Sieć globalna Remettez dans un premier temps le SIMA PARIS au cœur d’un réseau de salon internationaux : Côté agriculture : SIMA PARIS : biennal SIMA SIPSA.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Le Cinéma français.
Advertisements

PRÉSENCE FRANÇAISE AU XXIIe FORUM ECONOMIQUE
Droga do turnieju En route pour le tournoi
INTERPUNKCJA PONCTUATION
© Copyright Krzysztof B. Matusiak 2010 W YZWANIA INTERNACJONALIZACJI POLSKICH OŚRODKÓW INNOWACJI I PRZEDSIĘBIORCZOŚCI Wyzwania internacjonalizacji – doświadczenia.
XXI Forum Ekonomiczne Komisja ds. Budowy Marki Małopolska Elżbieta Kantor Dyrektor Departamentu Turystyki, Sportu i Promocji.
Fakty Internet stanowi obecnie główne źródło informacji dla wszystkich grup uczestników rynku budowlanego Wzrasta również jego rola w procesie wyboru.
Kamerun Autorzy Karol Hoerner Michał Morek.
Międzynarodowa promocja polskich M E B L I Konferencja prasowa 12 grudnia 2011 r. Warszawa.
PANEL III Konwergencja gospodarcza Polski
Wdrażanie Regionalnej Strategii Innowacji w województwie lubelskim.
Targi NOWE ROZWIĄZANIA DLA NAJWIĘKSZYCH TARGÓW BRANŻY MEBLARSKIEJ.
Club lecture Klub lektur.
Warsztaty Bruksela Nagroda dla laureatów konkursu Tydzień eTwinning.
GLASS 2010 TARGI BRANŻY SZKLARSKIEJ Poznań, stycznia 2010 roku.
Z BAŚNIĄ W PLECAKU. Voici notre école : Il y a 9 classes et 200 élèves (de 3 ans à 10 ans). Nous sommes la dernière classe de l'école primaire, l'an prochain.
Lubelski Park Naukowo-Technologiczny S.A. w transferze wiedzy.
Ślady języka obcego w języku ojczystym
Mesdames et Messieurs witamy w Paryżu…
Le monde du fromage français
ENERGIE ODNAWIALNE WYMIAR MIĘDZYNARODOWY GENETYKA Paryż, 7 marca edycja SIMA - Międzynarodowych Targów Maszyn, Urządzeń i Rozwiązań dla Rolników.
Baltic Wood 10 lat na rynku!
Photos parfois surprenantes 1.
Centrum Europejskich Studiów Regionalnych i Lokalnych Uniwersytet Warszawski Maciej Smętkowski Polskie miasta z perspektywy europejskiej – projekt ESPON.
Kwalifikacje ur. 18 stycznia 1971 w Santpedor, Prowincja Barcelona – hiszpański trener piłkarski, jako piłkarz wielokrotny reprezentant Hiszpanii.
SNOWSHOE – LAND – ART - SIMON BECK
Lokalny związek transgraniczny Le groupement local transfrontalier.
MONTREAL.
Paris et ses monuments Paryż i jego zabytki
SVE W olontariat E uropejski Service voluntaire européen EVS European voluntary service.
Lokalny związek transgraniczny Le groupement local transfrontalier.
Voyage, voyage. DATES mars en France L’arrivée des Français avril La semaine d’Akademia Orange 25 mai.
Lokalne ugrupowanie transgraniczne REGIO PAMINA Le groupement local transfrontalier REGIO PAMINA Zadania INFOBESTU Mission INFOBEST.
CLUB DES DEVELOPPEURS PAMINA Klub Developerów PAMINA Le Club des Développeurs PAMINA.
„Miała baba koguta” Chanson folkolrique polonaise.
Stowarzyszenie Turystyki Badenia - Alzacja - Palatynat
P atrick PawlowSki (Bronze : Ch. Pillet) Avis de Recherche.
Francja Mała Wenecja.
Poviat Legionowski - petit port au bord du lac. Le poviat Legionowski est situé dans la partie centrale de la Plaine de Mazovie. Il est composé de cinq.
Lokalne ugrupowanie transgraniczne REGIO PAMINA Le groupement local transfrontalier REGIO PAMINA Zadania INFOBESTU Mission INFOBEST.
