PROJECT MEETING OF CHILDREN AND TEACHERS IN MILANO IN ITALY 13-16 MAY 2010   The title of the project: HEALTHY BODIES,

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Primary School in Kaźmierz Szkoła Podstawowa imienia Marii Dąbrowskiej w Kaźmierzu w Kaźmierzu.
Advertisements

Priest Cardinal Stefan Wyszyński Primary School in Świdry.
Prezentation about Tomasz Tomaszewski
The town of Milanowek and the area around it
Sun altitude Made by: Patryk Cichy Patryk Cichy Mateusz Dąbrowicz Mateusz Dąbrowicz Mariusz Król Mariusz Król Mariusz Dyrda Mariusz Dyrda Group leader:
Saint Nicolaus.
Szkoła Podstawowa nr 9 im. Mikołaja Kopernika w Dzierżoniowie września th – 26th September 2007 eTwinning project: Enjoy your Meals and Festivals!
A celebration of eTwinning's 5 th anniversary in our school on POLAND, SOSNOWIEC ZSO N o 6.
Copyright for librarians - a presentation of new education offer for librarians Agenda: The idea of the project Course content How to use an e-learning.
YOUTH in Gdynia. YOUTH: step 1 – Recruitment (December 2007) Szkoła Podstawowa nr 21 Szkoła Podstawowa nr 6 Szkoła Podstawowa nr 12 Gimnazjum nr 15 Towarzystwo.
In Katowice Providence Project meeting Poland, Katowice, 8th of June 2010.
Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu
Team Building Copyright, 2003 © Jerzy R. Nawrocki Requirements Engineering Lecture.
Autor prezentacji: Maria Rzepecka Mariusz Pałka
SZKOŁA PODSTAWOWA IM. JANA PAWŁA II
Radomsko. Competitions implemented under the project "Creativity and innovation in environmental design" - Comenius School Partnerships Programme are.
POLSKA SZKOŁA PODSTAWOWA IM. LECHA BĄDKOWSKIEGO W LUZINIE
Mariusz Pudzianowski.
COMPARATIVE & SUPERLATIVE ADJECTIVES
Testy. Test I 1. You dont have to watch the move if you dont want to. 2. How old is your sister? 3. We are going to meet Tom next week. 4. They live in.
The school volunteer club 1 / 19 Wolontariat XII 2006r. Gimnazjum im. Ks. W. Rabczyńskiego w Wasilkowie
Projekt "Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów indywidualnych współfinansowany przez Unię Europejską w ramach środków Europejskiego.
Pierwszy dzień w collegu St. Augustin w Angers. Czwartek, 20 maja To był nasz pierwszy dzień w collegu St. Augustina w Angers, który rozpoczął się o 8:00.
XXVII Liceum Ogólnokształcące im. Tadeusza Czackiego w Warszawie easy - creative - effective ICT in Czacki | Marcin Stanowski | XXVII LO im T. Czackiego.
Future Perfect i Future Continuous
Granty i Fundacje w Polsce. Granty naukowe Unii Europejskiej.
THE ’YES’ DAY Say ’YES’ to Imagination! 20th March 2013
Piotr Nowak Development Manager Construction Innovation and Development Department The Chartered Institute of Building.
THE POVIAT STAROSTY IN GOLENIÓW. POWIAT GOLENIOWSKI The Goleniowski Poviat is situated in the northern part of zachodniopomorskie province. Area – 1617.
Zajęcia realizowane w ramach projektu Moja Szkoła - Mój kapitał na przyszłość współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Społecznego.
MARCIN JAKUBOWSKI.
______________________________________ TARGU-JIU 2010.
WELCOME TO OUR SCHOOL Witamy w nasze szkole.
SPOTKANIE DZIECI I NAUCZYCIELI W VASLUI W RUMUNII III 2010 Nazwa projektu: Fortyfikacje, zamki i budowle sakralne w naszym regionie Projekt finansowany.
Comenius The Great Wonders of Europe The Polish school is called … is called …
Nasza stolica Warszawa znajduje się nad Wisłą. Our capital Warsaw is located on the Vistula. Warsaw is a beautiful city. There are plenty of interesting.
Miejsca wypoczynku nad morzem Holidays at the seaside Wykonane przez Made by Mateusz Górny.
- For students (12 questions) - For parents (6 questions) - For grandparents (6 questions)
Województwo Świętokrzyskie Kielce University of Technology in Kielce.
REGIONALNE CENTRUM INFORMACJI I WSPOMAGANIA ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH REGIONAL INFORMATION and SUPPORT CENTER for NGOs EVALUATION V BALTIC SEA NGO FORUM.
TVP SA Odział w Łodzi Łódź ul. Narutowicza 13 TVP Łódź the Year of anniversary – it is already 55 years together.
WYDZIAŁ DS. OCHRONY PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ SŁUŻBA CELNA RZECZPOSPOLITEJ POLSKIEJ Protection of Intellectual Property Rights in the Customs Service.
WARSAW COAT OF ARMS FLAG POLISH PRESIDENT BRONISŁAW KOMOROWSKI.
POLAND. we will take you on a journey during which you will learn something about us.
COMENIUS REGIO Families and Schools Together in European Regions
Roal Castle in Będzin Zamek w Będzinie The medieval fortified casle built by King Kasimir Great. Średniowieczny zamek zbudowany przez Średniowieczny zamek.
Sebastian Świderski Polish volleyball player Natalia Czapla.
Staying Safe and making good choices The title of the project: HEALTHY BODIES, HEALTHY MINDS W zdrowym ciele, zdrowy duch Project is financed by European.
A to Polska właśnie.
PICNIC 2010 / 2011 Autorzy: Piotr Widomski Karol Mosakowski Marysia Sikorska.
The European Day Of Languages The European Day Of Languages W dniu członkowie Otwartej Pracowni Językowo- Informatycznej uczestniczyli.
The European Day Of Languages The European Day Of Languages W dniu przedstawiciele klas piątych naszej szkoły uczestniczyli w lekcjach.
I L.O. im. Mikołaja Kopernika in Bielsko-Biała The following presentation has been created within the confines of Socrates- Comenius Programme Teaching.
Teksty prymarne (original texts) to teksty autentyczne, nie są przeznaczone dla celów dydaktycznych; teksty adaptowane (simplified/adapted texts)są przystosowane.
BUSINESS OFFER Muzeum Łazienki Królewskie w Warszawie, Warszawa, ul. Agrykoli 1, tel ,
SZKOŁA DOSKONAŁA Składniki: Szczypta uśmiechniętych nauczycieli Kilkadziesiąt kilogramów szalonych nauczycieli Uśmiechnięci uczniowie Kilka sztuk ciekawych.
WELCOME TO Gdańsk Culture & Sport Sport Football.
PSZCZYNA.
Cracow University of Technology Faculty of Mechanical Engineering Internships programmes at CERN Seminar Piotr Dziurdzia.
I am sorry, but I can’t go out with you
legend
The legend of amber Reda, Poland 2010.
NIEPUBLICZNA SZKOŁA PODSTAWOWA
Skawina moje miasto Skawina my town
Sławomir Kępczyński 10 may 2010 ACTV. Agenda ACTV Sławomir Kępczyński; ul. Rudnickiego 3a lok. 78; Warszawa; NIP ; Regon
POLISH FOR BEGINNERS.
Town Council In Giżycko- mayoress Jolanta Piotrowska – zł
Titel of the project : MARVELLOUS MATHS- LEARNING THROUH INVESTIGATION WSPANIALA MATEMATYKA- UCZENIE SIĘ PRZEZ BADANIE Project is financed by European.
Title of the project : MARVELLOUS MATHS- LEARNING THROUH INVESTIGATION WSPANIALA MATEMATYKA- UCZENIE SIĘ PRZEZ BADANIE WSPANIALA MATEMATYKA- UCZENIE SIĘ.
Zapis prezentacji:

