Pobierz prezentację
Pobieranie prezentacji. Proszę czekać
OpublikowałWacława Krawczyk Został zmieniony 9 lat temu
2
“A lot of guys, it was their last match they’ll probably play with the USA jersey (1) on,” said outside hitter (2) Matt Anderson, an Olympic rookie (3). “Right now, they’re heartbroken.” Jersey- koszulka, ale „with the USA jersey on”- przenośnia ->Ostatni mecz w reprezentacji Stanów Zjednoczonych Outside hitter- przyjmujący ( NIE wpisujemy nazwiska zawodnika w Google, chyba że znaleziony tekst jest z konkretnego turnieju/okresu czasu, ponieważ zawodnicy zmieniają pozycje na boisku. Często w różnych krajach pozycje mają różne odpowiedniki: tu amerykański ) Rookie- debiutant
3
-„Dla wielu z tych chłopaków był to prawdopodobnie ostatni mecz w amerykańskich barwach”- powiedział przyjmujący reprezentacji Stanów Zjednoczonych Matt Anderson, który po raz pierwszy brał udział w Igrzyskach Olimpijskich.- „Dlatego teraz tak przeżywają porażkę”-dodał.
4
The Americans’ hopes to repeat as Olympic champions were crushed in decisive fashion (1) by Italy. Many of the same players who were there to win gold four years ago in Beijing, could do little to stop the bullying (2)from the Italian team, which swept Wednesday's match, 28-26, 25-20, 25-20. Decisive fashion- dedycujące starcie/ potyczka The bullying- ostrzał, atak, tu: bardzo dobra gra Włochów Swept- pozamiatać, tu: rozstrzygnąć na swoją korzyść
5
Nadzieje Amerykanów na ponowne zdobycie olimpijskiego złota lat zostały rozwiane w decydującym starciu przez reprezentację Włoch. Triumfatorzy z Pekinu nie potrafili zatrzymać ataku Włochów, którzy zakończyli środowy mecz w trzech setach (28-26, 25-20, 25-20).
6
The U.S. entered the tournament ranked No. 5 in the world (1) and cruised to a 4-1 record in group play (2*). But the Italians were in the driver’s seat (3) for most of the quarterfinal clash (4), executing well throughout the match (5) and never giving up momentum (6) earned in the emotional opening set. Autor przedstawia szczegółowo wynik rywalizacji w grupie i pozycję w rankingu światowym drużyny Stanów Zjednoczonych. Można sprawdzić dlaczego wynik meczu był tak zaskakujący PODPOWIEDŹ: Włosi od początku turnieju grali słabo, w przeciwieństwie do Amerykanów [obrońców tytułu], lecz to właśnie Azzurri [Squadra Azzurra-> potoczna nazwa reprezentacji Włoch] wykluczyli faworytów z turnieju rozpoczynając serię wygranych własnie w ćwierćfinale ranked No. 5 in the world- zajmujący piąte miejsce w rankingu światowym ( reaserch: Ranking FIVB – ranking sporządzany przez Międzynarodową Federację Piłki Siatkowej (FIVB) ) cruised to a 4-1 record in group play- kończąc rywalizację w grupie wynikiem 4-1 ( reaserch: poszczególne etapy rywalizacji w turnieju, rywalizacja w grupie jest pierwsza; 4 wygrane i 1 porażka ) To be in driver’s seat- być liderem/ mieć przewagę/ konrolować mecz The quarter final clash- ćwierćfinałowe starcie executing well throughout the match- konsekwentnie punktować rywali Momentum- pęd/tempo/impet
7
Drużyna Stanów Zjednoczonych rozpoczynając turniej zajmowała piąte miejsce w rankingu światowym i zakończyła rywalizację w grupie wynikiem 4-1. Jednak to Włosi brylowali w ćwierćfinałowym pojedynku, konsekwentnie punktowali rywali i przez cały mecz utrzymali tempo gry z pierwszego seta, który był najbardziej emocjonujący.
8
„Magazyn Siatkówka” „Super Volley” „Przegląd Sportowy” Siatka.org Relacje sportowe telewizyjne/radiowe … które, jak już zaczniemy je rozumieć po polsku, trochę pomogą
Podobne prezentacje
© 2024 SlidePlayer.pl Inc.
All rights reserved.