CHARAKTERYSTYKA RYNKU FRANCUSKIEGO TURYSTYKA WIEJSKA Tomasz Rudomino Zagraniczny Ośrodek Polskiej Organizacji Turystycznej w Paryżu.
ne pas cliquer Charlie Tadeusz Balandyk ' Tadeusz Balandyk '' Qu’est-ce que j’entends ?
En février 2014 le professeur d’arts plastiques Mme Marzena Gańko a organisé au collège avec l’équipe de Comenius le concours „Je rêve de devenir... ”
II. Powieść okresu klasycyzmu: 1/ Jean Segrais, Les Nouvelles françaises [Nowele francuskie] (1657) 2/ Les lettres portugaises[Listy portugalskie] (1669)
I/ 1/ René Descartes i Rozprawa o metodzie (Le Discours de la méthode) 2/ Kilka uwag o Rozprawie 3/ Kartezjusz i klasycyzm II/ Życie społeczne w XVIIw.
I/ Barok: literatura „arystokratyczna” i „mieszczańska” II/ Formowanie się klasycyzmu: humanizm,teoria naśladowania, znaczenie literatury narodowej i języka.
Uniwersytet Gdański - droga do „światowej” uczelni Grzegorz Węgrzyn Prorektor ds. Nauki Uniwersytetu Gdańskiego.
La ponctuation remplit les divers fonctions dans la langue française et polonaise. La ponctuation française est en premier lieu prosodique ( tient à la.
Platinium Club & Restaurant Platinium Club to najsłynniejsze miejsce klubowej Warszawy, zlokalizowane w oryginalnej XIX wiecznej kamienicy w ścisłym centrum.
Wybrane rzeki Polski i Francji. Polska: Wisła Odra Niemen Dunaj Francja: Garonna Sekwana Rodan Loara.
Biznes w Niemczech Projekt ekspansji zagranicznej polskich start upów Oferta partnerska
OCZEKIWANIA I MOŻLIWOŚCI WSPÓŁPRACY POMIĘDZY BRANŻĄ TURYSTYCZNĄ I POT W ZAKRESIE PROMOCJI NA WYBRANYCH RYNKACH Warszawa
Joanna Król, Marta Kompała.  l’intersection des erreurs de transfert et des erreurs de langue  perceptibles lors de la lecture du seul texte traduit.
POP aRtPOP aRt Pop Art, n.m. (mot anglais, de popular art ): tendance artistique moderne d'origine anglaise et américaine née aux alentours de 1960 qui.
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa.
- Nie Klikaj OPERA w PARYŻU - Opera Narodowa Paryża, znana jest również jako Opera Garnier albo Pałac Gerniera, zbudowana została w latach 1862 i 1875.
2014 Wzmocnienie powiązań między nauką, a biznesem poprzez realizację projektów w ramach POIR Jakub Moskal Dyrektor Departamentu Koordynacji Wdrażania.
Projekt pedagogiczny „Janusz Korczak” Projet pédagogique „Janusz Korczak”
ALEJA POLSKICH INNOWACJI 15 września 2016, Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego.
Een.ec.europa.eu Wsparcie dla biznesu i innowacji.
Program wsparcia eksportu na rynkach niestandardowych – oferta ARR w praktyce
Istnieje mnóstwo powodów, by nauczyć się języka francuskiego
„Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich: Europa inwestująca w obszary wiejskie.” Materiał opracowany przez Centrum Doradztwa Rolniczego.
SVE Wolontariat Europejski EVS European voluntary service
Les termes d’adresse comme témoins et créateurs de la relation
Histoire de la littérature française XVIIe-XVIIIe siècles
Istnieje mnóstwo powodów, by nauczyć się języka francuskiego
Działania wspierające internacjonalizację polskich firm
Przyjedź na targi - zobacz nowości na rynku, znajdź dystrybutora.
Zapis prezentacji:

