Voyage, voyage. DATES 21-29 mars en France L’arrivée des Français 22-26 avril La semaine d’Akademia Orange 25 mai.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Witamy na spotkaniu z Betterware!
Advertisements

I część 1.
Le Cinéma français.
Droga do turnieju En route pour le tournoi
KONKURS WIEDZY O SZTUCE
PANEL III Konwergencja gospodarcza Polski
Wstęp do geofizycznej dynamiki płynów. Semestr VI. Wykład
Wstęp do geofizycznej dynamiki płynów. Semestr VI. Wykład
UKŁADY SZEREGOWO-RÓWNOLEGŁE
Dyskretny szereg Fouriera
Kolejność wykonywania działań
Club lecture Klub lektur.
Warsztaty Bruksela Nagroda dla laureatów konkursu Tydzień eTwinning.
Z BAŚNIĄ W PLECAKU. Voici notre école : Il y a 9 classes et 200 élèves (de 3 ans à 10 ans). Nous sommes la dernière classe de l'école primaire, l'an prochain.
Vitalii Dugaev Katedra Fizyki Politechnika Rzeszowska Semestr I Rok 2012/2013.
Wyrażenia algebraiczne
Mesdames et Messieurs witamy w Paryżu…
Idee Janusza Korczaka w naszej szkole – w szkole XXI wieku
Le monde du fromage français
Kalendarz 2011 Real Madryt Autor: Bartosz Trzciński.
Kalendarz 2011 Oto ciekawy kalendarz, który zaprojektował
KALENDARZ 2011r. Autor: Alicja Chałupka klasa III a.
„La France c’est ma passion”
Rozwiązania informatyczne dla przedsiębiorstw
1/34 HISTORIA BUDOWY /34 3/34 6 MAJA 2011.
Photos parfois surprenantes 1.
Tanzania: między tradycją a nowoczesnością
Lekcja 13 Strona 15. Lekcja 13 Strona 16 Lekcja 13 Strona 17 Vertical primary and secondary Tesla coil Jacobs ladder.
SNOWSHOE – LAND – ART - SIMON BECK
Kalendarz 2011r. styczeń pn wt śr czw pt sb nd
1.
Projekt europejski Akt słowny od A do Z !
Innowacyjne metody napawania
Lokalny związek transgraniczny Le groupement local transfrontalier.
-17 Oczekiwania gospodarcze – Europa Wrzesień 2013 Wskaźnik > +20 Wskaźnik 0 a +20 Wskaźnik 0 a -20 Wskaźnik < -20 Unia Europejska ogółem: +6 Wskaźnik.
Dr Paweł Laidler, IAiSP UJ
MONTREAL.
Paris et ses monuments Paryż i jego zabytki
(C) Jarosław Jabłonka, ATH, 5 kwietnia kwietnia 2017
6 CZERWIEC 2014 r PIECZĘĆ z 1236 r. 10.
Historia i typy rowerów
ZESTAWIENIE WYNIKÓW KONKURSÓW W ROKU SZKOLNYM 2013/2014
Lokalny związek transgraniczny Le groupement local transfrontalier.
dr Zofia Skrzypczak Wydział Zarządzania UW
Lokalne ugrupowanie transgraniczne REGIO PAMINA Le groupement local transfrontalier REGIO PAMINA Zadania INFOBESTU Mission INFOBEST.
CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Klub Developerów PAMINA Le Club des Développeurs PAMINA.
Kalendarz 2020.
„Miała baba koguta” Chanson folkolrique polonaise.
Stowarzyszenie Turystyki Badenia - Alzacja - Palatynat
P atrick PawlowSki (Bronze : Ch. Pillet) Avis de Recherche.
Francja Mała Wenecja.
Poviat Legionowski - petit port au bord du lac. Le poviat Legionowski est situé dans la partie centrale de la Plaine de Mazovie. Il est composé de cinq.
Lokalne ugrupowanie transgraniczne REGIO PAMINA Le groupement local transfrontalier REGIO PAMINA Zadania INFOBESTU Mission INFOBEST.
Zamiast podręcznika – Internet? IV Forum Frankofońskie 8 października 2010 Dr Małgorzata Twardoń Uniwersytet Śląski – Instytut Języków Romańskich i Translatoryki.
En février 2014 le professeur d’arts plastiques Mme Marzena Gańko a organisé au collège avec l’équipe de Comenius le concours „Je rêve de devenir... ”
1 FRAZEOTRANSLACJA ORAZ JEJ ZNACZENIE W KSZTAŁCENIU I DOSKONALENIU TŁUMACZY MONIKA SUŁKOWSKA Instytut Języków Romańskich i Translatoryki Uniwersytet Śląski,
Joanna Król, Marta Kompała.  l’intersection des erreurs de transfert et des erreurs de langue  perceptibles lors de la lecture du seul texte traduit.
POP aRtPOP aRt Pop Art, n.m. (mot anglais, de popular art ): tendance artistique moderne d'origine anglaise et américaine née aux alentours de 1960 qui.
- Nie Klikaj OPERA w PARYŻU - Opera Narodowa Paryża, znana jest również jako Opera Garnier albo Pałac Gerniera, zbudowana została w latach 1862 i 1875.
Projekt pedagogiczny „Janusz Korczak” Projet pédagogique „Janusz Korczak”
Istnieje mnóstwo powodów, by nauczyć się języka francuskiego
SVE Wolontariat Europejski EVS European voluntary service
Zapraszamy 17 marca 2018r w godz – 13.00
Przestrzeń i czas, w fizyce, metafizyce i teologii
„Bóg widział, że były dobre.”
Sieć globalna Remettez dans un premier temps le SIMA PARIS au cœur d’un réseau de salon internationaux : Côté agriculture : SIMA PARIS : biennal SIMA SIPSA.
Istnieje mnóstwo powodów, by nauczyć się języka francuskiego
SZKOŁA PODSTAWOWA NR MARCA
Zapis prezentacji:

