady centralizacji pamięci tłumaczeń Integrowanie serwerów TM z innymi technologiami/środowiskami: MT, CMS Różnica między plikowymi a serwerowymi pamięciami tłumaczeń Zarządzanie dostępem użytkowników Najpopularniejsze serwerowe systemy pamięci tłumaczeń

Plikowe a serwerowe pamięci tłumaczeń Pamięć plikowa: Plik fizycznie umieszczony na dysku Pliki z danymi i pliki indeksowe Ograniczenia przy współdzieleniu Otwieranie „zdalne” pliku utrudnione Przeszukiwanie i reorganizowanie indeksu Serwer: Dane zawarte w ramach tabel systemu SQL Dane pogrupowane w ramach kontenerów Pełna skalowalność Brak zauważalnych różnic przy pracy lokalnej i zdalnej Automatyczna reorganizacja

Tradycyjny cykl lokalizacyjny Ponowne wykorzystanie LSP Wykonawcy zewnętrzni Dystrybucja TM TRA TM TM C TM B TM A Odbiór Projekt TM Przygotowanie Ponowne wykorzystanie Tłumaczenie Oczyszczanie CLEAN TM

Typowe problemy przy pracy bez serwerów TM Brak możliwości ponownego wykorzystania przetłumaczonych jednostek utworzonych w trakcie trwania projektu Niespójności stylu w przetłumaczonych dokumentach Występowanie częstych awarii plikowych pamięci tłumaczeń Dłuższy czas realizacji projektu tłumaczenia Wyższy koszt realizacji projektu tłumaczenia

Udział ukrytych kosztów w projektach lokalizacyjnych 50% Wydatki ponoszone na: zarządzanie projektem przygotowanie plików kontrola wersji identyfikacja plików obróbka końcowa dostawa 35% Łączne wydatki na przetłumaczenie i sprawdzenie treści 15% Koszty wytworzenia zasobów językowych do ponownego wykorzystania w kolejnych projektach

Schemat lokalizacji z wykorzystaniem serwerowych pamięci tłumaczeń LSP Wykonawcy zewnętrzni Przygotowanie Dystrybucja Ponowne wykorzystanie Aktualizowanie Odbiór CENTRAL TM Tłumaczenie Wydajna współpraca z wykonawcami zewnętrznymi Efektywne wykorzystanie obszernych pamięci tłumaczeń Wysoka skalowalność i elastyczność rozwiązań serwerowych umożliwiające szybkie dostosowanie wydajności do wzrostu woluminu zamówień Prosta migracja danych z tradycyjnych pamięci tłumaczeń

Plusy wykorzystania serwera pamięci w procesie lokalizacji Udostępnianie pamięci tłumaczeń przez sieć Internet wykonawcom zewnętrznym zapewnia zachowanie spójności stylu tłumaczeń Brak występowania awarii pamięci tłumaczeń – stabilna platforma do wykonywania obszernych zleceń Równoległe przetwarzanie oraz interaktywne tłumaczenia dokumentów – tłumacze pracujący na miejscu oraz zdalnie korzystają w tym samym czasie z jednej pamięci tłumaczeń Importowanie i eksportowanie danych pamięci tłumaczeń możliwe jest w tym samym czasie gdy inni użytkownicy pracują Brak reorganizacji pamięci tłumaczeń – optymalizacja dostępu do danych wykonywana na poziomie serwera bazy danych przechowującego dane pamięci tłumaczeń Wzrost efektywności zarządzania projektami lokalizacyjnymi

Wpływ rodzaju technologii pamięci tłumaczeń na proces lokalizacji Tradycyjne pamięci tłumaczeń Wysoki koszt uzyskania tłumaczeń Niewykorzystywanie nowych tłumaczeń w trakcie trwania projektu Rosnący czas i koszty tłumaczeń Niespójności stylu w przetłumaczonych dokumentach Wydłużenie czasu wprowadzenia produktu na rynek Serwerowe pamięci tłumaczeń Znaczna redukcja kosztów uzyskania tłumaczeń Efektywne wykorzystanie nowych tłumaczeń w trakcie trwania projektu Skrócenie czasu realizacji tłumaczeń Spójny styl tłumaczonych równolegle dokumentów Skrócenie czasu wprowadzenia produktu na rynek

Najpopularniejsze systemy serwerowych pamięci tłumaczeń SDL Trados Server Idiom WorldServer Lionbridge Freeway i Logoport across Language Server

Praca z serwerem pamięci tłumaczeń Serwerowy system wspomagania tłumaczeń to zestaw składający się z komponentów serwera aplikacji oraz oprogramowania klienckiego, który umożliwia dostawcy usług językowych: tworzenie i przechowywanie pamięci tłumaczeń na centralnym serwerze współdzielenie pamięci tłumaczeń w obrębie jednej organizacji za pośrednictwem sieci lokalnej lub Internet udostępnianie wybranych pamięci tłumaczeń wykonawcom zewnętrznym za pośrednictwem sieci Internet kontrolowanie uprawnień dostępu do zasobów serwera w oparciu o role użytkowników i pamięci tłumaczeń tworzenie projektów i śledzenie na bieżąco postępów prac z wykorzystaniem usług sieci Web

Architektura serwera pamięci tłumaczeń Aplikacje klienckie (Client Layer) Serwer aplikacji (Middleware Server Layer) Serwer bazy danych (Database Server Layer) SDL Trados Professional Intranet TM Server Microsoft SQL Server SDL Trados Server Manager User Manager Server License Server Oracle TM Anywhere Server Synergy Server Internet SDL Trados Freelance

Uprawnienia i role użytkowników systemu Rola – zestaw uprawnień do zasobów i funkcji serwera pamięci tłumaczeń Role użytkowników serwerowych pamięci tłumaczeń (TM Server) Guest - dostęp tylko do odczytu Translator - dostęp do odczytu i zapisu Power User - dostęp do odczytu i zapisu, dostęp do funkcji przetwarzania dokumentów tj. analiza (Analyse), pretranslacja (Translate), czyszczenie (Clean Up) TM Administrator - uprawnienia takie same jak dla roli Power Users oraz dodatkowo: dostęp do funkcji modyfikowania ustawień pamięci tłumaczeń a także importowania i eksportowania danych serwerowych pamięci tłumaczeń Uwierzytelnianie użytkowników Trados Users Windows Users

Administrowanie serwerem pamięci tłumaczeń Konsola zarządzania serwerem Zarządzanie użytkownikami (User Manager) tworzenie, modyfikowanie i usuwanie użytkowników oraz grup administrowanie rolami użytkowników przypisywanie ról użytkownikom i grupom Zarządzanie pamięciami tłumaczeń (Translation Memory Manager) tworzenie serwerowych pamięci tłumaczeń modyfikowanie ustawień pamięci tłumaczeń importowanie i eksportowanie danych serwerowych pamięci tłumaczeń monitorowanie połączeń użytkowników z serwerowymi pamięciami tłumaczeń

Perspektywy rozwoju systemów serwerowych pamięci tłumaczeń Integracja z systemami zarządzania treścią (CMS) Powiązanie z narzędziami do tworzenia dokumentacji Funkcje wspomagania rozliczeń handlowych Integracja z systemami klasy Enterprise (ERP, CRM)

Przydatne linki http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_memory http://www.thebigword.com/SharingTranslationMemories.aspx http://www.sdl.com/en/products/products-index/sdl-translation-memory-server.asp http://felix-cat.com/tools/memory-serves/ + Google

Pytania, kontakt agenorh@zpsb.szczecin.pl