“We are in love with fairy tales“ „Mes mylime pasakas“ „Kochamy baśnie”
Greek folk fairy tale „ Mrs Goodwill and the 12 months” „Misis Geranorė ir 12 mėnesių“ „O pani Dobrodziejce i dwunastu miesiącach”
Mrs. Goodwill Ponia Geranorė Pani Dobrodziejka Julytė
The rich woman Ponia Bloganorė Pani Bogaczka
Twelve young lads: Dvylika jaunuolių: Dwunastu młodzieńców: Gabrielė
Spring lads – March, April, May Pavasario jaunuoliai – Kovas, Balandis, Gegužė Młodzieńcy wiosny – Marzec, Kwiecień, Maj
Summer lads – June, July, August Vasaros jaunuoliai – Birželis, Liepa, Rugpjūtis Młodzieńcy lata – Czerwiec, Lipiec, Sierpień
Autumn lads – September, October, November Rudens jaunuoliai – Rugsėjis, Spalis, Lapkritis Modzieńcy jesieni – Wrzesień, Październik, Listopad
Winter lads – December, January, February Žiemos jaunuoliai – Gruodis, Sausis, Vasaris Młodzieńcy zimy – Grudzień, Styczeń, Luty Paulina
Pitcher full of gold coins Ąsotis pilnas aukso monetų Garniec pełen złotych monet Paulina
Pitcher full of snakes Ąsotis pilnas gyvačių Garniec pełen węży Paulina, Julytė
Seinų lietuvių “Žiburio” mokykla Zespół Szkół z Litewskim Językiem Nauczania „Žiburys” w Sejnach ul. 22 Lipca 18b; Sejny; Polska / Poland