Voyage, voyage

DATES mars en France L’arrivée des Français avril La semaine d’Akademia Orange 25 mai

Ramowy plan uciech Vendredi 21 mars avion Gdańsk-Paris Lundi 24 mars on descend en train au sud À Beaumes de Venise On habite chez les Français (hébergement pris en charge) Ateliers création Visite d’Avignon et de Vaucluse….. Vendredi 29 on rentre en Pologne Les dates peuvent changer un peu…

Weekend à Paris ? Plus cher… Mais c’est super… Fuaj Auberge de jeunesse Canal St.Martin 25 euros, vous payez et réservez seuls, il faut manger (formule pique-nique, baguette, fromage, cornichons), visiter…

Conférences/ateliers 1 conférence en anglais pendant la classe dr Monika Szuba IFA UG en janvier 1 conférence en français prof. Tomasz Swoboda IFR UG en février pendant la classe 1 atelier créativité (coordonnée par dr Natasza Berezecka Institut de Psychologie) mars 1 atelier techniques théâtrales (mgr M. Brzezińska Instytut Antropologii UW)

Les rendez-vous de travail Tous les deux semaines Vendredi 16h ? 18.30? Ou le weekend?

Budget

On dispose de zl pour payer les ateliers, le voyage et le séjour en France Vous devez financer –le weekend à Paris, –l’argent de poche –le séjour des Français ici (ils habitent et mangent chez vous) et une partie des frais des sorties (le reste c’est Urząd Miasta et l’Ambassade) = environ 500/600 zl par personne

START RDV 4 janvier 16h Présentation des projets Sélection des coordinateurs qui vont participer dans les ateliers en France, (decision du groupe, l’assiduité en classe de langue, connaissance de la France…) RDV 14 janvier 13h

„Ostatnia taśma Krappa” Samuel Beckett Stetryczały Krapp odsłuchuje na magnetofonie szpulowym nagranie, które poczynił 30 lat wcześniej. Komentuje zdegustowany swój portret z młodości. Wyobraźmy sobie Krappa 2.0, wyposażonego w rzutnik.

Tworzymy indywidualnie? w grupkach? Portret „ja” na tle pokolenia „Y” JA tu i teraz, JA w kontekście pokolenia Kim jestem? Jaki jest mój świat? Jak mogę się wyrazić? Co będę o sobie myślał za 30 lat? Multimedialnie –Plastycznie: Grafika, komiks… –Krótki metraż, etiuda teatralna, monodram… –Tekst, poezja, parodia/parafraza Becketta… –Muzyka: kompozycja własna, kolaż utworów, choreografia… itd. Itp…. Licencia poetica

TRAC Portrety tworzone równolegle w Polsce i we Francji. Podczas spotkania w Beaumes de Venise prezentacja –Różnice / podobieństwa (aspekt międzykulturowy) –Autentyczny, głęboki kontakt pomimo braków językowym (aspekt międzyludzki) Synteza: wspólny spektakl multimedialny

Zadanie domowe Obejrzeć fragmenty z Haroldem Pinterem (you tube) Przeczytać fragmenty sztuki po polsku, angielsku, francusku (dropbox)

Technicznego/ej trzeba Strona www, blog, dokumentacja działań (warsztatów; wykładów itd.)

Questions? Suggestions?