  PROJECT MEETING OF CHILDREN AND TEACHERS IN MILANO IN ITALY 13-16 MAY 2010   The title of the project: HEALTHY BODIES, HEALTHY MINDS W zdrowym ciele, zdrowy duch Project is financed by European Union in an amount 24 000 Euro   Coordinator of Comenius Multilateral ASH C.E.V.C. PRIMARY SCHOOL (Wielka Brytania/ England) partner schools :   1. ASH C.E. V.C. PRIMARY SCHOOL (Martock - England) 2. JUAN LORENZO PALMIRENO (Alcaniz - Spain) 3. HANHAM ABBOTS JUNIOR SCHOOL (Bristol- England) 4. III Circolo Pistoia (Pistoia- Italy) 5. Basisschool HEMELSDAELE (Brugge- Belgium) 6. EB1 Coca Maravilhas (Portimao-Portugal) 7.Szkoła Podstawowa nr 7 im. Janusza Korczaka w Giżycku (Giżycko- Poland) 8.ECOLE SAINT ROCH (Cambrai- France) 9.5° CIRCOLO DIDATTICO PORTICI (Portici-Italy) 1.İSMAİLLİ PRİMARY SCHOOL (Izmir - Turkey) 11.CIRCOLO DIDATTICO “NOVARO-FERRUCCI” (Milano-Italy) 12.EB1 Pedra Mourinha (Portimao - Portugal)

Spotkanie robocze koordynatorów i nauczycieli – Mediolan 5 – 9. 05 Spotkanie robocze koordynatorów i nauczycieli – Mediolan 5 – 9.05.2010 r. Working meeting of coordinators and teachers – Milan, May 5-9th 2010

Delegacja polska w Szkole Podstawowej Novaro-Ferruci Polish delegation at Primary School Novaro-Ferruci

Zespół koordynatorów i nauczycieli ze szkół partnerskich The team of coordinators and teachers from partner schools.

W drodze na lotnisko w Warszawie 13.05.2010r. On the road to the airport in Warsaw, May 13th 2010.