Sieć globalna Remettez dans un premier temps le SIMA PARIS au cœur d’un réseau de salon internationaux : Côté agriculture : SIMA PARIS : biennal SIMA SIPSA : annuel SIMA ASEAN : annuel Côté viticulture / Oleiculture / Fruits et légumes : Fruit Focus : annuel SITEVI : biennal SITEVINITECH Argentine : annuel SITEVINITECH Chine : annuel

SIMA : rozwiązania dla… Wszystkich rolników Wszelkiego typu gospodarstw Wszelkich metod produkcji WYCZERPUJĄCA OFERTA DLA : Wielkich gospodarstw Hodowców Upraw specjalistycznych Précisez bien à vos interlocuteurs que le salon ne s’adresse pas uniquement aux grandes cultures comme on pourrait le croire. L’offre du SIMA répond à tous les besoins, pour les cultures de toutes les tailles, de petites à grandes. Pour les cultures spécialisées, mais aussi pour la forêt et les espaces verts etc..

Miejsce spotkań i biznesu SIMAGENA Miejsce spotkań i biznesu Targi europejskiej genetyki bydła France International N’oubliez pas de mentionner la partie Elevage avec le SIMA SIMAGENA, Halls 2 et 3. Il y a certes des bovins lait et viande mais également du matériel dédié à l’élevage (stockage, salle de traite, nourrissage, stabulations, etc…) On parle également beaucoup de génétique avec notre partenaire KBS Genetics. Certaines races présentées sur le ring sont à la pointe de la recherche génétique. Le programme du ring avec ses présentations et ventes aux enchères sera connu au mois de Novembre / Décembre.

232 000 WEJŚĆ ODWIEDZAJĄCYCH ZE 135 KRAJÓW SIMA w liczbach 1 770 wystawców z 42 krajów 232 000 WEJŚĆ ODWIEDZAJĄCYCH ZE 135 KRAJÓW 23 % GOŚCI SPOZA FRANCJI 360 DELEGACJI ZAGRANICZNYCH

97 % SATYSFAKCJI, 93 % DEKLARUJE POWRÓT W R. 2019 Targi docenione… GOŚCIE 97 % SATYSFAKCJI, 93 % DEKLARUJE POWRÓT W R. 2019 WYSTAWCY 88 % SATYSFAKCJI, 88 % DEKLARUJE POWRÓT W R. 2019

TARGI PRAWDZIWIE MIĘDZYNARODOWE

Miejsce międzynarodowych spotkań i biznesu Odwiedzający ze 135 krajów w r. 2017 Międzynarodowa kampania promocyjna SIEĆ 47 BIUR POKRYWAJĄCYCH 90 KRAJÓW Pour rappel du TOP 15 des pays visiteurs en 2017 (hors France) : BELGIQUE ROYAUME-UNI ITALIE ESPAGNE ALLEMAGNE SUISSE PAYS-BAS PORTUGAL RUSSIE FÉDÉRATION DE LUXEMBOURG TUNISIE TURQUIE REPUBLIQUE TCHEQUE MAROC

Usługi zadedykowane wystawcom : CLUB EXPORT INTERNATIONAL BUSINESS CLUB Dla odpowiedzialnych za export w firmach-wystawcach targów. Cenne informacje o rynkach z dużym potencjałem. Lista grup i delegacji zagranicznych, które zapowiedziały swe przybycie. Spotkania, których nie można przegapić. Miejsce spotkań i wymiany między wystawcami, gośćmi kategorii VIP i odwiedzającymi spoza Francji. Organizacja spotkań z grupą lub z klientem zagranicznym. Usługi dedykowane gościom zagranicznym. Networking Wall. Plus d’informations pour le Club Export : Il est ouvert à tous les exposants du salon On leur envoie des informations ciblées sur certains marchés grâce aux articles que vous nous envoyez. Cela leur permet de s’ouvrir à d’autres marchés et de casser des préjugés sur certains pays peut-être. Via ce club export, nous organiserons des rendez-vous BtoB ciblés entre vos visiteurs et nos exposants. Nous viserons en priorité des exposants français mais si vos visiteurs ont des demandes particulières de rencontrer des sociétés étrangères, je vous enverrai au fur et à mesure la liste des sociétés exposantes inscrites au salon. N’hésitez pas à nous le faire savoir à Marine et moi. Plus d’informations sur l’INTERNATIONAL BUSINESS CLUB : Tous visiteur international a accès à ce club gratuitement, sur simple présentation de son badge « visiteur international » ou « VIP ». Il y a un vestiaire gratuit Ils peuvent y récupérer un catalogue du salon gratuitement Ils ont accès au bar pour se restaurer, prendre un café, une boisson etc.. Ils peuvent se reposer Ils ont un WIFI Ils ont des postes informatiques en libre service avec internet C’est au Club international que nous accueillerons vos délégations qui souhaitent une présentation du salon et une visite guidée. C’est au Club international que se fera le départ des visites d’exploitations Vous retrouverez le « Networking Wall  » au Club international : Plus de 350 délégations internationales seront affichées sur ce mur. Les exposants sont invités à venir déposer leur carte de visite sous le nom des délégations qu’il souhaite rencontrer. Les délégations récupèrent les cartes de visite et sont invitées à se rendre sur le stand de l’exposant concerné pour les rencontrer.

TARGI MAJĄCE SPROSTAĆ WYZWANIOM OBECNYM I PRZYSZŁYM SIMA 2019 : TARGI MAJĄCE SPROSTAĆ WYZWANIOM OBECNYM I PRZYSZŁYM

Dopracowana sektoryzacja od Hali 2 do 7 Comme en 2017, les mêmes halls, avec des tractoristes des halls 4 à 7, le SIMAGENA dans les halls 2 et 3. Le Village Start-up sera dans le hall 4, proche du Village de l’Innovation. Le Club international / Club VIP sera dans le hall 6 (sur la placette). Le Service de presse est dans le hall 5A en mezzanine (accessible par les escaliers de la galerie). Le stand de la presse internationale sera sur la placette du hall 6, devant le club international.

Poszerzona oferta w wymiarze międzynarodowym 95 % SPRZEDANEJ POWIERZCHNI Wszyscy LIDERZY BRANŻY OBECNI WŚRÓD NOWYCH MAREK… AVANT (Finlandia, manutention), BASAK (Turcja, tracteurs), CEAT TYRES (Indie, pneus), GERMIFLOR (Francja, fertilisation), GRDF (France, ENR), MAC DON (Kanada, récolte), MZURI AGRO (Polska, travail du sol), OPALL AGRI (Czechy, travail du sol), POCLAIN (Francja, moteurs), ROSTSELMASH (Rosja, récolte), SIP STROJNA INDUSTRIJA D.D. (Słowenia, fenaison) ZWIĘKSZONA OBECNOŚĆ Europa Wschodnia (Polska, Czechy, Rosja),Turcja, kraje skandynawskie… 100 NOWYCH WYSTAWCÓW

W CENTRUM PROBLEMATYKI SEKTORA ROLNICZEGO Użyteczne Targi… W CENTRUM PROBLEMATYKI SEKTORA ROLNICZEGO ROLNICTWO PRECYZYJNE ROLNICTWO EKOLOGICZNE AGRONOMIA HODOWLA Agriculture bio : Partenaire : l’Agence Bio Thème : S’engager en bio : pourquoi & comment ? Date : Mardi 25 février Intervenants Un éleveur bovin lait Un céréalier DA agence bio Un responsable de moulin (pour montrer que l’aval est important)   Elevage : Partenaire : Agridées (ex SAF, société des Agriculteurs de France) Thème : Comment l’Agtech augmente la rentabilité des éleveurs ? Date : Mercredi 27 février // Journée de l’élevage Agronomie : en cours Partenaire : Arvalis Thème : à venir Date : Dimanche 24 février Agriculture connectée : Thème : Agriculture augmentée : une réalité aujourd’hui et demain. Date : Lundi 25 février

Odpowiadając na wyzwania teraźniejsze i przyszłościowe SIMA DEALERS DAY SIMA SZCZYT AFRYKAŃSKI ABY ROZWINĄĆ SWĄ SIEĆ DYSTRYBUCJI ABY WEJŚĆ NA SZYBKO ROZWIJAJĄCE SIĘ RYNKI SIMA Dealer’s Day : pour les concessionnaires du monde entier (lundi 25 février) Organisé avec le SEDIMA : Syndicat National des Entreprises de Service et de Distribution du Machinisme Agricole en France Colloque sur le thème « Emplois et formations pour les concessionnaires/ distributeurs » SIMA African Summit : pour les professionnels du monde agricole, exposants, institutionnels et opérateurs privés africains (mardi 26 février) Organisé avec Farmer’s Weekly, magazine Sud Africain. Thème 2019: L’Agroalimentaire en Afrique – « Positionner l’Agriculture comme secteur d’activité ». Conférence animée et présentée par Denene Erasmus – Journaliste Agricole Sud-Africain primée du magazine Farmer’s Weekly.

Wyzwania teraźniejsze i przyszłościowe JOB DATING Organisé avec l’APECITA :  spécialiste de l'emploi et du recrutement en agriculture, agroalimentaire et environnement. Espace de « speed dating » de l’emploi. Les annonces pourront être consultées à l’avance sur le site de l’APECITA.

NOWOŚĆ Dzień Hodowli Środa 27 lutego 2019 Targi europejskiej genetyki bydła NOWOŚĆ Dzień Hodowli Środa 27 lutego 2019 La journée de l’élevage se découpe comme suit : La table-ronde sur l’élevage le matin sur le ring du SIMAGENA Hall 2 La vente aux enchères internationale l’après-midi sur le ring également

TARGI INNOWACJI L’innovation est un des premiers motifs de visite du salon, selon nos enquêtes. C’est également le premier thème repris dans les médias français et internationaux.

Prezentacja innowacji sektora rolniczego Oni byli laureatami… 22 listopada 2018 300 DZIENNIKARZY i profesjonalistów z BRANŻY, FRANÇAIS ET INTERNATIONAUX. Les lauréats seront dévoilés le 22 novembre 2018 lors de la SIMA PREVIEW. Le dossier de presse reprenant tous les primés sera disponible dès cette date pour vos contacts presse.