Lotnisko Malpensa - Mediolan Malpensa airport – Milan.

Plan metra w Mediolanie Plan of Milano underground

Szkoła Podstawowa Novaro-Ferruci w Mediolanie Novaro-Ferruci Primary School in Milan.

Montaż słowno-muzyczny przygotowany przez włoskich uczniów Word and music assembly prepared by Italian students

Zwiedzanie szkoły włoskiej . Visiting Italian school.

Prezentacja muzyczna przygotowana przez uczniów Musical presentation prepared by students

Uczestnicy projektu obserwują lekcję języka włoskiego Project participants observe Italian language lesson

Pokaz gry na instrumentach Demonstration of playing the instruments

Koncert na fletach . The flutes concert

Zajęcia w ,,laboratorium kulinarnym’’ Classes at ”the cooking lab”

,,W zdrowym ciele zdrowy duch’’ - produkcja makaronu ”Healthy bodies, healthy minds” – pasta production.

Szkolny ogródek warzywny Vegetable school garden

Wiosenne prace w szkolnym ogródku Spring work in the school garden

W kręgu zdrowych warzyw Among healthy vegetables

Nasi włoscy przyjaciele Our Italian friends

Odpoczynek na świeżym powietrzu A little relax on the fresh air

Przed wyprawą do centrum Mediolanu Before excursion to the centre of Milan

Pomnik Giuseppe Parini- poety włoskiego The statue of Giuseppe Parini – Italian poet

Zabytkowe kamienice Mediolanu The historic buildings in Milan

Defilada włoskich karabinierów The procession of Italian Carabinieri

Perła Mediolanu- Katedra Duomo The pearl of Milan- Duomo Cathedral

Ozdobna fasada Mediolańskiej Katedry Decorative facade of Milan’s Cathedral

Katedra Duomo Duomo Cathedral

Widok z Katedry Duomo na centrum miasta The city centre view from Duomo Cathedral

Wnętrze katedralne Inside the Cathedral

Fontanna przy Castello Sforzesco (Zamek Sforzów) The fountain near Castello Sforzesco (Sforza Castle)

Potężny Castello Sforzesco / XIVw. Enormous Castello Sforzesco / XIV century

Przed bramą zamkową In front of the Castle gate

Mury obronne zamku Defensive walls of the Castle

Muzeum del Castello- dzieła Leonarda da Vinci i Rondaniniego Museum del Castello – Leonardo da Vinci and Rondanini’s works of art

,,Ostatnia wieczerza’’- Leonardo da Vinci / XVw. ”Last Supper” Leonardo da Vinci / XV century

Muzeum Nauki i Technologii - wystawa wynalazków Leonarda da Vinci Museum of Science and Technology – Leonardo da Vinci’s inventions

Niezwykłe żaglowce - dawne środki transportu Unusual sailing boats – old means of transport

Historic steam locomotives Zabytkowe parowozy Historic steam locomotives

Transport lotniczy - statki powietrzne Air transport – aeroplanes

Łodzie podwodne w zasięgu ręki Submarines at your fingertips

Spotkanie z włoskimi karabinierami Meeting with Italian carabinieri

Zabytkowa galeria mediolańska Monumental Gallery of Milan

Spotkanie nauczycielek ze szkół partnerskich Meeting of teachers from partner schools

Odpoczynek na łonie natury Rest in the bosom of nature

Gry i zabawy sportowe Sports games

Turniej tenisa stołowego Table tennis competition

Bliskie spotkanie z dziką naturą Close encounter with wild nature

Pożegnalne spotkanie uczestników projektu Farewell meeting of project participants

Czas na poczęstunek It’s time for treat

Tort międzynarodowy International cake

Pamiątkowe zdjęcia współuczestników projektu Commemorative photos of project participants

W drodze na lotnisko Malpensa On the road to Malpensa Airport

Powrót do Polski-lotnisko Fryderyka Chopina 16.05.2010r. Return to Poland – Frideric Chopin’s Airport May 16th 2010

Pragnij tego, by wędrowanie było długie. Żebyś miał wiele takich poranków lata, Kiedy, z jaką uciechą, z jakim rozradowaniem, Będziesz podpływał do portów nigdy przedtem nie widzianych. K. Kawafis przekład – Zygmunt Kubiak Hope your road is a long one. May there be many summer mornings when, with what pleasure, what joy, you enter harbours you’re seeing for the first time” K. Kawafis translated by Zygmunt Kubiak

W wymianie udział wzięli: 1. Czetyrbok Filip V a 2. Wiszniewska Izabela V a 3. Rzeczycka Aleksandra V a 4. Kulikowska Eliza V a 5. Ulążka Patrycja V a 6. Kopiczko Magdalena V b 7. Skorupski Patryk V c 8. Warda Natalia V e oraz p. Marzanna Szyćko- nauczycielka języka polskiego p. Katarzyna Wójtowicz-Pac – nauczycielka języka angielskiego