Członkowie jury 2019 Międzynarodowe jury Zdywersyfikowane jury Jean-Marc Bournigal Przewodniczący jury Międzynarodowe jury Zdywersyfikowane jury Nowi członkowie Jean-Marc Bournigal est le président exécutif de l'institut national de recherche en sciences et technologies pour l'environnement et l'agriculture en France.

Targi innowacji rolniczych Nowość 2. edycja Village de l’innovation Village Start-up PRZESTRZEŃ PROSPEKTYWNA GALERIA INNOWACJI WITRYNA SIMA INNOVATION AWARDS PORTRETY INNOWACYJNYCH ROLNIKÓW Plus d’informations à venir sur le village de l’innovation au mois de Novembre voire Décembre.

DARMOWE USŁUGI DLA GOŚCI ZAGRANICZNYCH

Klub międzynarodowy i VIP zlokalizowane w hali 6. Klub Międzynarodowy zarezerwowany dla gości spoza Francji. Lokalizacja : antresola hali 6. Proponowane usługi: un accueil personnalisé : wręczenie darmowego katalogu, prezentacja targów i najważniejszych wydarzeń przestrzeń spotkań i odpoczynku na życzenie wizyty tematyczne targów z przewodnikiem Przestrzeń restauracyjna z darmowym poczęstunkiem odwiedziny gospodarstw Plus d’informations sur l’INTERNATIONAL BUSINESS CLUB : Tous visiteur international a accès à ce club gratuitement, sur simple présentation de son badge « visiteur international » ou « VIP ». Il y a un vestiaire gratuit Ils peuvent y récupérer un catalogue du salon gratuitement Ils ont accès au bar pour se restaurer, prendre un café, une boisson etc.. Ils peuvent se reposer Ils ont un WIFI Ils ont des postes informatiques en libre service avec internet C’est au Club international que nous accueillerons vos délégations qui souhaitent une présentation du salon et une visite guidée. C’est au Club international que se fera le départ des visites d’exploitations Vous retrouverez le « Networking Wall  » au Club international : Plus de 350 délégations internationales seront affichées sur ce mur. Les exposants sont invités à venir déposer leur carte de visite sous le nom des délégations qu’il souhaite rencontrer. Les délégations récupèrent les cartes de visite et sont invitées à se rendre sur le stand de l’exposant concerné pour les rencontrer.

ŚWIATOWY TYDZIEŃ ROLNICTWA

Synergia targów SIA-SIMA Od 23 lutego do 3 marca 2019 Paryż będzie światową stolicą rolnictwa i hodowli. 2 wielkie światowe imprezy sektora rolniczego odbędą się jednocześnie i zaoferują wspólne usługi dla odwiedzających z całego świata. Darmowe autokary między oboma parkami ekspozycyjnymi Wejściówka targów SIA ważna na SIMie –wejście przez Halę 8 Parku Ekspozycyjnego Paris Nord Villepinte Wejściówka SIMy ważna na SIA – Porte L au Parku Ekspozycyjnego Porte de Versailles Wzajemne informacje na stronach internetowych obu imprez Gropy odwiedzających przybędą na obydwie imprezy Pensez à parler de la tenue du Salon International de l’Agriculture, qui se tient en même temps que le SIMA. Les badges VIP du SIMA donneront un accès direct au SIA. Les badges « Visiteurs internationaux » du SIMA donneront la possibilité aux visiteurs de récupérer un badge visiteur du SIA gratuit à l’entrée de ce dernier, porte L. Des navettes partent du SIMA pour aller au SIA et inversement, pratique pour vos groupes qui veulent visiter les deux salons !

Wzmocniony ekosystem cyfrowy N’hésitez pas à rappeler à tous vos contacts tous les réseaux sur lesquels nous sommes présents et où ils peuvent récupérer de l’information sur le salon. Pensez à parler de notre nouveauté #WEARESIMA et proposez-leur d’y participer ! 

Wieczór międzynarodowy Wieczór, który zgromadzi ponad 1 000 osób Poniedziałek 25 lutego 2019 r. w Villepinte Wystawcy Goście zagraniczni VIP / Partnerzy Dziennikarze z Francji i z zagranicy Podczas tego wieczoru organizowanego we wspólpracy i ze wsparciem Axema : Przypomnienie zwycięzców SIMA Innovation Awards Wręczenie nagród Machine of the Year 2019

DZIĘKUJĘ ZA UWAGĘ